Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/139

Orri hau berrikusia izan da
70:A M.
joſtategui , joſtalecu biribillá . Lat.
Amphiteatrum, i.

Ampliamente , zabaldaró, luzaró , an-

diró. Lat. Latè, diffuſsè.

Ampliar , zabaldu, luzatu , anditu. Lat.

Ampliare.

Amplificacion, zabaltaſun, luzatuſun,

anditaſuná. Lat. Dilatatio , nis. Vea-
ſe encarecimiento.

Amplificar, lo miſmo que ampliar.

Amplio, zabalá , zabalduá , lucea, lu-

zatua , andia andituá. Lat. Am-
plus, a, um.

Ampo , elurraren churia , churitaſuna.

Lat. Candor nivis.

Ampolla , viene de el Baſcuence ampu-

lua , que en vn dialecto ſignifica go-
ta redonda. Ampollá. Lat. Ampul-
la, æ.

Ampolla en la carne , tumorcillo , ò be-

xiga, baba larrua , biſicá , ollaura an
diſeagoa. Lat. Veſicula, æ.

Ampolla en el agua , ur beguia, bibillá.

Lat. Bulla, æ.

Ampollarſe , babalarrutu biſicatu,

ollauratú. Lat. Veſiculis intumeſce-
re.

Ampollado , babalarrutua , biſicatua,

ollauratua. Lat. Veſiculis intumeſ-
cens , tis.

Ampolleta , ampollachoa. Lat. Parva

ampulla.

Amuchachado , aurtua , ſeindua , au-

rreguiña , ſeiñeguina , aurra , ſein-
choa dirudiena. Lat. Puerilem modum
referens.

Amugeriegas , andreguiſa zaldian ibil.

tea , ez guizonen guiſa zalcoca. Lat.
Muliebrem in modum equo inſidere.

Amugronar , llevar vn ſarmiento largo,

hundido por la tierra , para que pren-
da en otra parte , antiña edo chirmen-
dua lurperatu ſuſtrayac eguin di-
tzan. Lat. Traducem ſub terra repo-
nere.

Amugronado , chirmendu lurperatua.

Lat. Tradux ſub terra depoſitus.

Amulatado, betzarreá, colore illunecóa.

Lat. Fuſci coloris.

Amuleto , remedio ſuperſticioſo , ſenda-

cai gaiſtoa, donguea. Lat. Amuletum.

Amuradas , lados interiores del navio,

barrengó aldaménac , barrucó , al-
bóac. Lat. Interiora navis latera.

Amurar , llevar los puños de la vela hà-

cia la proa , vélaren muſtrócac brán-
queronz eguin. Lat. Extrema veli ver-
tere ad proram.

Amuras , cuerdas para atar los cabos de