Hiztegi Hirukoitza/A
Adorado, gurcartua, adoratua. Lat. Ado-
- Articulo de el
- dativo en Baſ-
- cuence es otro
- poſpoſitivo , y
- de varias ma-
- neras.
- A. En los nom-
- bres proprios,
- que acaban en
- vocal , como Pedro , Paulo , es ri:
- Pedrori à Pedro , Paulori à Paulo.
A. En los proprios , que acaban en con-
- ſonante , como Juan , Martin , es i:
- Joani à Juan , Martini à Martin.
A. En el ſingular de todos los apelati-
- vos , es ari à la tierra , al ſuego
- lurrari , ſuari En el plural es ai:
- lúrrai , ſúai : en otro dialecto es ei.
A. En los pronombres tiene tambien
- ſus diferencias , que pueden verſe en
- el Arte.
A. Es tambien articulo de acuſativo.
- Los nombres proprios ſe dexan ſin
- adicion : han muerto à Juan , il dute
- Juan : he embiado à Martin bialdu
- det Martin.
A. Muchas vezes equivale à cerca, jun-
- to , en : y entonces ſirve el articulo
- poſpoſitivo an de el ablativo eſtà
- à las puertas , atéetan dágo , atárian
- dágo ; ponlo à la lumbre , ſurtán
- para ezazu ; puſoſe à la entrada,
- ſárreran jarri zan.
A. Muchas vezes ſignifica movimiento
- ò para algun lugar , ò para alguna
- accion , y entonces ſe ponen los ad-
- verbios de lugar poſpueſtos , ra , era:
- voy à caſa , à la tierra , echerá noa,
- errirá noa : voy à comer , beber , an-
- dar , játera , edátera , ibiltera noa.
A. Tal vez ſignifica el modo de alguna
- accion , y entonces es ca ; à pedra-
- das , à garrotazos , arrica , agaáca:
- à caballo , à pie , zaldica , oinca,
- item zaldiz , oñez.
Aba , vna medida pequeña de tierra,
- Caná bicó , néurria. Lat. Menſura
- duarum ulnarum.
Ababol hierba , lo miſmo que Amapola.
- Veaſe.
Abaceria , es lugar donde ſe vende todo
- lo comeſtible : janariteguia , jaqui-
- teguia.
Abaceria , por Peſcaderìa arrande-
- guia : por Carniceria , arateguia.
- Lat. Macellum , i.
Abacero , el que cuida de la abaceria,
- janariteguiaren zaya , zaina , zai-
- tzallea.
Abacero , por Carnicero , araquiñá,
- aratepallea por Peſcadero , arrai-
- quiña arraiepallea. Lat. Macella-
- rius.
Abad , ſignifica Padre , aita : ſignifica
- el primero , lembicicoa, lénena , lè-
- nengoa: ſignifica el mayor , nagusia,
- aundiena. Lat. Abbas , atis.
Abad , el Padre Abad de vn Monaſterio,
- Abadea. A tal Abad , tal Monacillo,
- nolacó jabeá , alacó treſneá. Lat.
- Dignum patella operculum. El Abad
- de donde canta , de allì yanta, nondic
- lan , andic jan. Como canta el Abad,
- reſponde el Monacillo , nola da hiz-
- tuna , ala da enzuna , eſale, enzule.
Abadeſa , andrè monjen aguintaria,
- lenena , Abadeſa , Abadeſeá. Lat.
- Abbatiſa.
Abadìa , dignidad de el Abad. Abadiá.
- Lat. Abbatia.
- A Abadìa
- Lat. Abbatia.
- Abadìa , abadengo , territorio , aba-
- dearen barrutia.
Abada , ò rhinoceronte , aberé adár ba-
- cocha.
Abadejo, peſcado, bacallaoá. Lat. Aſſel-
- lus talitus.
Abadejo , pajaro el mas pequeño , Che-
- pecha. Lat. Trochilus, regulus, i.
Abadejo , lo miſmo que Cantarida. Veaſe.
Abades , lo miſmo que Abadejo Canta-
- rida.
Abahar , avahar , viene del Baſcuence
- aboá , auá, aoá , que ſignifica boca ;
- y ahabar , es echar el aliento , ò vao
- lentamente , y como reteniendole , y
- es lo que haze la boca.
Abahar , aſnaſé ematea, hatſeman, atſe-
- datu. Lat. Halo , as.
Abahadas ſopas , zopá itoac ; eltzea,
- edó catilluá eſtali, taeguiten diranac.
- Lat. Oſfe ſuppreſſo operculo coctæ.
Abajar , veaſe abaxar.
Abalado , termino antiguo , lo miſmo es
- que blando , fofo , beraá , biguña,
- arroa, aſtindua. Lat. In modum ſpon-
- giæ tumeſcens.
Abalgar, cierta purga. Veaſe purga.
Aballar , llevar el ganado à alguna par-
- te , artaldea larrerá , bazcátzera,
- játera eráman , eróan. Lat. Minare
- pecus.
Aballar por abajar , voz antiquada,
- erachi, jachierazo, erautſi. Lat. Ever-
- to, is ; affligo, is.
Abalanzarſe, egotzi, ſartu. Lat. Inferre,
- committere ſe , impetu ferri. Se aba-
- lanzò à los Enemigos , egotzi zan
- etſaien artera. Luego ſe abalanza
- al peligro , bereala perillean ſar-
- tzen da.
Abalorio , cuentas de vidrio de diferen-
- tes colores , beirá nauarrezcó aléac.
- Lat. Vitrei globuli. No vale vn abalo-
- rio , eztu valio pelat bat. Lat. Nauci
- æſtimandum.
Abanderado , el que lleva la Bandera,
- banderaduná , banderatua. Lat. Ve-
- xillifer, ri.
Abanderizarſe , gaizqui, ta etſairó ba-
- llerátzea. Lat. In hoſtiles factiones
- ſe conijcere.
Abanderizados , etſairó balleratuac.
- Lat. Hoſtiliter factioſi.
Abandonar, vtzi, lajatu, largatu. Lat.
- Derelinquo, is.
Abandonado , vtzia. Me tienen bien
- abandonado , ondo vtziá náucate.
- Abandonado demaſiadamente, vtzie-
- guia.
Abandono, utziera, lajaera, largaera.
- Lat. Derelictio. Envn total abandono,
- utziera gucizcoán.
Abanicarſe, aizatu, aizatzea. Lat. Fla-
- bello ventum facere , movere.
Abanico, aitzequiña, aizeguillea, aize-
- emallea. Lat. Flabellum.
Abanillo, diminutivo de abano.
Abanino , moda de que vſaban las Damas
- de Palacio , y era vn pedazo de Gaſſa
- blanca , atraveſſada en el eſcote de el
- Jubon , abaninoa. Lat. Lineus colli
- amictus.
Abáno, es vn Abanico grande , que col-
- gaba de el techo, y meneado con cuer-
- da, haze ayre, y ahuyenta las moſcas.
- aizequin aundia. Lat. Flabrum , i.
Abaratar , merquetú , merqué ifini,
- Lat. Minoris vendere, venire. Vide
- barato.
Abaratado demaſiadamente, merquetue-
- guia , merquiegui ifinia.
Abarca , calzado de cuero. Es del Baſ-
- cuence : dixoſe aſsi, por la ſemejanza,
- que tiene con la barca , au barca , y
- barca es Baſcuence. Veaſe all.
Abarcas , abarcac. Lat. Pero, onis.
Abarcar , viene de el Baſcuence abarcá,
- que ſe calza , dando muchas bueltas
- à la pierna , como abrazandola con
- vna cuerda muy larga: y de aqui, quien
- mucho abarca , poco aprieta.
Abarcar, abarcatu , gauz aſcó eguitea,
- artzea. Lat. Complector, eris. Quien
- mucho abarca , poco aprieta : aſco
- abarcatzea , da guichi eſtutzea.
- Aſco eguin nai , guichi eguin bay.
- Lat. Dum complecti vis multa pauca.
- tenes.
Abarracarſe , meterſe dentro de las bar-
- racas , echoletan , chaoletan ſartu.
- Lat. In tuguria ſe recipere , tugurijs
- protegi.
Abarrado , antiq. lo miſmo que aliſtado.
Abarraganarſe, vide amancebarſe. Viene
- de barragan ; y eſte nombre es Baſ-
- congado. Veaſe.
Abarrancarſe el ganado , meterſe en pa-
- rajes dificiles , y barrancos abéreac
- lur epaqui zulodúnetan ſártzea,
- epaizulotú , centernatú. Lat. Gregem
- anfractibus immitti , teneri. Viene de
- barranco ; y eſte es Baſcongado. Veaſe.
Abarriſco, adverbio , de golpe , atrope-
- lladamente, todo por un raſero. Viene
- de el Baſcuence barrizjo, u berrizjo,
- pegar , ò ſacudir ſegunda vez ; ò de
- barrizco , berrizco , coſa de nuevo,
- ò de barritſu, berritſu, hablador.
Abarriſco guciá era baterá. Lat. Indiſ-
- criminatim.
Abaſtadamente, voz de poco vſo, narorò,
- ugari , mucuru , murú. Lat. Copiosè,
- vbertim.
Abaſtanza, voz antiquada , naroa , uga-
- ria , ioria , mucurua , murua. Lat.
- Copia , æ. Ubertas , tis.
Abaſto , la proviſion de mantenimiento,
- otoranzá, beardanez ornitzea, jala-
- riaren ornidurá. Lat. Cibaria , orum;
- cibaria congeſta.
Abaſtar , proveher de todo lo neceſſario,
- ornitu , bear dan guciaz zuzquitu,
- beté.
Abaſtado de riquezas , ondaſúnez orni-
- tuá , zuzquituá , beteá. Demaſiada-
- mente , ornitueguia.
Abaſtecer , proveer de baſtimento , ja-
- nariz ornitú. Lat. Cibaria invehere,
- inferre. Eſtà bien abaſtecido ondo
- ornitua dago.
Abatanar , batanar , viene de Batan , y
- es nombre de el Baſcuence. Veaſe.
Abatanar, golpear los paños en el Batàn,
- para que ſe tupan , y limpien de el
- azeyte Bollatú , oyalac túmpaca
- garbitu , ta trincatu. Lat. Batuo , is.
- Tunſione denſare.
Abatanado , bollatuá , trincatuá. De-
- maſiado , bollatueguia. Lat. Tunſione
- denſatus , a , m.
Abatanador , bollatzallea , bollazaina,
- trincatzallea.
Abate , el que anda de Clerigo con capa
- corta : apaiz ſoñeco laburduna. Lat.
- Clericus decurtata veſte vtens.
Abate , que te coge, beguiroc arrapatuco
- au. Lat. Cave , caveſis.
Abatear , antiq. lo miſmo , que labar.
Abatir , viene de batir ; y eſte es de el
- Baſcuenze. Veaſe.
Abatir à vno , norbait azpirátzea , lu-
- rrerátzea , bceratzea. Lat. Aliquem
- deprimere , è loco deturbare.
Abatido, azpiratua, lurreratua, beera-
- tua. Abatidiſsimo le tienen , chit be-
- eratua dáucate. Demaſiadamente, az-
- piratueguia, &c.
Abatidor , azpiratzallea lurrera-
- tzallea , beeratzallea.
Abatirſe al ſuelo , lurreratú , beeraatú,
- neutros. Me abato , te abates , ſe abate,
- lurreratzen naiz , cera , da. nos
- abatimos , os abatis , ſe abaten : lurre-
- ratzen guera , cerate , dira &c. N
- me abato yo à eſſas raterìas , ez naiz
- ni beeratzen charqueria orietara.
Abatire , veaſe humillarſe.
Abatimiento , beeratzapena , beera-
- tzea, nombres. Lat. Dejectio animi : en
- el mayor abatimiento , beeratzapen
- aundienean , azpiratze andienean.
Abaxar , beeratu , beetitu , jachi , era-
- chi. Lat. Demittere. Veaſe bajar. Item
- erautſi , jachierazo , &c.
Abaxarſe , beeratu ; y los demàs con las
- terminaciones de el neutro , naiz , ce-
- ra , da. Item jautſi. Lat. Demitti.
Abaxo , bean , beera , beeti. Eſtoy aba-
- xo , bean , nago , beeti , nago : voy
- abaxo, beera noa, beeti noa. Lat. Infra.
- Mas abaxo beerago, beetiago. Lat. In-
- ferius. Coſa de abaxo , beecoa , azpi-
- coa. Lat. Inferus , infernus , a , m. Vea-
- ſe baxo. Lo deabaxo arriba beecoa goi,
- azpicoa gaiñ. De el Reyabaxo à todos
- temo: Erregue ez beſte gucien bildur
- naiz Erregueaz campora gucien
- bildur naiz. Demaſiadamente abaxo,
- beeregui.
Abdicar , veaſe renunciar.
Abece , Abeceá. Lat. Alphabetum. No
- ſabe el abecè. Adecea eztaqui. Lat.
- Nec litteras novit. Abecedario, abece-
- darioa.
Abechucho , veaſe ave.
Abeja , erlea. Lat. Apis , apes , is.
Abejaruco , veaſe abejeruco.
Abejera, hierva, lo miſmo que Torongil;
- veaſe.
Abejita , erlechoa. Lat. Apicula , æ.
Abejero, erlezaia, erlezaina. Lat. Apia-
- rius , ij.
Abejeruco , Pajaro enemigo de las Abe-
- jas, chori erlejale bat, erleen galgar-
- ria. Lat. Merops , pis , apiaſter , tri.
Abejon , liſtorrá, erlabioa. Lat. Fucus, i,
- pſeudomelliſſa. Juego de el abejon,
- liſtor jocoa, irurén ártean eguitenda,
- erdian dagoana liſtor , ta maſallean
- jotzera. Lat. Ludus alaparumy
- no ludus empuſae.
Abejorro, abejarron, liſtorra. Lat. Aſilus.
Abella , abeya por abeja abellar , abe-
- yar por colmenar , vozes antiguas.
Abemolar, quebrar dulcemente el ſonido,
- ò la voz , otſa edo ſoñua gozatzea,
- gozoró ta emequi , ta leuncho auſtea.
- Lat. Sonum , aut vocem dulci modulo
- frangere , intercidere. Veaſe bemol.
Abemolado , gozatua , gozoró autſia.
- Lat. Dulciter fractus, interciſſus, a, m.
Abeñuelas, voz antiquada , ſonlas peſta-
- ñas , betuleac. Lat. Cilia , ium.
Abenuz , es el Ebano ; veaſe allì.
Aberes, hazienda, riquezas, viene de el
- Baſcuence aberé ganado, y antigua-
- mente
- mente las riquezas eran en ganados, y
- por eſſo à los ricos llamamos aberat-
- ſac , como el Latin pecúnioſos de pe-
- cus; y aſsi no viene de aver, nihaver.
Aberengenado , veaſe berengenado.
Aberia , es Baſcuenze ; ſignifica gaſto.
Abernardarſe , hazerſe guapo.
Abertero, lo miſmo , que abridero. Veaſe.
Abertura. Veaſe abrir.
Abernuncio, guardapablo, beguiroc. ::Lat. Cave ſis.
Abeſana, junta de Bueyes , es termino de
- Andalucia uztarria. Lat Jugum
- boum.
Abeſana mayor , muchas juntas de Bue-
- yes , lorrá. Lat. Plura juga boun.
Abeſtruz , ſayea. Lat. Struthio-Came-
- lus , i.
Abeto , Arbol , abetoa, Lat. Abies , tis.
Abetunar , veaſe embetunar.
Abezarſe , acoſtumbrarſe ,bezatú , oitu,
- aci , acitú. Lat. Aſſueſco , conſueſco.
- Viene de el Baſcuence , que ſigniſica
- avecindarſe , aparroquianarſe , y bece-
- roa parroquiano.
Abezado , oitua , acitua. Eſtà mal abe-
- zado , gaizqui acia , gaizqui oitua
- dago. Demaſiadamente , oitueguia.
Abiar, proveer à alguno para hazer viage.
- Otros eſcriben aviar, y le dàn otras
- ſignificaciones , à mi vèr importunas.
- Viene de el Baſcuence abia , abiatu,
- que ſignifica empezar alguna accion, y
- los viages ſe han de empezar por vn
- buen abio.
Abiar , norbait norabait ornituric bial-
- du egorri. Lat. Neceſſaria cuipiam iter
- aggreſſuro ſuppeditare.
Abiado, bideraco ornitua. Le han embia-
- do muy mal abiado, chit gaizqui orni-
- tua bialdu deüe. Siempre camina bien
- abiado , beti dabil ondo ornitua.
Abiar otras vezes ſignifica ſimplemente
- encaminar , ù embiar , bialdu , bidal-
- du , egorri. Le embiaron à Indias,
- Indietara bialdu zuten.
Abierta , to , veaſe abrir.
Abigarrado, veſtido de diverſos colores,
- navarrá. Lat. Variegatus , a , m.
Abigèo, ladron de algun numero de gana-
- dos , talde baten , edo erdibaten la-
- purrá. Lat. Abactor.
Abigotado , bigoteduna. Lat. Miſtacibus
- inſtructus.
Abil , habil , capàz , dieſtro , ingenioſo
- para alguna coſa, gay ajutuá, cintzoa,
- entregú. Lat. Habilis , aptus , idoneus.
- No es abil para eſſo , ezta orretaraco
- gay. Para todo es abil , guſtiraco da
- cintzoa, entregû: gucitaraco sortua,
- jayoa. Demasiadamente gayeguia,
- cintzoeguia , entregueguia.
Abilidad , abilidadea , gaytasuna, cint-
- zotasuna. Fulano es de grande abili-
- dad , vrlia da cintzotasun andicoa.
- Lat. Ingenium , mentis solertia , acu-
- men.
Abilitar à vno, cintzotu, gay eguin. Lat.
- Aptum, habilem efficere. Le han abili-
- tado , cintzotu , gay eguindute.
Abilitado , cintzotua , gay eguiña. Lat.
- Aptitudine donatus.
Abilmente, gayró , cinzoró , cintzoqui.
- Lat. Aptè , solerter., ingeniosè.
Abiltar, abatir, abiltado, abatido; veanse
- las significaciones de abatir.
Abintestato , testamentu bague , testa-
- menturic eguingabe. Lat. Abintestato.
Abjurar , desdezirse con juramento de
- algun error, ezeztatu, cinez, juramen-
- tuz vtseguiñen bat. Lat. Abjuro, as.
Abjuracion , ezeztatzea verbal , dese-
- saná, deserraná. Lat. Abjuratio , nis.
Abion , avion , algunos llaman assi al
- Vencejo, sorbeltza. Lat. Apus , odis.
- Otros llaman assi à vna especie de Go-
- londrinas mayores , enada , elaya
- andiagoa. Lat. Hirundo grandior.
Abismo , leicea , leiza, ondaleceá. Lat.
- Abysus , i. Abismo sin suelo , leice
- ondar baguea , leiza ondoric baguea.
- Caìdo estoy en vn abismo de miserias,
- y trabajos , eroria nago , ondatua na-
- go baguetasunen , ta nequeen leice
- batean : iñon diran miserien , ta calte
- gucien leicean nátza. Es vn abismo
- de maldades , gaiztaquerien leice bat
- da. Dios es vn abismo de bondad,
- Jaincoa da ontasunaren , on gucien
- leice bat.
Abismar, leizatu , leicean ondatu. Lat.
- In abyssum conijcere.
Abismarse , leizatu naiz, cera, da, &c.
- Lat. In abyssum se conijcere.
Abismado , leizatua , leicean ondatua.
- Lat. In abyssum conjectus , a , um.
Abispa , listorra , curumiñoa Lat. vespa,
- æ. Estàr abispado , estàr picado , somin-
- dúa egotea. Lat. Esse accensum , com-
- motum.
Abispon , tabano , belzuntza , habea,
- eulitzarrá. Lat. Asilus , i, æstrum , i.
Abitaque , lo mismo que quarton. Vease
Abitar , vease habitar.
Abito , vease habito.
Abituar , vease habituar.
Abivar , vease avivar.
Abizcochado , bizcochatua. Lat. Panis
- bis
- A B.
- bis cocti ſpecie referens.
- bis
Abla , veaſe hablar.
Ablandar, beraatú, biguindú , ſamurtú,
- ematú. Demaſiado, bigunduegui, &c.
- Lat. Mollio , emollio , is. Ablandarà à
- las piedras , arriac bigunduco ditu.
- Duro eſtà, pero ſe ablandarà , gogorr
- dago , bañan ſamurtuco da , veanſe
- endulzar, enternecer. Es vn ablanda
- higos , molſo bat da, guelbera bat da.
Ablandarſe, beraatu , y los demàs con
- las terminaciones de el neutro , naiz,
- cera da , &c.
Ablativo , ablativoa. Lat. Ablativus.
Ablentar , ablentador , vozes antiguas.
- Veanſe aventar , aventador
Abnegacion , ucoa, bere burua ucatzea.
- Lat. Abnegatio, nis.
Abnegarſe , bere burua ucatú. Lat. Ab-
- nego , as.
Abobar , abobarſe , veaſe embobarſe , y
- bobo.
Abocar , aſsir con la boca , termino de
- caza , ozcatu, orzaz artu. Lat. Den-
- tibus prehendere , capere.
Abocar la cauſa , veaſe avocar.
Abocar la artilleria , apuntarla à dondeſe
- ha de diſparar, ſutumpa@zucendu, aur-
- queratu. Lat. Tormentum bellicum in
- ſcopumcollineandumſiſtere, collocare.
Abocarſe, juntarſe de concierto en algun
- ſitio, aurquetu , aurcatu. Lat. Ex con-
- dicto convenire. Alli ſe abocaron , an
- aurquetu ciran.
Abocardado, cañonde Eſcopeta, &c. con
- la boca como de trompeta, aozbildua.
- Lat. Sclopetum ore tubam referens.
Abochornar , lamberotu, ſargoritu. Lat.
- Aeſtu afficere , conficere. Demaſiada-
- mente, ſargorituegui.
Abochornaſe, lamberotu, ſargoritu, con
- naiz, cera, da, &c. Lat. Eſtu confici.
- El tiempo eſtà muy abochornado, chit
- dago ſargori. E hombre eſta abo-
- chornado , guizona dago ſargoritua,
- ſucartua.
Abochornado , ſargoritua , lamberotua,
- ſucartua. Lat. Eſtu confectus. Dema-
- ſiadamente ſargoritueguia.
Abofetear maſallean , belarondoan,
- bearriz aldean jo , , bufetatu. Veaſe
- bofetada. Lat. Colaphos impingere.
Abofeteado maſalleanñ, &c. joa, bufeta-
- tua.
Abogacìa, Letradunac@darabilten bear-
- gaya. Lat. Cauſidici officium.
Abogada , mediadora , artecoa , bitarte-
- coa, arartecoa. Lat. Advocata , patro-
- na , æ. La Virgen es nueſtra Abogada.
- A B.
- Virgiña da gure birtartecoa.
Abogado, letraduna, auzijarraya. Lat.
- Advocatus , cauſidicus , cauſarum pa-
- tronus. Veaſe Juriſperito.
Abogador, lo miſmo que Abogado.
Abogador, lo miſmo que Muñidor. Veaſe.
Abogar , pedir por alguno , norbaitega-
- tic eſcatú, norbaitequico artecoizan,
- eguin, naiz, cera, &c.
Abogar en Pleytos , aucietan iñoren fa-
- vore hitzeguitea. Lat. In litibus pro
- aliquo, dicere , cauſam alicuius dicere.
Abolengo , abolorio , aitonen etorquia.
- Veaſe linage.
Aboler , abrogar , derogar. Veanſe.
Abollar , hundir con golpe alguna pieza
- de metal. Viene de eſ Baſcuence bo-
- llá, que fignifica el Batan , que tunde,
- y golpea los paños ; ò de boillá , re-
- dondo. Veaſe bollo.
Abollar , abollatu , zacondu , zotondu,
- mallatu , maliatu , coſcatu. Lat. Ictu,
- contuſione deprimere.
Abollado, abollatua , maliatua , malla-
- tua , zacondua , zocondua , coſcatua.
- Lat. Contuſus , ictu depreſſus , a, um.
Abollador , abollatzallea , zacontza-
- llea, zocontzallea , coſcatzallea, ma-
- liatzallea. Item abollaria , zacona
- ria, &c. Lat. Ictu contundens , depri-
- mens.
Abolladura, abollantza, zacona, zoco-
- na , coſca. Item abollatzea , zacon-
- tzea, zocontzea , coſcatzea , malia-
- tzea , mallatzea , nominales. Lat.
- Contuſio , ictibus facta compreſsio.
- NOTA.
A lo que eſtà hundido en redondo llama
- el Baſcuence zacona , zocona ; v. gr.
- platera zacona, erretillu zocona ; y
- de aqui ſe hazen zacondu , zocondu.
- Lo que ſe abolla tiene eſſo; y por eſſo
- abollar zacondu , zocondu. A las eſ-
- quinas , ò prominencias en plano, y
- en el medio , llamamos coſcac ; y de
- aqui coſcatu al hazer eſtas prominen-
- cias ; y como en lo que ſe abolla ay
- eſto , por eſto abollar coſcatu. Ma-
- gullar vna coſa , dezimos malliatu,
- ñmallatu; lo que ſe abolla , ſe magulla
- algo; y por eſſo abollar mallatu.
Aboſlonar, lo miſmo que abollar. Veaſe.
Abolſado, bolſatua, bolſaquin dagoana.
- Lat. Follicans, tis.
Abominable , lo que mueve al horror,
- à la ofenſion , y aborrecimiento, na-
- gatſa, nabatſa , nazcagarria , naga-
- garria,
- garria , porque provoca à nauſea,
- y baſcas. Lat. Abominandus, a, um,
- deteſtabilis , execrandus.
Abominablemente , nazcagarriro , na-
- gagarriro , nagatſuró. Lat. Abomi-
- nande , execrabili modo.
Abominacion, nazca, naga. Lat. Abomi-
- natio, deteſtatio, execratio. Es vna gran-
- de abominacion , nazca aundi bat da,
- naga andi bat dat. Item nazca aundi
- batecoa da , naga aundi batecoa da.
Abominar , tener horror , aborrecer , y
- ofenderſe mucho de vna coſa , naz-
- catu , nagatu. Lat. Abominor , de-
- teſtor , execror.
NOTA.
- Nazcatu , nagatu , ſignifica mover la
- ofenſion , y aborrecimiento, y eſſo lo
- haze el objeto ; y por eſſo para dezir,
- que abomino el pecado, no dirè, naz-
- catzen det pecatua , ſino nazcatzen
- nau pecatuác: abomino la porqueria,
- naſcatzen nau urdaqueriac. Tambien
- dezimos bien en la paſsiva, nazcatzen
- naiz pecatuáz, urdaqueriaz ; y cor-
- reſponde al me ofendo mucho de el pe-
- cado , de la porqueria ; y es lo que
- ſignifica abominar.
Abonanza, lo miſmo que bonanza. Veaſe.
Abonanzar el tiempo , eguraldia ondu,
- ondotu , onguitu , malſotu. Lat. Se-
- reno , as ; tranquillo , as.
Abonar el tiempo lo miſmo que abo-
- nanzar.
Abonar, dàr por bueno , ontzatú , ontzát
- emán. Lat. Probo , as ; approbo, as. Le
- abono en cuentas aquel dinero , ontza-
- tu cion cóntuetan diru hurá , ontzat
- artu cion. No ha meneſter que le abo-
- nen , eztu iñoren ontzateren bearric.
- Abonar demaſiado , oneguitu , onegui-
- tzat eman.
Abonado aſsi , ontzatua , ontzat ema-
- ná, artuá. Lat. Probatus, a , um.
Abono , en eſte ſentido, ontzátea. Lat.
- Probatio , nis.
Abonado en hazienda, aberatſá , diru-
- tia , onic aſco duena. Lat. Locuples,
- pecunioſus , opulentus.
Abondamiento , abondar. Veaſe abun-
- damiento , abundar.
Abondo , con abundancia, ïorí , ugari,
- naroró. Lat. Abunde.
Abonar , ſalir por fiador. Veaſe fiador,
- afianzar. Ha dicho coſas bellas en ſu
- abono , gauza ederrac eſan ditu bere
- ontzatean. Que podràs hablar en abo
- no de un ladron? Cer hitzeguin dé-
- zaquezu , cer erausi daguiquezu la-
- pur baten ontzatean?
Abono de tierras , ſembrados , huertas,
- &c. Ongarria. Lat. Satorum , gleba-
- rum , &c. Levamen , fomentum.
Abono aſsi , en particular de fiemo , de
- estiercol , &c. Cimaurrá , iñaurqui-
- na, baſará. Lat. Fimus, is; stercus,
- oris. Vease estiercol".
Abonar aſsi , cimaurtú , iñaurquindu,
- basaratú. Vease estercolar ; y alli se
- dirà la diferencia de abonos , y sus
- nombres.
Abonado assi , cimaurtua , gorotzatua,
- iñaurquindua , baſaratua, &c.
Abonador aſsi , cimaurlea , cimaur-
- tzallea, &c.
Abordar , viene de borde , ù bordo ; y
- este nace de el Bascuence, vease.
Abordar una Nave à otra , ù con otra
- cosa , acercarse , pegarse borde con
- borde , ontzi bat besteari alderatzea,
- alboratzea, ta ertzaz ertzari diche-
- cala jartea , ertzatu. Se han abor-
- dado , ertzatu dirade. Lat. Navem
- navi appellere.
Abordado , ertzatua , ertzaz ertzari
- alderatua, alboratua. Lat. Appulsus,
- a , um ; alteri commissus , a, um.
Abordo , ertzatzea , ertzaera. Lat.
- Appulſus , commiſſio. Abordo, vease
- bordo , ir à bordo , ontzian egotea,
- ontzira joatea. Lat. In navi esse , ad
- navem accedere.
Abordonar , lo mismo que bordonear.
- Vease.
Aborrecer , gorrotatu , gaitzetſi , hi-
- guindu , gorrotoa , gaitſerizcoa, gai-
- tziriztea izan, iduqui. Lat. Odi, isti,
- deteſtor, execror , aris , odio habere,
- proſequi. Me aborreces , te aborrezco.
- gorrotatzen nazu, gorrotatzen zai-
- tut gaitzeſten nazu, gaitzeſten zai-
- tut. Item górrotoa , gaitzerizcoa,
- gaitziriztea didazu , gorrotoa, gai-
- tzerizcoa , gaitziriztea dizut.
Aborrecido , gorrotatua , gaitzeſia,
- gaitzeſitua. Lat. Odio habitus , invi-
- sus , a, um.
Aborrecible , gorrotagarria , gaitzetſi-
- garria. Lat. Odibilis , e; detestabilis , e;
- execrabilis, e.
Aborrecible , objeto digno de aborreci-
- miento , erabea. Este es mi objeto
- aborrecido , au da nere erabea.
Aborrecimiento , gorrotoa , gaitzeriz-
- coa, gaitzerestea, gaiztesiera, igoria.
- Lat. Odium, ij.
Aborrir , aburrir. Veaſe.
Abortar , viene dè el Baſcuence borta,
- que ſignifica baſtardo eſpurio ; y el
- Latin lo tomò tambien de el Baſcuence.
Abortar , bertiztu , con las terminacio-
- nes de el neutro , bertitzá eguin , ber-
- titzaz erditzea , mugaitzean erdit-
- zea , aurra , ſeiiña eguitea , humea
- botatzea. Lat. Abortum ſacere , abo-
- rior , iris : abortio , is, ibi. Ha aborta-
- do muchas vezes , aſcotan humea bota
- du. Toma bebidas para abortar , eda-
- riac arzen ditu humea botatzeco,
- gaizqui erditzeco , bertizteco.
Abortivo , bertitzá, mugaitzean jaioa,
- ſortua , hume botatua. Lat. Aborti-
- vus a, um.
Aborto , mal parto , antes de tiempo,
- bertitzá, erditze gaitza, hume bota-
- tzea. Lat. Abortus , us ; abortio , onis.
Aborton , lo miſmo que abortivo. Veaſe.
Abortones , pellejos de Carneros , &c.
Abotagarſe , hincharſe como vna bota,
- üanditu , buyaſu. Lat. Intumeſco , is.
Abotagado , üanditua, buyatua. Lat. In-
- tumeſcens , tis.
Abotinado, botiñatua. Lat. Cothurnatus.
Abotonar , botuitu, botoitzea. Lat. Glo-
- bulis inſertis veſtem ſtringere , concin-
- nare. Abotona eſſa Caſaca , jaca ori
- botuito ezazu.
Abotonado , botoitua. Lat. Globulis.
- ſtricta , concinnata veſtis.
Abotonadura , veaſe botonadura.
Abotonar , echar los Arboles , y Vides
- el boton , ò yema , motetú , ninicat-
- zea. Lat. Gemmo as , gemmaſco, is.
- Yà han empezado à abotonarſe , mo-
- teatzen aſi dira , motea ernetzen,
- aguertzen , ateratzen aſi dira , ni-
- nicatzen aſi dirade.
Abotonado en los Arboles , y Vides.
- motetua, motez jancia. Lat. Gemma-
- tus , a, um : gemmaſcens , tis.
Abovedar, hazer algo en forma de Bo-
- veda , ù arco , uztaitu , uztayaren
- giſa ezarri, 'eguin. Lat. In fornicem
- ſtruere facere.
Abovedado , uztaitua , uztayatua , uz-
- tayaren guiſa eguiña , ezarria. Lat.
- Infornicem ſtructus a, um.
Abra , baya , caya , caea. Lat. Maris
- ſinus.
Abracijo , veaſe abrazo.
Abraſar , quemar , erre. Lat. Vro , com-
- buru , exuro , is.
Abraſado , errea. Lat. Vſtus , combuſtus,
- exuſtus a , um. Abraſado eſtoy , errea
- nago.
Abraſador, erretzallea. Lat. Vſtor, oris.
- Veaſe quemar , encender , inftamar.
Abraſarſe , erre , erretzen naiz , cera
- da. Vri , comburi , exuri. Me abraſo
- vivo , biciric erretzen naiz.
Abraſamiento, erredura, errapena. Lat.
- Vſtio , combuſtio , exuſtio.
Abrazar, laztandu, laztaneguin, eman,
- beſarcatu, arraiztu. Lat. Amplector,
- eris , complector eris , amplexor, aris.
- Se abrazaron mutuamente , alcar laz-
- tandu ciran , laztanac eman ciran.
Abrazado , laztandua , beſarcatua , ar-
- raiztua. Lat. Amplexuacceptus,a, um.
Abrazador, laztanaria, laztanguillea,
- laztan emallea , beſarcaria , beſar-
- catzallea, arraitzaria, arraitzallea.
Abrazo , laztana , beſarcatzea , beſar-
- quera, arraicia. Lat. Amplexus, com-
- plexus , us. Dame vn abrazo, indazu
- laztan bat , eguidazu laztan.
Abrazaderas , vnas planchas , ò liſtas de
- Fierro, con que ſe juntan en vna Obra
- piedras , y maderas , arpoyac. Lat.
- Compago , nis.
Abrego viento, egoa, egoia. Lat. Auſter,
- tri , africus i.
Abrevar , dàr de beber al Ganado , viene
- de el Baſcuence abere ganado , como
- ſi dixera , aberevar.
Abrevar , ederatu , edaran , abereac
- edanerazo , edanaraci , abereac eda-
- teratu. Lat. Pecudem adaquare.
Abrevado , ederatua , edarana , edane-
- razoa , edaneracia , edateratua. Lat.
- Adaquatus, a, um.
Abrevadero, lugar donde beben las beſ-
- tias , abereen edatoquia , ederatoquia.
- Lat. Aquarium , adauarium ij.
Abreviacion , lo miſmo que compendio.
- Veaſe.
Abreviar , por acortar , laburtu , cha-
- burtu. Lat. Brevio , as , contraho , is.
Abreviado aſsi , laburtua , chaburtua.
- Lat. Breviatus a , um. Eſtà muy abre-
- viado , chit dago luburtua, chit dago
- labur.
Abreviador , el que aſsi acorta , laburt-
- zallea , laburtaria , chaburtzallea,
- chaburtaria. Lat. Breviator oris , con-
- tractor , oris.
Abreviatura , laburrera , chaburrer.
- Lat. Breviatio , onis.
Abreviatura en lo eſcrito , palabra em-
- pezada à eſcribir, y no acabada, hitz-
- aſia. Lat. Nota , æ.
Abrevia , date priſſa , laſterreguizu, ea
- agudo , ea laſter , biciró. Lat. ge,
- feſtina , propera.
- En fin, por abreviar , digo que , azque-
- nean laſter eſateagatic , diot ecen;
- azquenean beiñ , edo beiñ bucatzeco,
- diot ecen : aſquenean hitz batez
- eſateco, &c. Lat. Vt ſemel dicam.
Abribonarſe , hazerſe bribon , alperque-
- rian ſartzea , alper eguitea , alper-
- querian vicitzea. Lat. Ganeonis mo-
- res amplecti , induere , deſidiæ ſe de-
- dere.
Abribonado , alperquerian ſartua , vi-
- cia , alper eguiña. Lat. Deſidioſus,
- deſidiæ deditus.
Abridero , eſpecie de melocotones , que
- ſe abren facilmente , dexando entero
- el hueſſo , erraz irequitzen diran
- muxicac.
Abridor , el que abre de qualquiera ſuer-
- te, irequitzallea. Lat. Aperiens , tis.
Abridor en lamina , otallaria. Lat. Cæ-
- lator , ſculptor, oris.
Abrigaño , nozgueitza. Lat. Locus apri.-
- cus.
Abrigarſe , calentarſe , defenderſe de el
- frio , y demàs inclemencias , nozgue-
- tu , abrigatu, arropaz , edo beſtela
- berotu , naiz, cera , da : otzetic gor-
- detzea , otza eragoztea, quentzea.
- Lat. Apricor , aris , calefieri , à fri-
- goris injuria deſendi , veſtibus , aut
- aliter foveri ; frigus excutere. Abriga
- eſſa cabeza , buru hori eſtali ezac,
- beroezac, otzetic gorde ezac.
Abrigar activo , berotu , nozguetu , y
- los demas con las terminaciones de el
- activo det , dezu , deu. Metaphori-
- camente ſe dize por abrigar oroldu.
- Yà tiene quien le abrigue, y caliente,
- badau noc oroldu ; porque oroldu es
- echar pelo malo en las aves , peluſa,
- ù yerba eſponjoſa en los arboles , y
- eſſo abriga, y fomenta. Bien abrigado
- eſtà , ondo oroldua dago.
Abrigarſe, recogerſe , ò retirarſe à lugar
- ſeguro , y defendido , viene de la voz
- briga, y eſta del Baſcuence. Veaſe.
Abrigarſe aſsi , lecu ſegurura biribil-
- latzea , lecu ſeguruan gordetzea,
- ezcutatzea , ſartzea. Lat. Apricor,
- aris , in locum tutum ſe recipere, con-
- fugere.
Abrigado lugar , lecu beroa , otzetic
- gordea , ſegurua , nozguea, abrigua.
- Apricus , a , um : por ſeguro tutus,
- a, um.
Abrigo , la accion de calentarſe al Sol,
- à la lumbre , y en lugares abrigados,
- eguzquiaz, ſuaz berotzea. Lat.Apri-
- catio , onis.
Abrigo, aquel calor , alivio , ò fomento,
- que ſe toma de el veſtido , de el lugar
- abrigado , &c. beroa , berotaſuna.
- Lat. Apricitas , atis ; fotus , us ; fo-
- mentum , i.
Abril , Apirilla, jorrailla. Lat. Apri-
- lis , e. Por Abril aguas mil , Apiri-
- llean euri betean.
Abrir qualquiera coſa , idiqui , zabal-
- du , irequi. Lat. Aperio, is. Abre
- eſſa puerta , eſſa ventana , idequiezac
- ate hori. Abre la mano , zabeleza-
- zu eſcua.
Abrirle à vno la cabeza , abrirle en ca-
- nal , burua autſi , urratu , erdiratu,
- ceatu , zatitu. Lat. Caput findere,
- fragere, ſcindere.
En vn abrir, y cerrar de ojos, begui gora
- bera batean , ichi idiqui batean. Lat.
- In ictu oculi.
Abierta puerta , ventana, caſa, &c. idi-
- quia , idiquitua , zabala, zabaldua.
- Lat. Apertus, a, um.
Abierta la cabeza , &c. autſia, urratua,
- autſitua , erdiratua , ceatua , zati-
- tua. Lat. Fractus , ſciſſus, a, um.
Abiertamente , idiquiró , idequiro , za-
- balquiro. Lat. Palam, perſpicue.
Hombre abierto , ſin doblèz , otzaná,
- guizon coſcabaguea , azpilduraga-
- bea. Lat. Ingenuus, ſincerus.
Abierto reſto en el juego, ordagoa. Lat.
- Reliquæ pecuniæ periculum. Hazer
- vn reſto abierto, ordago bat eguitea.
- Lat. Reliquæ pecuniæ periculum adi-
- re, facere in ludo.
Abertura , idiquitzea , verbal, idiquie-
- ra, idiquipena, zabaldura. Lat. Aper-
- tio, onis ; apertura , æ.
Abrirſe , idiquitzea , zabaltzea. Lat.
- Aperiri. Se han abierto las ventanas,
- leyoac idiqui dira. Abriòſe con migo
- en vn todo, idiqui zan nerequin , oſo,
- ta , oro , oſoró. Con la boca abierta,
- aoa zabalic.
Abrirſe el erizo con ſu caſtaña , ò la cor-
- teza con la nuez , miaurtú , azarra-
- cátu. Lat. Findi.
Abierto aſsi , miaurtuá , azarracátua.
- Lat. Fiſſus, a, um.
- La caſtaña, nuez, y otras frutas , quando
- llegan à tal ſazon , miauria. Lat. Caſta-
- nea propè dicidua.
Abrirſe, por henderſe , veaſe henderſe,
- arracatú.
Abertura aſsi , veaſe hendedura, arracá,
- arracadá.
Abrochar, atar , ò ajuſtar la caſaca, ú
- otro veſtido, poniendoſe los botones,
- ù bro
- A B.
- u broches , jacá , edo beſte ſoñecoric
- botoitu , lotamutu, ertſi, eſtutú, lotú.
- Lat. Veſtem globulis adſtringere , infi-
- bulare. Abrochate eſſa caſaca , jaca
- hori eſtutu egutizu, lotú ezázu. Veaſe
- abotonar.
Abrogacion , indarguea , indarguetzea,
- indarbaguetzea. Lat. Abrogatio.
Abrogar, hazer, ò dexar ſin fuerza alguna
- ley , legueren bat indarguetú, indar-
- baguetú. Lat. Abrogare. Abrogada eſta
- eſta ley , legue hori indarguetua , in-
- darbaguetua dago. Veaſe anular , re-
- vocar.
Abrojo , ſaſilarra , ſaparlarra. Lat.
- Tribulus, i.
Abrojos de fierro , que ſe vſaban, para
- mancar enemigos , y caballos , burni-
- larrac. Murex , icis.
Abromarſe, llenarſe de broma las tablas,
- cedeneztatu , cerreneztatu , cede-
- néz, cerrenéz beté. Lat. Carie erodi,
- exedi.
Abromado , cedeneztatua, &c. Lat. Ca-
- rioſus , a , um.
Abroquelarſe , cubrirſe con el broquel,
- broqneldu , ezcutatzea , ezcutuaz
- eſtaltzea, gordetzea. Lat. Scuto, cly-
- peo , parma ſe tegere, munire.
Abroquelado , broqueldua, ezcutatua,
- ezcutuaz eſtalia. Lat. Clypeo tectus,
- munitus , a, um.
- NOTA.
- Al eſconderſe, y guardarſe vno , llama-
- mos ezcutatu de la palabra , ezcutua,
- que ſignifica eſcudo, y broquel, y eſ-
- cudo viene del Baſcuence. Y como
- abroquelandoſe , ſe eſconde, y gruarda
- la parte, que ſe quiere deſender, por
- eſſo abroquelarſe es ezcutatzea. Vea-
- ſe eſcudo, y eſcudarſe.
Abrotano , lombriguera , es planta cono-
- cida , chichare belaárra. Lat. Abrota-
- num , i.
Abrumar, veaſe brumar.
Abſceſſo , tumor apoſtemado , anditſu
- zornatua , zolditua. Lat. Corrupti
- humoris abſceſſus, us : apoſtema, atis.
Abſconderſe antiquado, eſconder. veaſe.
Abſentarſe antiquado, auſentarſe : veaſe.
Abſolver , deſatar, y dar por libre de cul-
- pas , norbait pecatutic , gaizquitic
- libretzat, aſcatutzát emátea. Abſol-
- vitú , aſcatú , deslotú. Lat. Abſol-
- vo , is.
Abſolucion , abſolitzea , aſcatzea,
- deslotzea, verbales , abſolicioa, aſ-
- A B.
- caturá , desloturá. Lat. Abſolutio,
- onis. Abſuelto , abſclaitua , aſcatua,
- deslotua. Lat. Abſolutus , a , um.
- deslotzea, verbales , abſolicioa, aſ-
Abſolvederas , manga ancha en vn Con-
- feſſor, abſoloigarriac. Lat. Inconſi-
- deratè abſolvendi facilitas.
Abſolutamente, ichiró, ertſiró, guciró,
- deblauqui , deblauquiró. Lat. Abſo-
- lutè , omninò. Quiſo abſolutamente,
- que aſsi ſe hizieſſe , ichi , ichiró nai
- izan ceuan , ala eguin cedilla , oſ,,
- ta oró.
Abſoluto, independiente, ſoberano , iño-
- ri eztichecana, gauzaren batean iño-
- ren bearric ezteuana , aſcatua. Abſo-
- lutus , a, um. Es muy abſoluto en ſus
- determinaciones , bere naiguiñetan
- ezta iñoren bcar, aſcatua da. Es due-
- ño abſoluto de ſu hazienda , bere on-
- daſunaren jabe da oſo ta oro.
Abſolutas propoſiciones , dichos ſin nin-
- guna reſtriccion , ichirocó , guciroc
- eráuſiac , eſánác, hitzac. Lat. Abſo-
- lutæ , non reſtrictæ propoſitiones.
- Siempre me viene con vnas abſolutas,
- que me eſpantan , beti dátorquit ica-
- rátzen nautén , gucirocó erauſi bát-
- zuequin.
Abſortar, paſmar, y admirar à vno, ſor-
- tatú , arritu , cordebaguetuæ bezala.
- Lat. Stupefacere , rapere in admira-
- tionem.
Abſorto , eſta voz mejor que del Latino
- abſortus , a, um , viene del Baſcuence
- ſorrá , que es hazerſe aquel eſtupor,
- y paſmo. Significa tambien ſorrá in-
- ſenſible , y jortú , hazerſe inſenſible,
- gorrá, ta ſorrá, ſordo, y eſtupefacto,
- inſenſible.
Abſorto , ſorrá , ſortuá, corde bague-
- tua bézala , arritua. Lat. Stupetac-
- tus , um, in ſtuporem raptus , admira-
- tione correptus, a, um. Quedo abſorto,
- ſorrá guelditu zan , arrituric gue-
- ratu zan , cordebaguetu bezala zan.
- Quedarſe, ponerſe abſorto , ſorrá guel-
- ditzea , arritzea , cordebaguetzea
- bézala , y eſto vltimo ſigniſica que-
- darſe como ſju ſentido.
Abſorbente en los medicamentos , chu-
- catzaria, idortaria. Lat. Abſorbens,
- tis.
Abſtenerſe , guardarſe de hazer algo,
- cerbait eguitetic gordetzea , begui-
- ratzea. Lat. Abſtineo , es. Se abſtie-
- ne de hazer mal à nadie , iñori gaitz
- eguitetic gordetzen da , beguiratzen
- da; uzten, vtzitzen den gaitzic iñori
- eouitea.
- Abſ
- A B.
- 1o
Abſtenerſe del pecado, del juego, del vi-
- no, &c. pecatutic , jocotic , ardotic
- gordetzea , beguiratzea. Lat. Abſti-
- nere à vino, ludo , peccato , tempera-
- re ſe.
Abſtinente , parco, moderado en el co-
- mer, urrijalea, urriiaria, guichi ja-
- ten deuaná. Lat. Abſtinens , tis.
Abſtinencia aſsi, urrijaldura, abſtinen-
- nencia , urrijalpena. Lat. Abſtinen-
- tia, æ, frugalitas , tis.
Abſtraccion de ſentidos , cordearen galt-
- zeaz , cordebaguetzea. Lat. Senluum
- abalienatio, nis.
Abſtraccion , recogimiento , retiro , be-
- requicotzea , bere buruaren ajolaz,
- arduraz bicitzea. Lat. Curarum inu-
- tilium abjectio, nis.
Abſtrahido de ſentidos , abſtracto , cor-
- dea galdua, cordebaguetua. Lat. Sen-
- ſibus abalienatus.
Abſtrahido , recogido , retirado , bere-
- quicotua barrencoia , bere bururen
- ajolaz bici dana. Lat. Abſtractus, diſ-
- junctus.
Abſtrahido yo , nere , neurequicotua,
- abſtrahido tu , cerequicotua , zure,
- zeurequicotua , aquel, berequicotua,
- noſotros , guerequicotua.
Abſtracto , voz Filofofica , utſeragoa.
- Lat. Abſtractum.
Abſtraher, utſeragotu. Lat. Abſtrahere.
Abſtruſo , eſcondido , cerrado , eſtalia,
- ezcutatua, ichia, ertſia. Lat. Abſtru-
- ſus, a , um.
Abſurdo, inconveniente , deſpropoſito,
- egoquieza , egoquibaguea , bearza-
- quea, bearreztana. Lat. Abſurdum, i.
- Terrible abſurdo has cometido , bear-
- zaque icaragarria eguin dec.
Abubilla , baſollarra , cucuruſtá. Lat.
- Upupa , æ.
Abucaſta , eſpecie de Anade , até , ata
- mueta bat , egazti aztinanzá gaiz-
- toco bat, nola ere dan baſollarrá. Lat.
- Genus eſt anatis , à Nebriſſenſi dicitur
- avis caſta.
Abuela , amoná , amanaguſia , amaſa-
- ba , amaſoa, amagoya. Lat. Avia , æ.
- Diſelo à tu abuela, eſayoc, eſaneguioc
- hire amonari , amaſabari.
Abuelo , aitona , aitanaguſia , aitaſaba,
- aitaſoa, aitagoya. Lat. Avus , i. All
- en tiempo de nueſtros abuelos , ara
- guré aitonen , guré guraſoen eran,
- demboran.
Abuelo , abuelos , generalmente , aſabac,
- guraſoac. Veaſe padres mayores an-
- tepaſſados.
- A B.
Abueltas de eſſo , orrequin batean , or-
- rez naſte. Lat. Interim, ſimul. Veaſe
- vuelta.
Abuenas , de buenas à buenas , veaſe
- bien , buena.
Abuhado, de cara hinchada, y mala co-
- lor , buiatua , aurpegui ubel , ta uan-
- ditua daucana. Lat. Pallidi , tumidi-
- que vultus vir , aut femina.
Abuharſe, vbeltzea, ta üanditzea. Lat.
- Palleſcere , aut tumeſcere. Puede ve-
- nir de buyatu.
Abultar , hazer bulto, ù cuerpo, y com-
- munmente hazerle mayor , aundiago-
- tu , andiagotu , gueitu , gueiagotu.
- Lat. Amplifico , as , extubero , as.
- Abulta mucho ſus males , aſcó andit-
- zen, andiagotzen ditu bere gaitzac.
- lar gueitzen dituz bere gaitzac, ga-
- chac.
Abultado aſsi , anditua , andiagotua,
- gueitua, gueiagotua. Lat. Amplifica-
- tus , a , um.
Abultador, el que aſsi abulta, andi, andia-
- gotzallea , gueitzallea , gueiagotza-
- llea. Lat. Amplificator , oris.
Abultar en ſignificacion como neutra, pa-
- recer de bulto , ùvolumen alguna coſa,
- aundia , andia , lodia izatea , iduri-
- tzea. Lat. Magnum, craſſunm eſſe, videri.
- Abulta mucho , aundia , lodia da , di-
- rudi. Demaſiado abulta , gueyegui da
- aundi, lodi ; aundiegui , lodiegui da.
- Quanto abultarà ? Cein aundi , cein
- lodi izango da?
Abulto , veaſe bulto.
Abundancia ïoria, iyoria , ïoritaſuna,
- iyoritaſuna , ugaria , ugaritaſuna,
- naroá , narotaſuna , francotaſuna.
- Lat. Abundantia, æ; copia , æ ; vber-
- tas , tis. Teneis abundancia de todas
- las coſas, gauza gucien vgaria dezu,
- gauza guciac ugari@dituzu. Y aſsi con
- los demàs nombres.
Abundante, ïoritſua, ugaritſua, narot-
- ſua. Item ïoriá, ugariá , naroá. Lat.
- Abundans, tis; copioſus, a, um. Abun-
- dante viene el año , ïori , ugari dator
- vrtea. ïoritſua, ugaritſua, narotſua
- dator urtea.
Abundantemente , ïoriró , ugariró na-
- roró : ïoriqui , ugariqui , naroqui
- Item ïori , ugari , naró. Lat. Abundè,
- copioſe , affſuenter.
Abundantemente , oparó y de eſta voz
- vendria el Latin opipare. Abundante-
- mente nos diò de cenar. oparo afari-
tan eman cigun.
Abundar, ïori , ugari , oparo izan. Lat.
- Abundare.
- Abu
- A B
- Abundare.
Abuñuelar, hazer algo à modo de buñue-
- lo , orapildu. Lat. In lagani formam
- componere.
Aburar , lo miſmo que quemar. Veaſe.
Aburelado , color entre rojo , y negro,
- gorribeztua. Lat. Color burrus non-
- nihil nigricans.
Aburrado , aſtotua , aſto eguiña , aſto
- biurtua. Lat. Aſino par, ſimilis, is ; in
- aſinum verſus , a, um ; aſinum referens,
- tis. Eſtá aburrado eſte muchacho, mu-
- till au aſtotua dago , aſto bat eguiña
- dago , aſto biurtua dago.
Aburrarſe , aſtotutzea , aſtotzea , aſto
- izatea , eguitea, biurtzea. Lat. Aſino
- parem , ſimilem eſſe , fieri ; in aſinum
- verti , aſinum referre.
Aburrimiento , gogaicioa , gogaitzea,
- verbal , gogaipena. Lat. Tædium ij;
- acerbitas animi.
Aburrir à alguno gogaitu , gogaiterazo,
- gogaitaraci, gogaiteraguin. Lat. Tæ-
- dio , acerbitate afſicere.
Aburrirſe, gogaitu, gogaitzea. Lat. Tæ-
- deo es , tædio affici. Se aburre facil-
- mente , erraz gogaitzen da.
Aburrido, gogaitua. Lat. Tædio affectus,
- a , um.
Abuſar, vſar mal, gaizqui-vſatzea, don-
- garóvſatzea. Lat. Abutor, eris. Abuſa
- de ſus bienes, de ſus prendas, bere on-
- daſunaz , bere doaiñaz gaizqui, don-
- garó vſatzen da bere ondaſunac,
- doaiñac gaizqui vſatzen ditu.
Abuſar , gaizqui erabilli: abuſa de ſus
- bienes , gaizqui dárabiltza , dára-
- biltzi beré ondaſúnac,
Abuſo , vſo malo , vſadio gaiſtoa , don-
- gueá. Lat. Abuſus , us. Lo que ſe haze
- con abuſo, vſadio@gaiztoz, deunguaz
- eguiten dana. Es de el Baſcuence uſu.
- Veaſe uſo.
Abutarda , ave tarde, que no puede volar,
- eganaguiſa , egazti lúrtarra , ecin
- egaa deuana. Lat. Plinio dize avistar-
- da , y que aſsi llamaban en el Latin acà
- en Eſpaña , la que en Griego otida, ae.
- San Iſidoro la llama gradipes , dis.
Abuvilla , veaſe abubilla.
Abyeccion , lo miſmo que abatimiento,
- veaſe.
- A C
- veaſe.
Acà , oná , onará , onat , unat , onarat.
- Lat. Huc. Acà, y allà , oná, orrá; ona-
- rá, orrará ; onat , orrat. Lat. Huc,
- illuc , vltro , citroque. Ven acà , atoz
- A C.
- oná, atoz onará':' eldu oná ; zato onat.
- Venga vſted acà, betor oná. Lat. Huc,
- ades , accede, veni.
- Mas acà , onago , onarago, onatago. Ven
- mas acà , atoz onarago , eldu onago,
- zato onatago. Lat. Citerius , propin-
- quius.
- Hàciacà , hàcia acà , ononz , unonz, mas
- hàciacà ononzago , unonzago.
- Hàcia allà , aciallà , aronz, arunz; mas
- haciaca , ononzago , unonzago.
- Hàcia allà , àciallà , aronz, arunz; mas
- àciallà , aronzago, arunzago.
- De quando acà ? Noiz ezquero , noiz
- ezqueroz, noizdanic? Lat. Quam pri-
- dem? Quam dudum?
- Deſpues aca , arrezquero , azquero,
- arrezqueroz , orduandanic. Lat. Ab
- eo tempore.
- De vn año acà , vrtebatezquero , vrte-
- batezgueroztic , vrtebatean danic.
- Lat. Vno ab hinc anno.
Acabalar, poner cabal alguna coſa, igual,
- cabaleguin, ifiñi, cabaldú, berdindu,
- oſatu. Lat. Compleo, exæquo, as. Es
- de el Baſcuence , veaſe cabal.
- Lo que faltapara acabalar, oſagarri. Lat.
- Complementum , i.
Acaballerado en ſus acciones, chit preſ-
- tua , ezcutari guiſacoa. Lat. Nobiliſ-
- ſima indole præditus , a , um.
Acaballadero, lo miſmo que monta, veaſe.
Acabar, puede venir de el Baſcuence, bu-
- catu, que ſignifica lo miſmo : de buca-
- tu ſe hizocabutu, cabatu, traſtocadas
- las letras , y de ahì acabar.
Acabar , bucatu , acabatu , aitu , az-
- quenáu. Lat. Finio , is ; abſolvo , is.
- Comenzar , y acabar , aſi , ta búca.
- Item amandatu , amandu, &c.
Acabado , bucatua, acabatu , aitua. Lat.
- Finitus , a , um ; abſolutus , a , um.
Acabarſe , bucatzea, acabatzea, aitut-
- zea. Lat. Finiri , abſolvi. Acabadiſsimo
- eſtà , acabatua , galdua dago chit.
- Hazerle à vno acabar , bucaraci , bucae-
- razo , acabaraci , acaberazo , aitue
- razo.
Acaba, formula de darpriſa, acaba, vete,
- ſi has de ir, ea laſter, ea bada, oa, joan
- bear badec. Lat. Age , agedum, eia age.
Acabar de venir, deir, &c. con el adver-
- bio , oraiñ, oran , orainche ; acaba de
- venir , orain etorri da , acaba de ir,
- orainche joan da.
Al acabarſe la comida , la cena, &c. ba-
- razcal ondoan , afalondoan, &c. Lat.
- Poſt prandium , cenam.
Acaboſe, no ay mas que hazer, eguin da,
- ezta
- B
- ezta cereguiñic. Lat. Actum eſt, nihil
- ſupereſt agendum.
Acabaronſe mis contentos , aitu dira
- nere pozac, bucatu dira nere atſegui-
- ñac. Lat. Finita ſunt, finem acceperunt,
- deſierunt eſſe gaudia mea.
- Serìa nunca acabar , iiñoiz ez bucatzea
- lizateque. Lat. Longum nimis eſſet.
Acabamiento , fin , acabantzá, acaballá,
- bucaera , amandá. Lat. Finis.
Acabdillar , acabdillamiento, vozes anti-
- quadas. Veaſe acaudillar.
Acabo , antiquado acabamiento.
Acabronado , aquerguiſacoa. Lat. Hirci-
- num in morem gerens vultum.
Acacharſe , veaſe agacharſe.
Acacia , arbolillo eiſpinoſo, acacia. Lat.
- Acacia.
A cada paſſo , veaſe cada.
Academia , junta de letrados , y ſabios,
- icaſolá. jaquiñen, jaquintſuen, letra-
- dunen ballerá , bilgumá, batzarrea.
- Lat. Academia , æ.
Academico , icaſolacoa, icaſolarra, ja-
- quientſuen balleracoa , bilgumacoa,
- batzarrecoá. Lat. Academicus , a , um.
Acaecer , acontecer , ſuceder , ſuertatu,
- guertatu , jaſó, jazo , acertadu. Lat.
Accidit , contigit , evenit. Acaeciò,
- que ſiuertatu zan ecen &c. Me ha acae-
- cido, que , guertatu zait ecen , acer-
- tadu jat ece, jazo jat eze.
Acaecimiento , ſuertaera , guertaera,
- jaſó , jazoaera , acertaera : ſuerta-
- pena, guertapena &c. Lat. Caſus , us;
- eventus , us.
Acairelado , adornado con caireles, cir-
- pitz ederréz ertzatua. Lat. Floculis
- fimbriatus , a , um.
Acalcar, apretar golpeando, y con fuer-
- za , puede venir de el Baſcuence, cal-
- catu , que ſignifica apretar piſando, y
- à golpes : y no importa el Latino cal-
- care, que tambien pudo tomarſe de el
- Baſcuence.
Acalcar , calcatu , oñez , edo beſtela eſ-
- tutu, tincatu. Lat. Tunſione , aut vi
- adſtringere , premere.
Acalcado, calcatua, tincatua, eſtutua.
- Lat. Adſtrictus , preſſus , a , um.
Acalcador, el que acalca , calcaria, cal-
- catzallea, eſtutaria, eſtutzallea. Lat.
- Adſtrictor , preſſor oris.
- Hacerlo acalcar , calcaraci , calcaera-
- zo, calcaeraguin. Lat. Facere , cogere
- vt. Adſtringo , is , premo , is.
Acallar , hazerlo callar , iſildu , igildu,
- iſilaraci , iſilerazo , igilaraci , igile-
- razo. Lat. Facere , vt ſileat : indicere
- ſilentium.
Acallado , iſilaracia , iſilerazoa , iſila-
- racitua , iſilerazotua. Lat. Silere
- coactus , a , um , juſſus , a , um.
Acallador, iſilaracitzallea , iſilerazo-
- tzallea, iſileraguillea. Lat. Silentium
- jubens , indicens , faciens , tis.
Acaloñar , voz antiquada , es lo miſmo,
- que calumniar. Veaſe.
Acalorar , dar calor , berotu, ſuquindu.
- Lat. Calefacere.
Acalorado , berotua , ſuquindua. Lat.
- Calefactus , a , um.
Acampamento de el exercito , eercito
- baten etzauntza , jarlecua. Lat.
- Caſtrorum metatio , nis.
Acampar el exercito , etzauntza artu,
- ifiñi. Lat. Caſtra metari , figere tento-
- ria.
Acampado , etzauntzac artua , ifiñia.
- Lat. Caſtris firmatis poſitus , a , um.
Acamuzado , veaſe , agamuzado.
Acanalar , hazer canales , y como ſulcos,
- boilluſtu , abodiatu , odiatu , odiac
- eguin. Lat. Strio , as ; ſtrias facio , is.
Acanalado , boilluſtua, abodiatua, odia-
- tua, odiaz , odiacquin eguiña. Lat.
- Striatus , a , um ; ſtrijs factus a , um.
Acanalador , el que acanala , odiatza-
- llea , odi eguillea. Lat. Striator ,oris;
- ſtriarum factor oris.
Acandilar , poner en figura de candil,
- criſeldu , cruſeldu , criſelu eérara,
- guiſará páratu, ifiñi. Lat. In lichni
- ſpeciem componere.
Acanelado , canelaztua. Lat. Cinamo-
- mun referens.
Acanillado, paño texido con deſigualda-
- des , uneac dituen oyalá, oyal únedu-
- na. Lat. Pannus inæquali filo textus,
- a , um.
Acañaberear, tirarle à vno ſaetas de caña,
- viene de el Baſcuence, cañabera, que
- otros dizen , canabela, que es la caña
- y de ahì viene tambien el cañaberal.
Acañaberear , cañaberatu , canabelatu,
- cañaberaz , joſi , zulatu. Lat. Arun-
- dines jacere , arundinibus aliquem con-
- figere , impetere.
Acañaberearſe , cañaberatzea, canabe-
- latzea. Lat. Arundinibus ſe mutuo im-
- petere. Vſabaſe antiguamente en el jue-
- go de cañas.
Acañabereado, cañaberatua, canabela-
- tua , cañaberaz joſia , zulatua , edo
- hilla &c. Lat. Arundinibus impetitus.
- confoſſus , confixus , a , um.
Acañonear , tirar cañonazos , ſutumpa,
- ſutumpatzea. Lat. Tormenta ignea
- explodere , tormentis impetere , qua
- tere.
- tere. Acañonearon la Ciudad , ſutum-
- patu zuten hiria. Lat. Vrbs igneis tor-
- mentis impetita , concuſſa fuit. Veaſe
- Cañon.
Acañoneado , ſutumpatua , Lat. Tor-
- mentis igneis impetitus , a , um ; con-
- cuſſus , a , um.
Acañoneador , ſutumparia , ſutumpa-
- tzallea. Lat. Tormentorum igneorum
- exploſor, oris.
Acañonearſe , ſutumpatzea. Lat. Tor-
- mentis ſe mutuo impetere. Bravamente
- ſe han acañoneado los dos Campos,
- arrigarriz ſutumpatu dira Campo
- biac. Lat. Caſtra exploſis mutuo tor-
- mentis , impetita ſunt egregiè.
Acantalear lo miſmo que granizar.
Acantarado , gurbillatua, gurbilláz ne-
- urtuá. Lat. Amphorarum numero ex-
- ploratus.
Acanthio hierba , cialora. Lat. Acan-
- thium.
Acantho , hierba giganta , ò branca vrſi-
- na , molohorrica. Lat. Acanthus.
Acanthobola, inſtrumento de Cirujanos
- para ſacar las eſpinas de la garganta,
- eiſurrac ateratzeco lanabes bat. Lat.
- Lat. Acanthobola.
Acanthylidis ave, veaſe gilguero.
Acantonar , veaſe alojar.
Acaparroſado color, vrdin eroria. Lat.
- Subviridis.
Acaponado , chiquiranzduna , chiqui-
- ratuaren , iranciaren , irinduaren
- anzá, anzoa duená. Spadonem refe-
- rens, tis ; ſpadoni ſimilis.
Acaptar antiquado, veaſe comprar.
Acarar , lo miſmo que carear , veaſe.
Acardenalado , moretua , odolúritua.
- Lat. Lividus , vibicibus fædatus, a, um;
- ſugillatus , a, um.
Acardenalarſe , odolúritu , odoluritzea,
- moretzea. Lat. Vibicibus fædari , ni-
- greſcere, ſugillari. Tiene todo el cuer-
- po acardenalado, gorpuz gucia odolu-
- ritua dauca. Lat. Toto corpore ſugilla-
- tus eſt , vibicibus fædatus, nigreſcens,
- nigricans.
Acarear lo miſmo que carear , veaſe.
Acariciar , maitatu , balacatu , caricia-
- tu , gozarotu. Lat. Blandior , ris , de-
- mulceo , es , veaſe halagar, liſonjear.
Acariciado , maitatua , balacatua , go-
- zarotua. Lat. Blanditijs affectus , ha-
- bitus , a , um.
Acariciador , maitatzallea , balacatza-
- llea , palacaria. Lat. Blandiens , de-
- mulcens , tis ; qui blanditur , demulcet.
Acarrazar lo miſmo , que abrazar , veaſe.
Acarrear , eſta voz parece que viene de
- el Baſcuence , garrayatu, o carrayatu,
- que ſignifica llevar cargas de qualquie-
- ra manera y viniendo de la palabra
- Carro , ſignificaria ſolo llevarlas en
- carro.
Acarrear garrayatú , carreatu. Lat.
- Veho , is , vecto , as.
Acarreado , garrayatua. Lat. Vectus, a,
- um.
Acarreador , garrayatzallea. Vector,
- oris.
Acarrearſe algun mal , erayo , eracarri.
- Lat. Malum ſibi comparare , quærere.
- El ſe acarreara à sì miſmo alguna enfer-
- medad , bere buruari miñen bat era-
- yoco dio , eracarrico dio.
Acarreo , garrayoa. Lat. Vectura, æ. To-
- do le viene de acarreo, guzia garra-
- yoz datorquio. Lat. Vectura ſibi in om-
- nibus providet.
Acarreto , lo miſmo que acarreo.
Acaſo , adverbio , vnas vezes viene con
- duda , bearbadá, nabaſqui , noaſqui,
- noaſquiro , aujaz, auſaz, auſa, men-
- turaz, aguian. Lat. Forſan , forſitan,
- fortaſſis, fortaſſe. Acaſo no es verdad,
- bearbada eguia ezta, noaſquiro eguia
- ezta , eguia ezta auſa, &c.
Acaſo , preguntando , nauaſqui, noaſ-
- qui , noaſquiró , auſá , aujaz , men-
- turaz. Lat. An , vtrum , num , non
- ne. Acaſo no es tan ſabio como el
- otro? Noaſquiro ezta beſtea bezain
- jaquiña , jaquitſua. Lat. An æque
- ſapiens non eſt atque alius?
Acaſo , preguntando, oté, eté. Acaſo ſerá
- bueno Ona oté da? Acaſo vendrá?
- Etorrico ote da?
- Por ſi acaſo, baldin ere, baldindez. Vea-
- ſe ſi. Lat. Si forte.
Acaſo , caſualmente , uſtecabean. Lat.
- Forte, caſu.
- Por ſi acaſo bearbada ere. Lat. Si forte.
- Por ſi acaſo yo viniere, bearbada ere
- etorte-ezpanaiz. Eſto lo digo por ſi
- acaſo, au diot , cerren orren.
Acaſo , nombre , uſtecabea , oarcabea.
- Lat. Caſus , us. Los acaſos de eſte
- mundo , mundu onetaco uſtecabeac.
Acatadamente , reſpectoſamente. Veaſe.
Acatadura, lo miſmo que catadura. Veaſe.
Acatamiento, preſencia , y ſe vſa en abla-
- tivo comunmente , aurrean , aurre-
- tic, aitzinean , aitzinetit. Lat. Conſ-
- pectus , us. En vueſtro acatamiento,
- zure aurrean , zure beguien au-
- rrean , zure beguietan. Lat. In conſ-
- pectu tuo , coram te , ſub oculis tuis.
- Salgo de tu acatamiento, banoa zure,
- aurretic, zure beguietatic, zure be-
- guien aurretic.
Acatamiento , honra , reſpeto , veaſe
- honra, reſpeto.
Acatar, honrar, reſpetar, veaſe.
Acatarrarſe, coſtomatzea, coſtumatzea.
- Lat. Catarrho, gravedine deſtillatione
- affici.
Acatarrado , coſtomatua , coſtumatua.
- Lat. Catarrho gravedine, deſtillatione
- affectus , a, m.
Acaudalar , hazer caudales, ondaſunac
- biltzea, biribillatzea, diru-gordai-
- rua eguitea , ondaſunen gordairua,
- ta pilla anditzea , gueyagotzea,
- gueitzea. Lat. Pecunias , opes divi-
- tias acervare, comparare.
Acaudalado , ondaſunduna , diruduna,
- ondaſunez , diruz betea, zuzquitua,
- diru -gordairuac dituena. Lat. Opi-
- bus acervatis , gaudens , tis, pecuniis
- abundans.
Acaudalador, el que acaudala , ondaſun
- biltzallea, diru-gordairuen eguillea.
- Lat. Opum , ſeu pecuniarum acervua-
- tor, congeſtor , oris.
Acaudellar, lo miſmo que acaudillar.
Acaudillar , beré eſcúpean, aguindepean
- gendé diaren bat , gendatzaren bat
- quidatu, zuzendu , eraman. Lat. Du-
- co , is ; ducto, as.
Acaudillar , gendatzearen aguintaria
- izan. Acaudillò las tropas de el Rey,
- erreguearen gendatzea bere eſcupean
- quidatu zeuan , eraman ceuan : bere
- aguindepean zuzeudu zuen : erre-
- guearen gende diaren aguintari izan-
- du zan.
Acaudillado , iñorén eſcúpean , aguin-
- depean, mendeán quidatua , eráma-
- na , zucendua. Lat. Ductus , ducta-
- tus , a , um.
Acaudillador , gendatzearen quidat-
- zallea , zuzentzallea , aguintaria.
- Lat. Ductor, ductator, oris.
Acayrelado, bordado , ò hermoſeado de
- cayreles , ederqui ertzatua , ertz
- ederrez eguiña , eſtalia. Lat. Tæniis
- fimbriatus , a , um.
Accelerar, veaſe acelerar.
Accentuar, veaſe acentuar.
Acceſsible , lugar , ò coſa, que ſe puede
- llegar, alderaguia, urreragarria, al-
- dera letorquiona ; ceiñetara etorri-
- ditequean , ceiñegana el ditequean,
- litequean. Lat. Acceſsibis , e.
Acceſsion , crecimiento de calentura,
- elgaitzaren eltzea , etortea , ſart-
- zea , verbales. Lat. Febris acceſsio,
- nis.
Acceſſo, acto carnal, araguitz biltzea.
- verbales. Lat. Acceſſus , us, copula, æ.
Acceſſorio , lo que acompaña à lo prin.
- cipal , ichecarria , beſteren jarraya,
- beſteri ichequia, dichecana. Lat. Ac-
- ceſſorium, ij.
Acceſſoriamente , ichecarriró jarrai-
- ró , ichequiró. Lat. Acceſſorie.
Accidente, que và , y viene ſin ruina de.
- el ſugeto, itzurpea. Lat. Accidens, tis.
Accidental , que toca al accidente , it-
- zurpearra. Lat. Accidentalis , e.
Accidente , mal , miña , eria , eritaſu-
- na, accidentea. Lat. Morbus , ſymp-
- toma.
Accidentado , eritua , miñac artua,
- miñez dagoana. Lat. Morbo ægritudi-
- ne correptus , a , um.
Accidente, caſo fortuito, uſtecabea. Lat.
- Caſus fortuitus.
Accidental , caſual, uſtecabecoa , oarca-
- becoa. Lat. Fortuitus , a , um.
Accidentalmente uſtecabean , oarca-
- bean. Lat. Fortuito.
Accion, ſignifica con diverſidad, eguin-
- dea. Lat. Actio , nis.
Accion , aquel modo de executar , ha-
- zer, ù hazerſe algo, equera , eguiera,
- eguinbidea , eguin moldea , eguin mo-
- dua. Lat. Actio , onis. La accion de
- quemar , de andar , de ſentarſe , &c.
- erretzearen , ibiltzearen , jartearen
- eguiera , eguinbidea , &c. Item ſe di-
- ze , poſponiendo al verbo el nombre
- era , que ſignifica modo , y la accion
- en eſte ſentido es modo de hazer , ù
- hazerſe algo , accion de quemar , de
- andar, de ſentarſe, erreera , ibillera,
- jarrera , &c. y es mas ſignificativo,
- y elegante.
Accion , algun hecho , hazaña , eguin-
- dea , eguindura , eguitecoa , eguinbi-
- dea. Lat. Factum , i ; facinus , oris.
- Hermoſa accion por cierto , eguinde
- ederra ala fede: eguinbide galanta,
- bay ſuertez ere. No he viſto accion
- mas villana , eguindura preſtuezago-
- ric icuſi eztet.
Accion , derecho, zucena. Lat. Jus, ris.
- No tienes derecho alguno à eſte dine-
- ro , zucenic eztezu diru onetaraco.
- Veaſe derecho.
Accion de gracias , eſquerrá , eſquer
- emátea. Lat. Gratiarum actio, nis. Los
- favores de el Cielo ſe deben recibir con
- mucha accion de gracias , Ceruco one-
- guiñac artu bear dira eſquerric aſco-
- requin. Se dize el Te-Deum en accion.
- de gracias , eſaten da Te-Deum eſ-
- querric aſcotzat.
Accionar , cerbait eſatean eſcuac gaiz-
- qui , edo ongui erabiltea. Lat. Inter
- dicendum manuum geſtu opportune,
- aut importune vti.
- En lo accionado es vna hermoſura , gau-
- za ederra da eſcuen erabiltean.
Acebadarſe , ahitarſe de comer cebada,
- garagarrez igüitzea , ochatutzea.
- Lat. Ordeo nimium ſatiari.
Acebadado , garagarrez igüitua, ocha-
- tua. Lat. Ordeo nimium ſatiatus, a,
- um.
Acebadamiento , garagarrezco igüya,
- ocha , igüiera , ochaera. Lat. Nimia
- ex ordeo ſacietas , tis.
Acebo , arbol , goroſtia. Lat. Aquifolia,
- æ. Palo de acebo , goroſti-maquilla.
- Lat. Fuſtis is ; palus , i , ex aquifolia,
- aquifolinus , a , um.
Acebuche , olivo ſilveſtre , baſa-oliboa.
- Lat. Oleaſter , tri.
Acechar , celatatu ; irriñartetic , edó
- cirritutic bearcatu , beguiratu beha-
- tu, beguietſi. Lat. Inſidioſe obſervare.
Acechado , celatatua. Lat. Inſidioſe ob-
- ſervatus , a , um.
Acechador , celataria , celatatzallea
- Lat. Inſidioſus obſervator , oris.
Acecho, ù acechanza , celatá. Lat. Ob-
- ſervatio inſidioſa , inſidiæ , arum. Eſ-
- tar en acecho , uù acechanza , celatán
- egótea. Lat. Eſſe in inſidijs. Armarle
- acechanzas , celatac noribait ezar-
- tzea paratzea, iſintea, appaintzea.
- Lat. Parare inſidias.
- Hazerlo acechar , celataraci , celatera-
- zo , celateragnin. Lat. Facere , vt in-
- ſidioſe obſervetur.
Acecinar , viene de Cecina palabra Baſ-
- congada. Veaſe Cecina.
Acecinar , arcaitu, aracaitu , ceciñatu,
- araguia gacitu , oquela gatzez gogor-
- tu igartu. Lat. Carmen ſalire, ſale
- condire , exſiccare , durare.
Acecinado , aracaitua , ceciñatua , ce-
- ceiñatua, gacitua, gatzez gogortua,
- igartua. Lat. Salitus , a, um ; ſale con-
- ditus , a , m.
Acedarſe , ſamindu , mindú , mingogor-
- tú , ozpindu. Lat. Aceſco , is.
Acedado , ſamiña , miña , ſamindua,
- mingogortua , ozpindua.
Acedo , miña, mina, ſamiña , ſamina,
- mingogorra. Lat. Acidus , a , um; acer-
- bus , a , um.
Acedarſe la leche , lapaſtú , gazuratú.
- A C.
Aceda leche, lapaſtua, gazuratua.
Acedia , miña , mina , ſamiña , ſami-
- na , &c.
Acedera , yerba , minetá. Lat. Aceta-
- ria , æ.
Acefalo, ſin cabeza, burubaguea, buru-
- gabea, buruzaquea. Lat. Sine capite,
- acephalus, a, um.
Aceite, olioa. Lat. Oleum, ei.
Aceitera , olioncia , oliuncia , oliochar-
- roa. Lat. Lecythus, i.
Aceitero, que lo vende, olio-ſaltzallea.
- Lat. Olearius, ij.
Aceitero , el que lo haze , ò ſaca, olio-
- quiña. Lat. Olearius , ij.
- Eſte oficio de aceitero, olioquintza. An-
- dar , ò eſtar en eſſe oficio , olioguiñen
- ibilli , olioquintzan egon. Lat. Olea-
- riam exercere.
Aceitero , amigo de aceite , oliozalea.
- Lat. Olei cupidus.
- Coſa de aceite, oliozcoa, olioduna.
- Oleoſus, a , um.
Aceituna , aceitnna , oliogaya.
- Lat.
- Olea, æ.
Aceituno, oliboa, oligaya. Lat. Oliva, æ.
Acelerar , apreſurar , laſterreguin. Lat.
- Accelero , as ; propero , as.
Acelerado, laſterreguiña, laſterrá. Lat.
- Acceleratus , properatus , a, um. Es
- muy acelerado en el hablar, andar, &c.
- Chit dat laſterra hitzeguitean , ibil-
- tean, &c. Lat. In loquendo, gradien-
- do celerrimus.
Aceleracion , laſtérrera ; laſtereguitea
- verbal. Lat. Acceleratio, nis.
Aceleradamente, laſtér , agudó, viciró.
- Lat. Accelerantèr, properantèr, feſti-
- nantèr, celeritèr.
Aceleradamente con demaſia, laſterre-
- gui , agudoegui, viiciroegui. Lat. Ni-
- mis celeriter, &c. Veaſe priſſa, apre-
- ſurar.
Acelga, yerba, cerbá. Lat. Beta, æ.
Acemila, mandoa , zamariá. Lat. Mu-
- lus , i.
Acemilero , mandazaya , mandazaina,
- zamarizaya, zamarizaina. Lat. Mu-
- lio , onis.
Acemite , flor de la arina, irinlora. Lat.
- Farinæ flos.
Acendrar la plata , cillarra garbitu,
- naſtegucitic bereci , beregandu, be-
- reiſtu. Lat. Excoquere.
Acendrador , garbitzallea. Lat. Exco-
- ctor, oris.
Acenoria , veaſe zanahoria , voz Baſ-
- congada.
Acenſado, cargado de algun cenſo , cen-
- ſotua,
- A C.
- ſotua, cenſoren bat devana. Lat. Cen-
- ſo gravatus , a , um ; oneratus , a, um.
Acento en lo hablado, modo de pronun-
- ciar , hitzera , hitzeguiera, minzoe-
- ra , vozaera , verbaera. Lat. Accen-
- tus , us ; proſodia , æ, que es Griego,
- yeſte llama por otro nombre tonos , ò
- tonus , y el Romance dize el tono de
- hablar.
Acento en lo eſcrito , es aquella tilde,
- virgula , ò figura con que ſe apuntan
- por arriba , ò por encima las vocales,
- y es la direccion , ò regla de la pro-
- nunciacion. Son tres eſtas tildes, ò fi-
- guras , agudo , grave , circumflexo,
- correſpondientes à tres tonos , ò mo-
- dos de pronunciar, de los quales ſe ha
- olvidado el circumſlexo en lo habla-
- do. El agudo es aſſi, dóminus; el gra-
- ve aſsi, benè ; el circumflexo aſſi, mu-
- ſârum. Algunos confunden mal el
- acento con la cantidad.
Acento en lo eſcrito , hitzera , hitze-
- guiera, &c. Donde eſtà el acento en
- eſta palabra guizon ? Non dago hit-
- zera hitz onetan guizón? Eſtá en la
- ultima o. Dago o azquenecoan.
Acento agudo, hitzera zorrotza, vicia.
- Lat. Accentus acutus.
Acento grave, hitzera piſua , gueldia,
- aſtitſua. Lat. Accentus gravis.
Acento circumflexo , en lo hablado ſe
- ignora como ſueſſe , en lo eſcrito , hi-
- tzera goibea. Lat. Accentus circum-
- flexus.
Acentuar en lo hablado , pronunciar
- bien , ò mal , ondo , zucen , dagocan
- bezala hitza eſan ; edo gaizqui,
- oquer, eztagocan bezala. Item erao-
- nean , era gaiſtoan , edo era onez, era-
- gaiſtoz hitz eguin , minzo , &c. Lat.
- Recte pronuntiare.
Acentuar en lo eſcrito , hitzerac letren
- gañean paratu , ifiñi , ezarri. Lat.
- Syllabas accentibus , apicibus notare.
Acentuar de una manera , ù de otra , hi-
- tzeratu, y los demàs de arriba.
Acentuado , hitzeratua, &c.
Aceña , es del Baſcuence acenia, que ſig-
- nifica ſolamente la rueda dei molino,
- errota, igara , bolua. Lat. Mola , æ.
Aceñas , parage de muchas aceñas , erro-
- tateguia, igarateguia , bolueta. Lat.
- Locus molendinis frequens.
Aceñero, errotaria , errotazaya , &c.
- Lat. Molitor, oris.
Acepillar, curruquitu , errebotatu. Lat.
- Dolare, runcina laevigare.
Acepillado,curruquitua'&c. Lat. Do
- latus.
- A C.
- latus.
Acepillar , ſegun la diverſidad de cepi-
- llos ſe dize diverſamente , garlopatu,
- guillamatu , junteratu , molduratu.
- Veaſe cepillo. Lat. Dolo, as ; dedolo,
- as ; runcina lignum lævigare.
Acepillado , garlopatua , guillamatua,
- &c. Lat. Dolatus , a, um ; dedolatus,
- a , um ; runcinâ lævigatus , a, um.
Acepillador, garlopatzallea , garlopa-
- ria , guillamatzallea , guillamaria,
- &c. Lat. Dolator , dedolator , oris;
- lævigator , oris.
Acepilladura , garlopatzea , guillama-
- tzea, &e. verbales. Lat. Dolatio, de-
- dolatio, onis ; lævigatio, onis.
Acepilladuras, quiſcurrac. Lat. Ramen-
- ta lignea in orbes ſe obvolventia; aſſu-
- læ convolutæ.
Aceptar, veaſe acetar.
Aceptar perſonas , berdin diranen ar-
- tean batari ayer-ago beſteari bañúo
- izatea.
Aceptar aſsi , perſonac iracurtea , ira-
- curri , iracurritzea, bereiſtu , bereiſ-
- tea. Lat. Perſonæ , non meriti ratio-
- nem habere, perſonam acceptare.
Aceptacion , acepcion de perſonas, per-
- ſónen iracurtza, iracurtzea, bereiſ-
- tea. Lat. Perſonarum acceptatio , onis;
- acceptio , onis.
Aceptacion , eſtimacion , onirizcuna.
Aceptador de perſonas , perſoncen ira-
- curtzallea , bereiſtaria. Perſonarum
- acceptor , acceptator, ris.
Aceptable , lo que puede aceptarſe, ar-
- quizuna , artugarria , argarria , ar
- ditequeana. Lat. Acceptabilis , e.
Aceptable , agradable , onirizquizuna,
- onirizgarria. Lat. Gratus, a, um ; ju-
- cundus , a , um.
Acepto , bien recibido , oniritzia. Lat.
- Gratus , a, um ; acceptus , a , um.
- Hazerſe acepto , agradable , oniriztú,
- oniriztea. Lat. Gratum ſe exhibere
- alijs.
Acequia, zanja , por donde paſſa el agua,
- erretená. Lat. Incile , is.
Acequia madre , aſsi ſe llaman las ace-
- quias grandes , à donde entran otras
- menores , latſá. Lat. Incile maius,
- quo minores aquæ defluunt.
- Remanſo, ò recodo de la acequia madre,
- latsbeguia. Lat. Maioris incilis ſtag-
- natio quædam. Eſtaba el Salmon en
- vn remanſo de la acequia madre, lats-
- begui batean cegoan izoquia.
Acera de caſas , eche errencada, lerroá.
- Lat. Domorum ſeries.
Acerar , altzairutu , altzairuztatu.
- Lat.
- Lat. Chalybe temperare.
Acerado , altzairutua. Lat. Chalybe
- temperatus , a, um.
Acerador , altzairutzallea. Lat. Ferri
- cum chalybe temperator, oris.
Acero , es de el Baſcuence , altzairua,
- que pronunciado altzairo , quedò en
- acero. Lat. Chalybs , bis.
- Fabricador de acero , alzairuguiña, al-
- tzairuguillea. Lat. Chalybis fabrica-
- tor, oris.
- El oficio de fabricar acero , altzairu-
- quintza. Lat. Opificium chalybis.
Acerico, almoadica pequeña, burcochoa,
- aurdicochoa. Lat. Pulvinulus.
Acerico , de coſtureras para alfileres,
- orrazchorroa , orrazteuslea. Lat.
- Acicularum pulvillus.
Acerola , arbol , y fruta , acerolá. Lat.
- Tricoccus , tricoccum, i.
Acerbidad, rigor, aſpereza , laztaſuna,
- garraztaſuna, gogortaſuna. Lat. Acer-
- bitas , tis.
Acerbamente, lazquiró , garrazquiró,
- gogorquiró. Item lazqui. Lat. Acer-
- be.
Acerbo , latzá , garratzá , gogorrá.
- Lat. Acerbus , a , um.
Acerca de eſto. Veaſe cerca.
Acercarſe , alderatu , alboratu , urbil.
- du , urretorri , edo joan , urtú , con
- las terminaciones relativas ; v. g. urtu
- jaca , ſe le ha acercado. Lat. Appro-
- pinquo, as.
Acercarſe mas, alderagotu, alboragotu,
- urragotu, urbilagotu.
Acercarſe demaſiado , aldereguitu , al-
- boreguitu, urreguitu, urbileguitu.
Acercado , alderatua ; mas , alderago-
- gotua ; demaſiado , aldereguitua ; y
- aſsi los demàs.
Acercar , activo , alderatu, &c. con las
- terminaciones de el activo. Lat. Pro-
- pius admovere.
Acercen , de raiz , errotic , ſuſtrayetic,
- ondotic. Lat. Stirpitùs , radicitùs , ab
- imo. Cortòle à cercen la oreja, erro-
- tic epaqui cion belarria.
Acerrimamente , bortizquiro , portiz-
- quiro , lazqui , lazquiró chit. Lat.
Acerrime.
Acerrimo , bortitzá , portitzá , latzá.
- Lat. Acerrimus , a , um.
Acertamiento , veaſe acierto.
Acertar en lo que ſe duda , aſmatú , ſo-
- matú. Lat. Rectè conijcio , is ; rem
- attingo , is. A què no aciertas lo que
- tengo en la mano? Eztezula aſma-
- tzen , eſcuan cer dedan ? Acertò don
- A C.
- de avria caza , ſomatu du , eiza non
- izango zan.
Acertador , el que aſsi acierta , aſmatz-
- allea , aſmaria , ſomaria. Lat. Rectè
- conjiciens , tis ; conjector, oris.
Acertable aſsi, aſmagarria , ſomagar-
- ria , aſmaquizuna , ſomaquizuna.
- Lat. Quod recte conijci poteſt , con-
- jicibilis , e. No es coſa , que pueda
- acertarſe , no es acertable , ezta hori
- aſmaquizuna, aſmagarria.
Acertado , aſmatua , ſomatua. Eſſo eſtá
- ya acertado , hori aſmatua dago , ſo-
- matua baitago.
Acertar , tirando algo , jo , io , uquitú,
- hunquitú. Lat. Tango , is ; percu-
- tio , is.
Acertar, ſuceder, y en eſta ſignificacion
- viene de elBaſcuence acertau, acerta-
- du, que en el dialecto Bizcaino ſigni-
- fica acontecer , ſuceder ; y como todo
- lo que ſe acierta tiene mucho de aca-
- ſo, y ſuceſſo, acertar en toda ſu ſigni-
- ficacion vendrà de el Baſcuence.
Acertar aſsi , ſuertatu , guertatu, acer-
- tadu. Lat. Contingit, contigit. Acer-
- tò à paſſar por allì, ſuertatu, acerta-
- du zan andic igarotzea. Lat. Conti-
- git, ut præteriret, &c.
- Lo tengo por mas acertado ſerà obeagotzat
- daucat , zucenago deritzat Lat. Con-
- ſultius æſtimo
- Lo mas acertado ſerà , gauzaric onena
- izango da. Lat. Conſultius erit.
Acertajo , acertijo , coſicoſa , nombres
- tribiales , que ſignifican enigma, veaſe.
Acierto en hablar , curar , &c aſmoa,
- ſoma. Hablò con grande acierto , aſ-
- mo onez , ſoma andiz hitzeguin zuen.
- Scientia , prudentia, peritia.
- Tiene grandes aciertos con los enfer-
- mos , ſoma andia du eri , edo gaiſyo
- diranacquin.
Acertadamente , aſmaró , ſomaró. Lat.
- Scitè, prudentèr , peritiſsimè.
Acetar , aceptar , artú , nai izán. Lat.
- Accipio accepto. Acetolo deſde luego,
- bertatic nai det, artzen det.
Acetre , calderillo de agua bendita , vr
- bedeicatuaren paciachoa. Lat. Situla
- ærea aquæ luſtralis.
Acetreria, veaſe cetreria.
Acetrero , veaſe halconero.
Acezar, reſpirar con dificultad , nequez
- aſnaſea , arnaſea artzea , aſnaſca
- egotea. Lat. Anhelo , as. El pobre
- perro de canſado eſtà acezando, cha-
- cur gaiſyoa necatuaz aſnaſca dago.
Acezo , aſnaſe nequeza , ats nequeza,
- C
- ga
- AC.
- gacha , gaitza. Lat. Anhelitus, us.
Achacar , viene del Baſcuence , como ſe
- vera en la palabra ſiguiente. Significa
- levantar a vno , ò atriuirle alguna ma-
- la accion. Aitzaquiatu , achaquiatu.
- Lat. Crimen alicui conijcere , adſeri-
- bere, attribuere. Le achacan que, aitz-
- aquiatzen diote, ecen.
Achaque , eſcuſa , pretexto , viene de el
- Baſcuence aitzaquia , ò achaquia, eſ-
- cuſa. Lat. Cauſa , æ ; excuſatio , onis;
- prætextus , us. Eſſas ſon eicuſas , aitz-
- aquiac dirade oriec. Anda buſcando
- pretextos , aitzaqui billa , achaqui
- eſque dabil.
- Eſtar de achaque las mugeres , ilbera-
- quin egon. Lat. Menſtrua pati.
Achaques de el cuerpo, viene de la miſ-
- ma raiz ; porque las indiſpoſiciones
- del cuerpo le ſirven à vno de eſcuſa,
- y pretexto , y por eſſo achaques al
- Viernes por no ayunar , oſtiralean
- aitzaqui , ez barautzeagatic. Lat.
- Aceſſæi Luna. Aceſſeo fue vn Marine-
- ro tonto , que eſcuſaba ſus yerros, cul-
- pando ſiempre à la Luna.
Achaques aſsi , eritaſunac , erbaltaſu-
- nac , narrioac , gaiſyotaſunac. Lat.
- Corporis affecta valetudo. Eſtà lleno
- de achaques , eritaſunez , narrioz be-
- teric dago.
Achacoſamente, eritſuquiró, erbalqui-
- ró, narrioquiró gaiſyoquiro ; y tam-
- bien eritſuqui, &c. ægra valitudine.
Achacoſo, eritſua, erbala, narriotſua,
- gaiſyotſua , gaiſyotia. Lat. Valetudi-
- narius.
Achaquiento , el que ſe quexa de poco
- mal , achaquiduna , mañaduna , ma-
- ñaſoá. Lat. Morbi exaggerator, oris.
Achaparrado , arbol de tronco grueſſo,
- que apenas ſale de la tierra , y de mu-
- chas ramas. Viene del Baſcuence acha-
- parra , que ſignifica mano con los de-
- dos ſeparados , y corvos , y tienen eſ-
- ſà ſemejanza las chaparras. Lat. Ar-
- buſtum caudice craſsiori, ac brevi.
Achicar , viene del Baſcuence chiqui,
- chiquitu , que ſignifica pequeño, cor-
- to , y acortar, ù hazerio mas peque-
- ño. Veaſe chico.
Achicar , hazerlo menor , y mas chico,
- chiquitu, chipitu, chiquertu , tipitu.
- Lat. Decurto, as ; breviorem facio, is.
- Achica compadre , llevareis la gal-
- ga. Eſto ſe dize, quando vno miente
- a la larga , ponderando demaſiado al-
- go. Urriago, ta eguiago. Lat. Parciùs.
- ac veriùs.
- A C.
Achicado , chiquitua , chipitua , chi-
- quertua, tipitua. Lat. Decurtatus , a,
- um ; brevior factus, a , um.
Achicador , chiquitzallea , chipitzal-
- lea, chiquertzallea, tipitzallea.
Achicar demaſiado , chiquieguitu, chi-
- querreguitu, &c.
Achicado demaſiadamente , chiquiegui-
- tua, chiquerreguitua, &c.
Achicar mas , chiquiagotu , chiquerra-
- gotu, &c.
Achicado mas, chiquiagotua , chiquer-
- ragotua, &c.
Achicar el agua en los Bateles , y Navios,
- chucatu, camporatu. Lat. Aquam ex-
- trahere.
Achicado aſsi , chucatua , camporatua.
- Lat. Extracta aqua , exſiccatus , a, um.
Achicoria , veaſe chicoria , que es ſu
- nombre.
Achicharrar, toſtar demaſiado , viene de
- el Baſcuence , y de dos modos : I. de
- chit-chartu , chit-charra , hazerſe
- muy ruin, deſpreciable , perderſe mu-
- cho ; y es lo que tiene lo achicharra-
- do. Lo . de chit, muy, y garrá, lla-
- ma , como ſi dixera achigarrar , y de
- aqui achicharrar.
Achicharrar , quiſcaldu , gueiegui erre,
- chigortú. Lat. Nimium torrere.
Achicharrado , quiſcaldua , gueiegui
- errea, chigortua. Lat. Nimium toſtus,
- a, um.
Achicharrador , gueiegui erretzallea,
- chigortzallea. Lat. Nimium toſtor,
- oris.
Achicoria, eſcarola ſilveſtre oſterchuria.
- Lat. Cichorium, ij; intybus, i.
Achiote, arbol de la America , cuyo fru-
- to es muy vtil para tinturas , y otras
- coſas , achiotea. Lat. Achiotus, i; y
- la fruta , achiotum , i.
Achocar , entre otras ſignificaciones tie-
- ne la de juntar , y guardar dineros don-
- de ninguno los vea. Y en eſte ſentido
- viene del Baſcuence choco , rinconcito
- oculto.
Achocar aſsi , chocoratu , chocoan gor-
- de diruac. Lat. Pecunias in angulis
- occulere.
Achocarſe , viene de choco, y eſte de el
- Baſcuence. Veaſe.
Achocharſe, hazerſe chocho, aniñiarſe de
- viejo, aurtu , ſeindu ; aurtara, ſein-
- tara biurtu , etorri , itzuli. Lat. Re-
- pueraſco, is ; ad nugas pueriles redire.
Achochado, aurtuá, ſeinduá, aurtará,
- ſeintará biurtua , etorria , itzulia.
- Lat. Repueraſcens , tis ; ad nugas pue-
- riles
- A C.
- riles rediens, tis ; reverſus, a , um.
Achuchar , voz vulgar , que ſignifica
- oprimir, y como eſtrellarlo con el pe-
- ſo, ù impulſo, lerdatu, zapaldu, eſ-
- tanderazo. Lat. Allido , is.
Acia , adverbio de lugar , ronz, runz
- eronz , erunz , poſpoſitivos : el pri-
- mero para los nombres , que ſe aca-
- ban en vocal , eſironz , àcia el ſeto;
- errironz , àcia la tierra : el ſegundo
- para los que en conſonante , baſterre-
- ronz , àcia la orilla ; ondarreronz,
- àcia el arenal. Ambos en el ſingular.
- En el plural ſin diſtincion de termina-
- ciones etaronz , etarunz: acia los ſe-
- tos , cia las tierras , eſietaronz, errie-
- tarunz : àcia las orillas , acia los are-
- nales , baſterretaronz , onderrate-
- ronz. Lat. Verſùs , verſum , vorſùm;
- poſpueſto, domum verſus.
Acia aqui , àcia allì , ononz , aronz;
- onunz, arunz. Lat. Huc verſùs; illuc
- verſùs.
Acia ahì , orronz , orrunz. Lat. Iſthuc
- verſùs.
Acia donde ? noronz , norunz? Lat.
- Quo verſus? Qua verſùs Quorſum?
Acia todas partes , alde gucietaronz.
- Lat. Quoquo verſùs, quaqua verſùm.
Acia baxo , àcia arriba, beronz , goronz,
- Lat. Deorſum verſus , ſurſum verſùs.
Acia la izquierda , àzia la derecha , ez-
- querreronz, eſcuyeronz. Lat. Siniſtror-
- ſum , dextrorſum.
Acia delante, àcia trs , aurreronz, atz-
- eronz , aitzineronz , guibeleronz.
- Lat. Antrorſum, retrorſum.
- Mas àcia aqui , àcia alli, àcia ahi, ononz-
- ago, aronzago , orronzago.
- Mas àcia arriba , àcia baxo , goronzago,
- beronzago.
- Mas àcia la izquierda , àcia la derecha,
- ezquerreronzago , eſcuyeronzago.
- Demaſiadamente acia aqui , allì , ahì,
- ononzegui , aronzegui, orronzegui.
- Demaſiadamente acia baxo, arriba; à la
- izquierda , à la derecha , beronzegui,
- goronzegui ; ezquerreronzegui , eſ-
- cuyeronzegui.
- Hacerſe àcia aqui , ononza , onanzatu,
- onunza , onunzatu. nonza zaite,
- Hazte àcia aqui.
- Hacerſe àcia allì , àcia allà , aronza,
- aronzatu. Hazte àcia allà , aronza
- zaite.
- Hacerſe àcia ahí , orronza orronzatu.
- Haceos àcia ahí, orronza zaitezte.
- Hacerſe mas àcia aqui , alli, ahi, ononz--
- ago , aronzago , orronzago : ononz-
- A C.
- agotu , arronzagotu orronzagotu.
- Hazte mas aqui , allì , ahi , ononza-
- go, &c. zaite; y lo miſmo ononzagu-
- tu zaite.
- ago , aronzago , orronzago : ononz-
- Hacerſe demaſiado àcia aqui , onoenze-
- guitu , àcia all , aronzeguitu , àcia
- ahì, orronzeguitu; y lo miſmo ſe for-
- man los demas.
- Hacer àcia aqui , allì, ahì , en la activa,
- y en ſignificacion de traherlo àcia
- aqui , allì , ahì , los miſmos verbos,
- ononzatu , aronzatu , orronzatu,
- con las terminaciones del activo: haz-
- lo àcia acà , ononzatu ezazu , egui-
- zu ; los lleve , hize àcia ahì , &c.
- orronzatu nituen.
- Hecho àcia aqui , ononzatua , mas àcia
- aqui , ononzagotua , demaſiado àcia
- aqui , ononzeguitua. Lo miſmo los de-
- mas : que es vna admirable conſequen-
- cia , y conſonancia.
- Eſtos modos de explicacion ſe hazen
- tambien con el correſpondiente à ha-
- zer eguin ; hazte àcia aca , eguin zai-
- tce ononz ; hazlo àcia acà , eguizu,
- eguinezazu ononz , &c.
Acial , es vna ſoga añudada à vn palo.
- que pueſta al ozico ſujeta à las beſtias,
- mutur ſocá. Lat. Paſtomis , dis.
Aciago, triſte, azaroſo dia , egun gaiſtó,
- doacabea. Lat. Dies infauſtus , ne-
- faſtus , nigro lapillo notatus , a , um ;
- dies ater.
Acibar, jugo amargo de vna yerba , que
- tambien ie llama aſsi , zabilá, belar
- baten zucú guciz miña. Lat. Aloe , es.
Acibarar à alguno, ù algo , ponerlo amar-
- go , y deſabrido , zabildu cerbait-
- mindú, ſamindú, garraztú. Lat. Ama-
- rum facere , reddere.
Acibarado , zabildua , mindua , ſamin-
- dua , garraztua. Lat. Amarus, a , um;
- amaricans , tis.
Acibarrar , lo miſmo que eſtrellar contra
- la pared , veaſe.
Acicalar, limpiar , y aguzar los filos de
- la eſpada , ù de otra arma , ezpataren
- aoa choroiſtú, leundu, lauaindu , gar-
- bitu. Lat. Ferri aciem acuere , lævi-
- gare.
Acicate , eſpuela , puede venir del Baſ-
- cuence cicatzea, ciricatzea, que ſig-
- nifica punzar , aguijonear, y es lo que
- haze el acicate.
Acicate , cicatea , cicaria , ciricaria.
- Lat. Calcar, ris.
- Acidates , veaſe acirates.
Acidente acidental veaſe acciden-
- te, &c.
- C2
- Aci
- A C.
- te, &c.
Acidia , vicio capital , pereza en el bien
- eſpiritual, naguitaſuna, alpertaſuna,
- naguiqueria , alperqueria. Item na-
- guia, alperra, alferra , que ſon tam-
- ien ſuſtantivos. Item mejor ajolaca-
- bea , arduracabea , ajolacabetaſuna,
- arduracabetaſuna ; y lo miſmo es
- ajolabaguea , ardurabaguea animari
- dagozcan , gauzetan. Lat. Pigritia, æ.
Acido , lachá, garrachá, gar-lachá. Lat.
- Acidus, a , um.
Acierto , veaſe acertar.
Acinar, juntar dineros , hazienda , &c.
- bildu, biribillatu, diruac &c. Lat.
- Acervo, as; colligo, is.
Acinar , gabillatu , gabicotu , gabillac,
- gabicoac eguin. Lat. Faſces congerere,
- colligere.
Acinado , gabillatua , gabicotua. Lat.
- Faſces congeſti , collecti.
Acina, monton de haces, gabillá, gabi-
- coá. Lat. Faſcium congeries , ei.
Acion , aciones del eſtrivo , ſus correas,
- eſtribuaren üalac ; hedeac. Lat. Sta-
- pedum lora.
Acipeſtre , veaſe Arcipreſte.
Acirates , las lindes de las heredades en-
- tre sì, lurren , ſoroen , landen mugac,
- mugarriac. Lat. Limes , tis ; termi-
- minus , i.
Acitron , la cidra hecha dulce , cidra
- azucretua , acitroyá. Lat. Citrum ſac-
- charo conditum.
Acivilar , envilecer , beeratu , beetitu,
- deſohoratu . Lat. Vile reddere.
Aclamacion, pozezcó ojua, deadarrá;
- hocenguia. Lat. Acclamatio, nis ; plau-
- ſus , us.
Aclamar , pozez , atſeguiñez ojucatu,
- deadarcatu ; ojuca , deadarca egon.
- Lat. Acclamo, as ; plaudo , is.
Aclamado , pozez ojucatua , deadarca-
- tua. Acclamatus , a, um.
Aclamador , ojucaria , deadarcaria,
- dunduraria, durundaria. Lat. Accla-
- mator, oris.
Aclarar, hazerlo , ponerlo claro, argui-
- tu , clarutu. Lat. Claro , as ; clarum
- facio , is.
Aclarado, arguitua, clarutua. Lat. Cla-
- ratus , a , um.
Aclarar mas , arguigotú, claruágotu.
Aclarar demaſiado , arguieguitu , cla-
- rueguitu.
- Aclarado mas, arguiagotua; demaſiado,
- arguieguitua.
Aclararſe , arguitu , clarutú , con las
- terminaciones del neutro.
Aclarecer, lo miſmo que aclarar.
- A C.
Aclocarſe, dizen en Aragon por ponerſe
- clueca la gallina; viene del laſcuece,
- que llama ollo loca à la gallina clueca.
Acobardar , deſanimar , hazer à vno co-
- barde, deſalaitu, deſalai eguin, alai-
- baguetu , alaigabetu. Lat. Animum
- frangere.
Acobardado , deſalaitua , deſalai egui-
- ña, alaibaguetua , alaigabetua. Lat.
- Animo fractus , a , um.
Acobardar , amedrentar , atemorizar;
- veanſe.
Acobardarſe, deſalaitu, &c. con las ter-
- naciones del neutro. Lat. Frangi ani-
- mo , terreri.
Acobardar , viene de Cobarde, y eſte de
- el Baſcuence.
Acozear , dàr de cozes , oſticatu , ohon-
- dicatu , oſticoz jó , ohondicoz eraſó.
- Lat. Calcibus petere , percutere.
Acozeado , oſticatua, oondicatua, oſti-
- coz, ohondicoz joa, eraſoa. Lat. Cal-
- cibus petitus , percuſſus, a, um.
Acozeador, oſticaria , oſticocaria, ohon-
- dicaria, oſticoz , ohondicoz joléa, jo-
- tzallea , eraſotzallea. Lat. Calcibus
- petitor , percuſſor, oris.
Acozeamiento , oſticatzea , ohondica-
- tzea , oſticadura , ohondicadura. Lat.
- Calcibus ſacta percuſſio , onis.
A cozes , veaſe coz.
Acocotar , matarle , dandole en el cogo-
- te, en la nuca , garrondoan , edo lepa-
- chocoan jotzeaz hil. Lat. Occipite
- percuſſo necare , interficere.
Acocotado , garrondoan jotzeaz hilá,
- hillá Lat. Occipite percuſſo neca-
- tus , a , um.
Acodar las vides , &c. plantarlas tor-
- ciendolas algo , matſayenac landatú,
- landaretú cerbait macurtuaz. Lat.
- Nonnihil flexas , curvatas vites plan-
- tare.
Acodadas aſsi , macurturic landatuac,
- macurtuaz landaretuac. Lat. Curva-
- tim plantatus, a, um.
Acodarſe, afirmarſe ſobre el codo, beſa-
- ganean jarri , ucondoaz , ucalondoaz
- burua eutſi , iduqui, ucondoztu. Lat.
- Cubito inniti.
Acodado aſsi , ucondoztua. Lat. Cubito
- innixus , a , um.
Acodir, antiquado , veaſe acudir.
Acodo, cogollo , que ſepara de la planta
- principal , jamentuá. Lat. Geniculus.
Acoger , recibir à alguno , artú. Lat.
- Excipio, is. Acogiòle muy bien, chit
- ondo artu zuen. Lat. Optimè eum ex-
- cepit.
- Acogi
- A C.
Acogido , artuá. Lat. Exceptus, a , um.
Acegedor , artzallea. Lat. Exceptor,
- oris.
Acogera , eſcapatoria , veaſe.
Acogerſe à alguna parte , retirarſe , po-
- nerſe en ſalvo, igueſteguitu, norabait
- joatea , urbiltzea , biltzea , ſartzea.
- Lat. Aliquo ſe recipere. Acogiòſe à la
- Igleſia , eleizara bildu , ſartu , joan
- zan , igues eguin zuen.
Acogida , acogimiento , recibimiento,
- artzea , artzeera. Lat. Receptus , us.
- Nos hizo buena acogida, artze ona,
- artzeera ona eguin cigun.
Acogida, aſylo, lugar de refugio , igues
- lecua , igues toquia , atſedenteguia.
- Lat. Aſylum, i; refugium, ij.
Acogida de ladrones , lapurtoquia , la-
- purteguia. Lat. Receptaculum latro-
- num.
Acogotar , veaſe acocotar.
Acoita, antiquado, cuita. Veaſe.
Acoitarſe , acuitarſe , veaſe.
Acolchar, veaſe colchar.
Acolito, vno de los que miniſtran en el
- Altar, acolitoa, altarearen cerbitza-
- ri bat , apaiz laguna , apaiz lagun-
- tzallea. Lat. Acolytus, i.
Acollador en los Navios , cabuillá. Lat.
- Funis malos adſtringens.
Acollarar , lo miſmo que uncir con las
- colleras , veaſe uncir.
Acomandar, antiquado, encomendar.
Acombar , hazerlo combo , hueco , co-
- mo hundido , y arqueado , zacondú,
- zocondú, macurtú. Lat. Arcuare, cur-
- vare, ſornicare.
Acombado , zacondua , zocondua , ma-
- curtua. Lat. rcuatus , curvatus , for-
- nicatus , a, um.
Acombadura , zaconá, zoconá , macurrá:
- item zacónera , zocónera , macúrre-
- ra. Lat. Convexitas, tis ; convexum , i.
- La accion de acombarſe, ò acombar , za-
- cóntzea , zocóntzea , macúrtzea. Lat.
- Curvatio , inflexio , concameratio , nis.
Acombarſe , zacondu , &c. con las termi-
- naciones del neutro.
Acometer , eraſo , eraunſi ; acopila-
- tzea. Lat. Invado, is ; aggredior , eris.
Acometiòle con vn palo, agaaz eraſo
- cion. Acometieronſe los dos , biac el-
- car eraſo cioten.
Acometer el perro , queriendo morder,
- oratu. Acomete eſte perro? Oratzen
- du chacur onec?
Acometer el Toro, eraſo lotzera eguin;
- el Novillo acomete , cecencoac jotze-
- ra eguiten du.
- A C.
- 21
Acometido , eraſoa , ceraſota ; acopi-
- latua. Lat. Impetitus , a, um.
Acometedor , eraſotzallea , acopilatza-
- llea. Lat. Invaſor, impetitor , oris.
Acometimiento , acometida , eraſotzea,
- eraſo era, acopilatzea. Lat. Impetus,
- us ; irruptio , onis.
Acometimiento del perro , oratzea, ora-
- dura.
A como vale, &c. veaſe como.
Acomodar , poner à vno à ſu guſto , y
- conveniencia , acomodatu , eraratu.
- norbaiti bere zucenbidea, ematea ; be-
- re erara , ifiuntea , paratzea , norbait
- zucenbidetzea. Lat. Accomodo , as.
- Acomodan bien à ſus hijos , ondo aco-
- modatzen dituzte beren humeac ; zu-
- cen bide ona ematen die beren ſemeai,
- ondo zucen bidetzen dituzte.
Acomodado aſsi, acomodatua, zucen bi-
- detua , zucen bidea emana , zucen bi-
- dean ifiñia, bere eraratuá. Eſtà aco-
- modado en Palacio , Jaureguian era-
- ratua dago, zucenbidetua, &c.
Acomodar , compDoner , maneatu , com-
- pondu, zucendú, onguitú. Lat. Com-
- pono, is ; concinno , as ; accomodo, as.
- Lo que puede aſsi acomodarſe , manea-
- quizuna , componquizuna , uzenqui-
- zuna, onguiquizuna. Lat. Quod poteſt
- componi , concinnari , accomodari.
Acomodarſe , componerſe entre sì, com-
- pondú , comundatú, elcargánatu , al-
- carganá etorri. Lat. In concordiam re-
- duci, litem dirimere. Veaſe ajuſtarſe.
Acomodarſe al guſto , al genio de otro,
- beſteren erará jarri, etorri, beſteren,
- berceren gogará ibilli. Lat. Alieno ar-
- bitrio ſe componere, accomodare, ob-
- ſecundare, obſequi.
Acomodarſe al tiempo , erari jarrai,
- ibilli, eguraldiaz joan , eguraldia da-
- torren bezala artu , ta eraman : y el
- proverbio , noronz eguzqui, aronz bu-
- ruſi. Lat. Tempori cedere, ſervire , ſe
- conformare, accomodare.
Acomodable , acomodagarria , zucenbi-
- dearen gai dana. Accomodationi op-
- portunus , a, um.
Acomodable , componible , maneaqui-
- zuna, maneagarria , con los demàs de
- arriba. Lat. Compoſitioni aptus , a, um.
Acomodamiento , entrada en alguna con-
- veniencia , zucenbidea , éraz , erara
- jártea. Lat. Accomodatio, onis.
Acomodamiento , compoſicion , comun-
- danza, eguiunea , ongundea , compon-
- dura , zucendurá , onguidurá. Lat.
- Concordia.
- Aco
- 22
- A C.
Acomodado , rico , aberatſa , onduna,
- oſaſunduna ; onez , ondaſunez betea;
- zuzquitua , dirutia , diruduna. Lat.
- Dives , locuples, tis.
Acomodado, apolento, caſa, &c. guela,
- eche , &c. norbaiti dagocana , ondó
- datorquiona. Lat. Commodus , ido-
- neus , a , um.
Acompañar, lagundu, lagun eguin. Lat.
- Comitor , aris ; comitem ſe exhibere.
Acompañòle haſta ſu caſa , lagundu.
- cion bere echeraño : lagun eguin cion.
Acompañado, lagundua , lagun-eguiña,
- Lat. Comitem ſortitus ; comite ſtipa-
- tus , a , um.
Acompañarſe , juntarſe con gente ruin,
- perverſa, preſtuezaquin ibilli, gaiſta-
- guiñacquin bildu, gaiſtoacquin lagun-
- du. Lat. Improbis adjungi , cum per-
- verſis habere conſuetudinem.
Acompañador , laguntzallea , lagun-
- eguillea. Lat. Comitator, oris.
Acompañamiento , laguntza , lacuntza.
- Lat. Comitatus , us. Item jarraigoa.
Acompañamiento grande , araldea. Lat.
- Magnus comitatus.
Acomplexionado bien , ò mal , oſaſun
- onecoa, edo gaiſtocoa Lat. Bene , aut.
- male valens , tis.
Aconchadillo, lo miſmo que guiſadillo.
Aconchar, aderezar, componer, veaſe.
Acondicionar, inſtruir, y formar a algu.-
- no en buenas , ò malas coſtumbres,
- ondo , edo gaizqui oitu , aci ; oitura
- onac , edo gaiſtoac iracaſi. Lat. Bonis,
- aut pravis moribus inſtruere , docere
- mores.
Acondicionado aſsi , ondo , edo gaizqui
- oitua , aciá, acitua. Lat. Bene , vel ma-
- le, inſtructus , doctus, a, um.
- Ser bien acondicionado, de buena condi-
- cion , y genio , etorqui onecoa izatea.
- Lat. Indole ſuavi, aut immitti.
- Ser mal acondicionado , etorqui gaiſto-
- coa izatea.
- Eſtar mal acondicionado , aſſerré ego-
- tea, ſumindua egotea.
Acondicionado bien , ò mal en las mer-
- cadurias , y contratos , ſignifica , ſer
- ſin tachas , y de buena calidad, falta-
- baguea , edo faltaduna. Lat. Bonæ,
- aut malæ fidei merces, ium.
Acongojar, veaſe congojar.
Aconhortado , antiquado. Veaſe confor-
- tado.
Aconito , yerva venenoſa , irabedarra,
- belar pozoiduna. Lat. Aconitum, ì.
Aconſejar , eſondú , conſejatú , conſeju
- eman , conſellatú. Conſilium dare.
- A C.
- Què me aconſejas? Cer conſejaten
- didazu? Cer eſontzen didazu? Cer
- conſeju ematen didazu?
- eman , conſellatú. Conſilium dare.
Aconſejarſe , eſondu, conſejatu izatea,
- conſeju artzea. Lat. Coſilium petere.
Aconſejado , eſondua , conſejatua, con-
- ſellatua. Lat. Conſilio donatus , a, um.
Aconſejador, eſondaria, conſejutzallea,
- conſellaria , conſejuemallea. Lat. Con-
- ſiliator , oris ; author, oris.
Aconſolar, antiquado, conſolar, veaſe.
Acontagiar , veaſe inficionar.
Acontar, antiquado, veaſe contar.
Acontar , lo miſmo que apuntalar.
Acontecer , guertatú , ſuertatú , acer-
- tadú, jazó. Veaſe acaecer , que ſigni-
- fica lo miſmo.
Acontecimiento , veaſe acaecimiento.
Acopado , acopetado , viene del Baſ-
- cuence ; el ſegundo de copeta ; el pri-
- mero de copá, y cová redondo. Veaſe
- copa, y copete.
Acopado arbol , garraitetua , biribilca
- galyurtua, adartua. Lat. Rotunde, in
- orbem faſtigiata arbor, oris.
Acopiar , ajuſtar el precio de el ganado,
- que ha de paſtar en la deheſa , taláea
- cembatean larrera ſartuco dan co-
- mundatzea , ajuſtatzea. Lat. Paſcua
- æſtimare, paſcuis pretium figere.
Acoplar , vnir tablas con igualdad , ol
- bat beſteari eranſi , erachi berdin,
- igual. Lat. Ligna , aut tabulas compin-
- gere , conjugere ad amuſsi.
Acoquinar , amedrentar , beldurtú, ica-
- ratú , icitu, izutu. Lat. Terreo, es.
Acorar , lo miſmo que ahogar , matar.
- Veaſe.
Acorcaar, lo miſmo que deſpalmar.
Acordar , reſolver , ò determinar, eraba-
- cion , erabaquitza. Lat. Decretum , i;
- ſtatutum, i.
Acuerdo , Miniſtros , que acuerdan , ò
- determinan , erabaquitzalleac. Lat.
- Judex, icis ; decretor, oris.
Acordado , determinado , erabaquia,
- erabaquitua. Lat. Decretus , a , um.
- Acordado eſtà , que, erabaquia dago,
- ecen.
Acordar , traerſelo à la memoria , viene
- de el Baſcuence cordea , que ſignifica
- ſentido , y cordetú , corderatú, bol-
- ver en sì , en ſu ſentir ; y el que aſsi
- acuerda , le haze ſentido en la memo-
- ria , lo que antes no ſentia. Veaſe ſen-
- tido.
Acordar aſsi, acorda, acordatu, oroitu,
- comuta,
- A c.
- comuta , comutatú. Lat. Moneo , es ;
- in memoriam revoco , as. Acuerda-
- melo , oroit nazazu , comuta eguida-
- zu , acorda zadazu.
Acordar aſsi , acorderazo , oroiterazo,
- comutaerazo , acordaraci , oroitara-
- ci, &c.
Acordador , el que aſsi acuerda, acorda-
- tzallea , oroitzallea , comutatatzallea,
- acordaria , oroitaria , comutaria.
Acordarſe , acordatu , oroitu, comutatu
- izatea. Lat. Memini , iſti. Me acuer-
- do , te acuerdas , ſe acuerda , oroitze-
- naiz , oroitzen cerá , oroitzen da.
Acordarſe , gogoan iduqui. Y ſe hazen
- con la voz gogoan , con toda elegan-
- cia , haziendola verbal en el futuro,
- gogoango. Acordareme de ti , gogoan-
- go zaitut, &c. Acordaraſte de mi, go-
- goango nauc , nauzu , &c. Tu te me
- acordaras , gogoango didac , didazu,
- aquel ſe acordarà de mi , gogoango
- nau, goango dit.
Acordado , oroitua , comutatua , comu-
- taua , acordatua.
Acordado, activè , oroitaracia , oroite-
- razoa , acordaracia , acorderazoa,
- comutaracita , comuterazoa.
Acuerdo , memoria , oroitza, oroizape-
- na, comutea , comutatzea. Lat. Me-
- moria , æ ; recordatio, onis.
Acuerdo , ſentido , no eſtà en ſu acuer-
- do , no eſtà en sì, en ſu ſentido, viene
- del Baſcuence cordea : eztago bere
- cordean , cordeá galdua dago. Veaſe
- ſentido.
Acordar , templar los inſtrumentos de
- muſica , batoſgatu , templatu , era
- onean paratu , ifiñi , compondu , ma-
- neatu. Lat. Muſica inſtrumenta con-
- centui , aut harmoniæ aptare.
Acorde , bien templado , ondo templa-
- tua , erara dagoena. Lat. Harmoniæ
- edendæ apprimè aptatus, a, um. Item
- baſtigatua.
Acordes vozes , è inſtrumentos, era ba-
- tean daudenac. Lat. Conſonus , a, um.
- Item batoſgoan daudenac , dagozanac.
Acornear, pegar , herir con cuerno, ade-
- rreztatu, adarraz jo. Lat. Cornu pe-
- tere, percutere.
Acorneado , adarreztatua , adarráz
- joá. Lat. Cornu petitus, percuſſus, a,
- um.
Acoro, planta, liringoria. Lat. Acorum.
Acorralar , meter en el corral , urubean,
- eſpillan ſartú ; uruberatú , eſpilla-
- ratu. Lat. In cohortem agere. Acorra-
- la eſſas bacas , uruberaitzatzu , uru-
- A C.
- bean ſartu eguizuz bey horiec. Lat.
Age in cohortem vaccas iſtas.
Acorralado aſsi , uruberatua, eſpillara-
- tua , urubean ſartua. Lat. In cohor-
- tem actus , a , um.
Acorralar à uno , metaphoricamente te-
- nerlo cerrado , apretado , amedrenta-
- do , jaroerazo , ichi , ertſi , eſtutu,
- ici , izutu , baſterrerazo , chocoratu.
- Lat. Intercludere, intercipere , timore
- percellere.
Acorralado aſsi, jaroerazoá, ichia , ert-
- ſia , eſtutua, ici , izutua , baſterrera-
- zoa, chocoratua. Lat. Intercluſus , in-
- terceptus , a , um.
Acorralarſe el ganado, uruberatzea, eſ-
- pilleratzea. Lat. In cohortem agi.
Acorralarſe los hombres , retirarſe , eſ-
- trecharſe , amedrentarſe , jaroerazo-
- tzea, ichi, ertſi, eſtu, &c. izatea.
Acorrer , acorro , vozes antiguas, veaſe
- ſocorro, ſocorrer.
Acorrucarſe, picorica, cucurizca , boti-
- cúca jartea ; picoricatzea , cúcuriz-
- catzea. Lat. Deſideo, es , di, ſum.
Acorrucado , picorica , cucrizca , boti-
- cúca jarria picoricatua , cucurizca-
- tua. Lat. Deſidens , tis.
Acorrucamiento , picorica , cucurizca,
- boticúca jartea. Lat. Sedimentum, i.
Acorrucarſe, por encogerſe, y arroparſe
- contra el frio , ondo bildu, ta eſtali,
- con las terminaciones del neutro. Lat.
- Contracto corpore veſte foveri, tegi.
Acorrucado aſsi , ondo bildua , ta eſta-
- lia. Lat. Fotus, tectus , a , um.
Acortar, laburtu , labur eguin, ebaqui,
- epaqui. Lat. Decurto , as; præcido, is.
- Acortemos los plazos , labur ditza-
- gn epeac.
Acortado , laburtua, labur eguiña, eba-
- qui, epaquiá. Lat. Decurtatus , præciſ-
- ſus , a , um.
Acortador , laburtzallea , labur egui-
- llea, ebaqui, epaquitzallea. Lat. De-
- curtator, præciſſor, oris.
Acortar mas , laburragotu , demaſiado,
- laburreguitu, &c.
Acortarſe de animo, veaſe cortarſe.
Acorvar, macurtu. Lat. Curvare.
Acorvarſe , macurtzea , macur izatea.
- Lat. Curvari.
Acorvado , macurtua. Lat. Curvatus,
- a, um.
Acoſar, perſeguir fieras , abereac larri-
- tu ; eſtú , ertſi erabilli ; abereai ja-
- rrai , jarreiqui. Lat. Feras inſequi,
- inſectari, exagitare.
Acoſado , larritua , eſtutua , ertſia,
- ertſi-
- A C.
- ertſitua , jarraitua , jarreiquitua.
- Lat. Exagitatus , a , um ; inſectatione
- preſſus, a, um.
Acoſador , larritzallea , eſtutzallea,
- erslea , járrailea , jarreiquitzallea.
- Lat. Inſectator , exagitator, oris.
Acoſar mas, larriagotu, erſiagotu, &c.
- Demaſiado , larrieguitu , eſtuegui-
- tu, &c.
Acoſtar, hazerlo acoſtar , eratzan , era-
- tzotu , eratzo , etzinerazo , etzine-
- raci , echunerazo , echunaraci. Lat.
- Cubitum mittere.
Acoſtado aſsi , eratzoa , etzinerazoa,
- etzinaracia , echunerazoa , echuna-
- racia. Lat. Cubitum miſſus , a , un.
Acoſtarſe, etzin , echun , oeratzea. Lat.
- Cubo , as.
Acoſtado aſsi , etzina, etziña, echuna,
- oeratua. Lat. Cubans , tis.
- Eſtar acoſtado etzan. Lat. Cubare.
- Donde ſuele eſtàr acoſtado ? Non
- etzan oi da? En el rincon de la cama,
- oa-bazterrean.
- Irregular de eſte Verbo.
- Preſente. Ni natza, yo eſtoy acoſtado;
- hi atza , zu zautza , tu eſtàs acoſta-
- do ; hura datza , aquel eſtà acoſtado;
- gu gautza , noſotros eſtamos acoſta-
- dos , zuec záutzate , voſotros eſtais
- acoſtados; ayec dautza, datzaz, aque-
- llos eſtàn acoſtados.
- Imperfecto. Ni nentzán , hi entzan, zu,
- ceuntzan , hura cetzan , gu gueun-
- tzan, zuec ceuntzaten , ayec ceutzan
- cetzaten yo eſtaba acoſtado , tu,
- aquel , &c.
- Imperat. Atzá, zautzá, eſtate acoſta-
- do; betzá, eſteſe acoſtado; gautzán,
- eſtemonos acoſtados.
- Dize , que yo eſte acoſtado , que tu,
- que aquel &c. dio , ni natzalá , zau-
- tzalá , datzalá, gautzalá, zautza-
- telá , dautzalá.
- Dezia , que yo eſtuvieſſe acoſtado, &c.
- Cion , ni nentzalá , ceúntzalá , ce-
- tzalá , gueuntzalá, ceuntzatelá, ce-
- tzatelá.
- Si yo eſtuviera acoſtado, ſi tu, &c. ni ba-
- nentza , baceuntza , baletzá , bague-
- untza , baceuntzate , baletzaz.
- Lugar , donde ſe eſtà aſsi acoſtado , et-
- zauntza. Lat. Locus cubandi , cuban-
- do opportunus , a um.
Acoſtamiento, vo antigua, ſueldo, alo-
- guera, ſaria, alocairua. Lat. Stipen-
- dium , ij.
- A C.
Acoſtarſe , hazerſe de el lado de otro,
- beſterengana alderatzea, beſteren al-
- dera jartea. Lat. Alteri adhærere,
- accedere.
Acoſtarſe la nave , arrimarſe à la coſta,
- oncia ubaztertzea. Lat. Appello , is.
Acoſtumbrarſe , oitu , aci , uſatu , coſ-
- tumbratzea , cuſtumatzea. Lat. Con-
- ſueſco , is.
Acoſtumbrado , oitua , aciá , uſatua,
- coſtumbratua , cuſtumatua. Lat. Con-
- ſuetus , a , um. Bien acoſtumbrado,
- ondo , ongui acia , oitua : mal acoſ-
- tumbrado , gaizqui , deungaro acia,
- oitua. Lat. Bene , vel male moratus,
- a , um.
Acoſtumbrar à otro , oitu, aci , &c. con
- las terminaciones del activo. Lat. Con-
- ſuefacio, is : vſu, vel moribus inſtruo,
- is. Los Padres deben acoſtumbrar bien
- à ſus hijos , guraſoac ondo beren hu-
- meac oitu bear dituzte , ongui aci
- bear dituzte. Como acoſtumra , oi-
- tu nola ; ohi bezala.
Acoſtumbrarſe mas, oituagotu, aciagotu:
- demaſiado , oitueguitu , acieguitu.
Acoſtumbrado mas , oituagotua , dema-
- ſiado , oitueguitua , &c.
Acotar montes , prados , poner cotos,
- mugac paratu , mugarriac ifini , mu-
- gaztatu , mugarriztatu. Lat. Ter-
- minos figere , limitibus notatis diſcer-
- nere.
Acotar , citar , alegar , deitu , otſeguin.
- Lat. Adduco , is , voco , as.
Acotado , citado , deitua , otſeguiña.
- Lat. Adductus , vocatus , a , um.
Acotar , citar al margen , aldamenera,
- albora , baſterrera deitu , otſeguin.
- Lat. Cito , as.
Acotacion , citacion , cita, deiera , otſe-
- guiera. Lat. Citatio , nis.
Acotar vna coſa , aceptarla por el pre-
- cio , en que eſtà , balio duen artan nai
- izatea , artzea. Lat. Rem quo æſti-
- matur pretio , accipio , is.
Acotolar, lo miſmo que maltratar ; veaſe.
Acovardar , veaſe acobardar.
Acoyundar , lo miſmo que uncir ; veaſe.
Acre, agrio , mordàz, fuerte , garlatzá,
- garratzá. Es de genio acre , bortitz,
- portitz , garratza da. Lat. Acris in-
- genij vir.
Acrecentar, aunditu, anditú, gueiágotu,
- gueitú. Lat. Augeo , adaugeo , es.
Acrecentado , anditua , aunditua, guei-
- tua, gueiagotua. Lat. Auctus, adauc-
- tus , a , um.
Acrecentarſe , anditu, &c. con las ter-
- mina
- AC.
- minaciones de el neutro.
Acrecentar mas , andi, aundiagotu, gue-
- iagotu ; demaſiado, andi, aundieguitu,
- gueieguitu.
Acrecentado mas , andiagotua ; dema-
- ſiado , gueieguitua.
Acrecentamiento , andigoá , aundigoá,
- gueiá. Lat. Augmentum , incremen-
- tum , i ; acceſsio , nis.
Acrecer , lo miſmo que acrecentar.
Acreditar, menandetu, icen onecoa, omen
- andicoa eguin ; icendatu , omendatu.
- Lat. Exiſtimationem alicui conciliare.
Acreditado , icendatua, omendatua , me-
- nandetua. Lat. Exiſtimatione dona-
- tus , a , um ; illuſtris , e. Eſtà muy
- acreditado en ſu lugar , guciz omenda-
- tua dago bere errian , chit icen an-
- dicoa. Veaſe nombre , fama.
Acreditarſe , icendatzea , omendatzea,
- con las terminaciones de el neutro,
- icen , omen onecoa izatea , menan-
- detzea. Lat. Exiſtimationem ſibi con-
- ciliare , bonum nomen comparare.
- Veaſe credito.
Acreedor, el que tiene que aver, artze-
- coduna , artzecoduena hartzedu-
- na. Lat. Creditor , oris.
Acribar , galbaritu, galbaetu , bahatza-
- tu , artzatu ; galbariaz , galbaeaz,
- bahaeaz , artzeaz garbitu. Lat. Cri-
- bro , as.
Acribado , galbaritua , &c. galbariaz,
- &c. garbitua.
Acribaduras , aechaduras , liartzac. Lat.
- Cribro excreta, orum.
Acribillar, ponerle de heridas , ò de otra
- manera , como vna cribaæ , zulatu,
- zauritu , zahurtu galbaea bezala.
- Lat. Adinſtar cribri perforare , per-
- cellere.
Acribillado , galbayaren guiſa zulatua,
- zauritua , zahurtua. Lat. In modum
- cribri perforatur.
Acriminar , dàr , ò vituperar por crimi-
- noſa , y mala alguna accion , obenda-
- tu, hoguendatu , gaizquizat , gaiz-
- qui-eguintzat eman , deungarotzat,
- deunguro eguintzat artu : gaizqui-
- tzatu , deungarozadu. Lat. Cri-
- minor, aris ; vitupero, as ; reprehen-
- do , is.
Acriminado , obendatua , hoguendatua,
- gaizquitzatua , deungarotzadúa :
- gaizquitzat , deungarotzat emana,
- artua. Lat. Culpatus , vituperatus re-
- prehenſus , a , um.
Acriminacion , obendatzea, hoguenda-
- tzea, gaizquitzatzea, deungarotza-
- A B.
- 25
- tzea gaizquitzat , deungarotzat
- ematea , artzea. Lat. Criminatio , re-
- prehenſio , oni s.
- tzea, gaizquitzatzea, deungarotza-
Acriminador , oben , hoguendatzalea,
- gaizquitzallea , deungarotzallea.
- Lat. Criminator , reprehenſor , oris.
Acrimonia , vn agrio picante en las co-
- ſas , gacigarra. Lat. Acrimonia, æ;
- acredo , nis ; acritudo , nis.
- Ponerſe , ò llenarſe de acrimonia , gaci-
- garraztu. Lat. Aſceſco is ; acore.
- imbui , impleri.
- Lleno aſsi de acrimonia , gacigarraztua.
- Lat. Acore imbutus , acrimonia imple-
- tus , a , um.
- El que llena aſsi de acrimonia , gaciga-
- rrazlea. Lat. Acore imbuens, acrimo-
- nia implens , tis.
Acrimonia , aſpereza , y ſeveridad en el
- reprehender , gacigarra lazta-
- ſuna , garraztaſuna , gogortaſuna.
- Lat. Acrimonila , æ ; ſeveriras , tis.
- Con mas elegancia ſe dirà con los ad-
- verbios. Hablòle con acrimonia , hi-
- tzegúin cion lazqui, lazquiró, gar-
- razqui , garrazquiro , gogorqui , go-
- gorquiro.
Acriſolar , limpiar , afinar en el criſol,
- ſucatilluz , ſucatilluan garbitzea,
- erretzea , chahutzea. Lat. Taſconio
- excoquere , purgare.
Acriſolado, ſucatilluz garbitua, erreá,
- chahutua. Lat. Taſconio excoſtus ,
- purgatus , a , um.
Acriſolar, ſucatilluztu; acriſolado, ſu
- catilluztua.
Acronyeto , en la Aſtronomia , arrat-
- ſaldecoa. Lat. Veſpertinus.
Acroſtico aſicenquia. Lat. Acroſtichis,
- dis.
Acrotera en los edificios , goyarea, gal-
- yurra. Lat. Acroteria , pinacula, orum.
Acroy , lo miſmo que Gentil-hombre de
- la Caſa Real.
Actividad , eguiquera. Lat. Activitas.
- tis ; efficacitas , tis ; vis , vim , a, vi.
Actividad , viveza , esfuerzo , pronti-
- tud, vicitaſuna , laſterrera. Lat. Ani-
- mi vigor oris ; alacritas , tis.
Activo , eguillea , indartſua. Lat. Acti-
- vus , a, um ; eſficax , cis ; activa, effe-
- ctrix , cis.
Activo , vivo , pronto , vicia, laſterra,
- preſta. Lat. Strenuus , alacer cris.
- vegetus , a , um.
Acto, egiña, eguintza. Lat. Actus, us.
- Vn acto de virtud, vertutearen eguin-
- tza bat , eguin bat acto de amor ,
- amodiozco eguintza.
- D
- Acto
- 26
- AC.
Acto, funcion, eguiteduna , eguitecoa,
- eguintza.
Acto mayor, y menor, eguiteco naguſia,
- eta chquia , eguitedun aundia , ta
- chiquia. Lat. Pugna litteraria ſolem-
- nior , & minus ſolemnis.
Actas , eguinderac , eguitecoac , eguin-
- tzac. Lat. Acta , orum ; geſta , orum.
Actor, eguintaria, eguillea. Lat. Actor,
- eſfector , oris.
Actor , acuſador , ſalatzallea , ſalata-
- ria. Lat. Accuſator , oris.
Actual , eguindazcoa , eguintzazcoa.
- Lat. Actualis , e.
Actualmente, con relacion à lo paſſado,
- orduán ordu berean. Lat. Tunc.
Actualmente eſtaba hablando, orduan,
- ordu berean hitzeguiten cegoan. Con
- relacion al preſente , orain , orán,
- oranche. Lat. Nunc. Actualmente eſtà
- llorando , oranché negarréz dágo.
Actuar , poner acto , y diſpoſicion para
- otra coſa , preſtatu , apaindu. Lat.
- Diſpono , is ; prǽparo, as.
Actuado, preſtatua, apaindua. Lat. Diſ.
- poſitus , præparatus , a , um.
Actuante en Eſcuelas , defendatzallea.
- Lat. Propugnator , ris.
Acuchillar , herir con cuchillo , canibe-
- tatu. Lat. Cultro cædere , gladio pe-
- tere.
Acuchillado aſsi , canibetatua , canibe-
- taztua. Lat. Cultro cæſſus , a , um.
Acuchillarſe aſsi , canibetatu , canibe-
- taztú , con las terminaciones de el
- neutro.
Acuchillado veſtido , ſoñeco cerrenda-
- tua , cerrendaz berariaz apaindua,
- joſia. Lat. Veſtis cæſuris diſtincta, inſ-
- tructa.
- No ay mejor Cirujano , que el bien acu-
- chillado. ſendaleetatic onena da cani-
- betatuena.
Acuciar , verbo antiguo, tanto como dàr
- priſſa. Veaſe priſſa acucia, priſſa , preſ-
- teza.
Acudir , veaſe recurrir , y allì otros mo-
- dos , que correſponden en el Baſcuence.
Acudir , ir à alguna parte, ò perſona, no-
- rabait, edo norbaitegana joan, etorri.
- Lat. Accurro , is ; adeo , is. Acuda
- Vmd. à fulano , zoaz urliagana , ur-
- liagana zaite. Acudia mucha gente à
- nueſtra Igleſia , gendetze aundia ceto-
- rren gure eleizará , gendalde aundia
- etorri oizan gueure elizarâ.
Acudir bien , ò mal el año , el trigo , la
- manzana &c fer abundante , ò eẛ
- caſo , urtea , garia , ẛagarra , &c.
- AC.
- ugari etortea , edo urri ; naroro , edo
- eſcas jotzea. Lat. Annum vberem , ſæe-
- cundumque provenire, aut ſterilem, &c
- inopem , &c.
Acuento , eſtar à cuento , veaſe conve-
- nir.
Acuerdo , veaſe acordar.
Acueſtas , ſoñean , bizcarrean , ſorbal-
- dan. Lat. Humeris , dorſo. Llevarle à
- cueſtas , bizcarrean , &c. eroan , era-
- man.
- Tomarlo à cueſtas , artu chicoca ; y ſe
- dize comunmente reſpecto de vn hom-
- bre con otro ; como tambien , chicoca
- eraman , llevarlo à cueſtas.
Acuitarſe , perderſe de animo , coitadu
- eguitea, errua galtzea , beldurtzea.
- Lat. Deterreo , es.
Acullá , allâ , ara , arat. Lat. Illuc.
Acullir , àntiquado, veaſe acoger.
Acumen , veaſe agudeza.
Acumular , juntar haciendo cumulos , ò
- montones , pilatzea , pillacatzea,
- montoitzea , montoicatzea , pillaca,
- montoica , molſoca biltzea , batzea,
- biribillatzea. Lat. Accumulo, as. Vea-
- ſe amontonar.
Acumulado , pillatua, pillacatua, mon-
- toitua , montoicatua , pillaca bildua,
- batua , biribillatua. Lat. Accumula-
- tus , a , um.
Acumulador , pillatzallea , pillacatza-
- llea montoitzallea , montoicatza-
- llea , pillaca biltzallea , batzallea
- biribillatzallea. Lat. Accumulator,
- oris.
Acumular por achacar , veaſe achacar.
Acuñar moneda , dirugaya diraiſcatu.
- Lat. Monetam cudere , ſignare.
Acuñado , diraiſcatua. Lat. Cuſſus , ſig-
- natus , a , um.
Acuñador , diraiſcaria , diraiſcatza-
- llea. Lat. Monetæ, vel pecuniæ cuſſor.
- ris ; flator , ris ; monetarius , ij.
Acuñar , meter cuñas , ciriztatzea , ci-
- riac ſartzea. Lat. Cuneos adigere.
Acuñado aſsi , ciriztatua. Lat. Cuneis
- fiſſus , a , um.
Acurrucarſe , veaſe acorrucarſe.
Acuſar , ſalatu , gaizguertu , acuſatu.
- Lat. Acuſo , as ; criminor , aris.
Acuſado, ſalatua, gaizguertua , acuſa-
- tua. Lat. Accuſatus , a , um.
Acuſador , ſalatzallea , acuſatzallea.
- Lat. Acuſator , ris. Criminator , ris.
- Item gaizguerlea.
Acuſome de todos mis pecados , ſala-
- tzen ditur nere pecatu guciak , acuſa-
- tzen naiz nere pecatu guciezaz.
- Acuſa
- A C.
Acuſacion , ſalaqueta , ſalaquera , gaiz
- guertamena , ſaladura, acuſaera,
- acuſacioa. Lat. Accuſatio, criminatio,
- nis.
Acuſar falſamente. Veaſe calumniar.
Acutangulo , chocatzia. Lat. Acutan-
- gulus.
- A
- ,
- gulus.
Adafina, vn guiſado de Judios, que tam-
- bien ſe dize adefina , oquela jaquibat.
- Lat. Condimentum carnium more Ju-
- daico.
Adagio , eſanguia , erran comuna. Lat.
- Adagium, ij; paræmia, æ.
Adaguar , lo miſmo que abrebar. Veaſe.
Adala , en el Navio , por donde ſale el
- agua , que ſaca la bomba. Es voz Baſ-
- congada adalá , y ſe dixo de adiala,
- andidiala , que ſalga ò ſale por allì;
- ò de odiola , odiala , que ſignifica lo
- miſmo , y quiere dezir conducto , ca-
- nal de madera , qual es la adala. Lat.
- Canalis , is.
Adalid , guidaria , quidaria, aitzinda-
- ria. Lat. Dux , cis ; ductor , oris.
Adamamiento , adamadura , damaera,
- anyerequeta. Lat. Effœeminatio, nis.
Adamarſe, viene de dama, y eſta voz es
- Baſcongada. Veaſe.
Adamarſe , damatu, damatzea, andere,
- anyeretzea , edertzea, chucuntzea,
- politatzea. Lat. Venuſtum pulchrum
- reddi , fieri , effœminari.
Adamado , damatua , anderetua , ede-
- rra , edertua , chucuna , chucundua,
- polita , politatua , damen guiſa. Lat.
- Venuſtus , pulcher factus, effæmina-
- tus.
Adamaſcado , damaſcotua. Lat. Opus
- Damaſcenum referens.
Adaponer, antiquado , preſentar, veaſe.
Adaptar, lo miſmo que acomodar, veaſe.
Adarga , eſcudo , de que ſe uſaba antes,
- puede venir del Baſcuence adar, cuer-
- no , y adarca , a golpes de cuerno:
- tambien adar ſignifica rama ; y adarca,
- à golpes de rama. Y los que vſaban
- de la adarga jugaban , ò ſe valian de
- ella con alguna ſemejanza à los nom-
- bres dichos : ò de adarguea , ſin ra-
- mas , ni eſquinas , por ſu figura re-
- donda.
Adarga , adarga , adarguea. Lat. Ce-
- tra , æ.
Adargama , flor de la harina , irinlora.
- Lat. Simila.
- A D.
- 27
- Lat. Simila.
Adargarſe, cubrirſe con la adarga , adar,
- gaztatzea, adargaz eſtali, eſtaltzea,
- ezcutatzea. Lat. Cetra ſe tegere.
Adargado, adargaztatua, adargueaz,
- eſtalia, ezcutatua. Lat. Cetra tectus,
- a, um.
Adarme , la minima parte de vna onza,
- adarmea. Lat. Drachma , æ.
Adarmento , antiquado, ganado vacuno,
- veaſe.
Adarvar , dexar à vno atonito , arritu.
Adarve , debiera eſcribirie adarbe , ſig-
- nifica aquel eſpacio , que ay en lo alto
- del muro deſde lo interior à las alme-
- nas. Es voz Baſcongada de adar , y
- be adar, ſignifica cuerno, brazos , ra-
- mas , y las almenas tienen ſemejanza
- de eſſo. be, lo que eſta baxo de; y es
- lo que quadra à aquel eſpacio de mu-
- ro. Tambien puede venir adarbe , de
- adarbide , camino de las almenas.
Adarve, adarbea. Lat. Via plana in ver-
- tice muri: intercapedo plana, ac ſupe-
- rior muri.
Adehala , lo que ſe dà ademàs de el pre-
- cio y paga , obaria , obaroa, adealá.
- Lat. Appendix ſtatuti pretij.
Adelante , áurrera , áurra , aitzinát.
- Lat. Ultra , ulterius. Ir delante , joan
- áurrera. Lat. Progredi , procedere,
- præire. Id adelante , zoazte aurrera.
- Lat. Ite præ. Paſsò adelante, mas ade-
- lante , aurrera , aurrerago irago zan.
- Lat. Ultra ulterias progreſſus eſt.
- Ni atràs , ni adelante , ez atzera , ta ez
- aurrera , ez guibelat , ez aitzinat.
- Lat. Nec regredi potens.
- De aqui adelante , emendic , aurrera,
- emeti aurra , emendic aitzinat. Lat.
- In poſterum , deinceps. Veaſe delan-
- te.
Adelantar, aurreratu , urratu , aitzi-
- natu , aitzindu. Lat. Promoveo , es;
- proveho , is.
Adelantado , aurreratua , aurratua,
- aitzinatua , aitzindua. Lat. Promo-
- tus, provectus , a , um.
Adelantado de Caſtilla , dignidad en
- tiempos paſſados , Gaztelaco Aurre-
- na. Lat. Caſtellæ ſummus prætor, oris.
Adelantador , aurreratzallea , aurra-
- tzallea , aitzinatzalea , aitzinlea.
- Lat. Promotor , provector, oris.
Adelantarſe , aurreratzea , aurratzea,
- aitzinatzea , con las terminaciones
- de el neutro. Lat. Promoveri , pro-
- vehi , anteire præire.
Adelantarſe entre dos Competidores el
- vno al otro , gallendu. Adelantòſele,
- gallen-
- D2
- 28
- A D.
- gallendu du , gallendu zayo. Y tam-
- bien tienen lugar los demàs verbos,
- aurreratu , &c.
- vno al otro , gallendu. Adelantòſele,
Amigo de adelantarſe , aurreracorra,
- aurracorra aitzinacorra , aurrera-
- coia, &c. Lat. Provehi , anteire pro-
- penſus , a , um.
Adelantamiento , aurreratzea , aurra-
- tzea , aitzinatzea , declinables , au-
- rrerapena , aurrapena , aitzinape-
- na , aitzindápena. Lat.
- Promotio,
- provectio , nis.
Adelantamiento , dignidad , aurrenan-
- za. Lat. Summi prætoris dignitas , præ-
- fectura.
Adelantar mas , aurreragotu , aurrago-
- tu, aitzinagotu, aitzinduagotu.
Adelantar demaſiado , aurrereguitu,
- aurreguitu , aitzineguitu , aitzin-
- dueguitu.
Adelantarſe mas , demaſiado , los miſ-
- mos con las terminaciones del neutro.
Adelantado mas , aurreragotua , dema-
- ſiado , aurrereguitua , &c.
Adelfa , mata conocida , eroitzorria.
- Lat. Nerium, ij; Rododaphne, es.
Adelgazar , meetu , meaztu , meartu,
- zorroztu , choroiſtú. Lat. Attenuo,
- extenuo , as ; acuo , is
Adelgazado , meetua , meaztua , mear-
- tua , zorroztua , chorroiſtua. Lat.
Attenuatus , extenuatus , a , um ; acu-
- tus , â , um.
Adelgazador , meetzallea , meaztza-
- llea , meartzallea , chorroiſtzallea
- meetaria, meaztaria , &c. Lat. Atte-
- nuator , extenuator , ris.
Adelgazamiento , meetze , meaztze,
- meartzea , &c. verbales : meecuná,
- meazcuná , mearcuna , zorrozcuna,
- chorroiſcuna : meequera , meazque,
- ra, mearquera, &c. Lat. Attenuatio,
- extenuatio, nis.
Adelgazarſe , meetu , meartu, &c. con-
- las terminaciones de el neutro. Lat.
Attenuari , extenuari.
- Facil , diſpueſto à adelgazarſe , meeco-
- rra, mearcorra , meecoia , mearcoia,
- &c. Lat. Facilis , e ; attenuari , exte-
- nuari.
Adelgazar mas , meeagotu , meazagotu,
- mearragotu , zorrotzagotu , chorro-
- chagotu.
Adelgazar demaſiado, meeguitu, meaze-
- guitu , mearreguitu , zorrotzeguitu,
- chorrocheguitu.
Adelgazarſe mas, demaſiado, los miſmos,
- con las terminaciones de el neutro.
Adelgazado mas , meeagotua , demaſia
- A D.
- do , meeguitua , &c.
Adeliñarſe, lo miſmo que aliñarſe, veaſe.
Ademan , ſignifica qualquier geſto , ò
- movimiento , con que ſe dà à entender
- vna coſa. Es voz puramente Baſcon-
- gada , adieman , aditzera eman , dàr
- a entender , de adi , aditu entender,
- y de eman dàr.
Ademàn , ademana , adiemana , ſiñuz,
- ta queñuz aditzera ematen dana.
- Lat. Signum , i ; ſignificatio , inſinua-
- tio, nis ; geſtu, manu, oculis facta.
Ademàs , orrezgañera orrez oſtean,
- orrez landará , orrez gañera, orrez
- campora , are gueyago , areago. Lat.
- Prætereà, inſupèr.
Ademàs de ſer bobo , es miſerable, bo-
- boaz gañera , cicoitza da , cequen,
- churrá bobo ez ecen , cicoitz ere ba-
- da. Lat. Stultus eſt , & inſuper tenax,
- illiberalis.
Ademàs que , eta are. Lat. Adde quod.
- Ademàs que parecera muy mal , eta
- are gaizqui chit iduringo du. Lat.
- Adde quod peſsimè audiet.
Adenſar, lo miſmo que condenſar, veaſe.
Adentelladas, veaſe dentellada.
Adentellar vna pared , dexandola con
- dientes , coſcatu , acaſtu. Lat. Parie-
- tem dentatum relinquere.
Adentellar, lo miſmo que morder, veaſe.
Adentro, veaſe dentro.
Adequadamente , diñaro, dinqui , guci-
- ró, oſoró, egoquiró. Lat. Adæquatè.
Adequado, proporcionado para aigo , di-
- ña, dagocaná, datorquiona. Lat. Ido-
- neus , a, um.
Adequar, lo miſmo que igualar, veaſe.
Aderezadura, aderezamiento, veaſe ade-
- rezo.
Aderezar, viene del Baſcuence adreztu,
- que ſignifica lo miſmo : veaſe aderezo.
- Adreztú , zucendú , onguitú , com-
- pondú, preſtatú, maneatú. Lat. Com-
- ponere, concinnare.
Aderezado , adreztua , zucendua , &c.
- Lat. Compoſitus , a , um ; concinna-
- tus, â, um.
Aderezar la comida , la cena , el almuer-
- zo , barazcaria, afaria , goſaria ma-
- neatu , preſtatu , compondu , maina-
- tzea. Lat. Condio, is ; paro, as.
Aderezada aſsi , maneatua , &c. Lat.
- Conditus, a, um ; præparatus , a , um;
- paratus , a , um.
Aderezador , zuzentzallea , onguitza-
- llea, &c. Lat. Compoſitor, concinna-
- tor, ris.
Aderezador en la comida , &c. manea-
- tzalleá,
- A D.
- tzallea, &c Lat. Conditor, parator, ris.
Aderezado mas , zucenduagoa, demaſia-
- do, zucendueguia, &c.
Aderezarſe , componerſe en el veſtir,
- apaindú. Lat. Ornari, comi.
Aderezado aſsi , apaindua. Lat. Orna-
- tus , comptus , a, um.
Aderezo, viene de el Baſcuence aderea,
- adrá , que ſignifica regla , orden ; y
- aſsi debe ſer el aderezo. Aderaſqui-
- ña, adraſquiña , zucemena, ondocha.
- Lat. Compoſitio, concinnatio.
Aderezo en la comida , maneacundea.
- Lat. Condimentum , conditio , nis ;
- præparatio, is.
Aderezo de caſa , menage , echearen
- bearquiac , oſtillamendua. Lat. Do-
- meſtica ſupellex, lis ; utenſilia, orum.
A deshora , deſorduan , mugaitzean,
- adiuntza gaitzean deſorenean. Lat.
- Intempeſtivè.
Adeſtrar, hazer dieſtro, duitu, trebatú,
- trebé eguin. Lat. Inſtructum, ſolertem,
- induſtrium reddere , facere.
Adeſtrado, duitua, trebatua, trebé egui-
- ñá. Lat. Inſtructus , a , um ; dexter, a,
- um ; ſolers factus , a , um.
Adeſtrar vn Cavallo , zaldia zucendú,
- arteztú , iracaſi. Lat. Equum ex arte
- regere , inſtruere , veaſe dieſtro.
Adeſtrarſe , duitú, trebatú, trebe eguin,
- con las terminaciones de el neutro. Lat.
- Inſtrui , ſolertem, &c. reddi.
Adeſtrarſe mas, trebeagotu, demaſiado,
- trebeeguitú, duituagotu, duitueguitu.
Adeſtrado mas , trebeagotua , demaſia-
- do , trebeeguitua.
Adeſtrador , duitzallea, trebatzallea,
- trebeago eguillea. Lat. Inſtructor , ris.
Adeudarſe , zorreztatu, zorrac eguin,
- zorrez beté. Lat. Ǣs alienum contra-
- here , ære alieno obſtringi.
Adeudado , zorreztatua , zorrac egui-
- ña , zorrez bateá. Lat. Obæratus , a,
- um; ære alieno obſtriſtus , a, um.
Adevinacion, adevinanza, adevinar, ade-
- vino , veaſe en adivinar.
Adexar , lo miſmo que dexar , veaſe.
Adherecer , veaſe adherir.
Adherencia , lo miſmo que adheſion.
Adherir , llegarſe à otro , arenganatú,
- aganatu , naiz cera , da ce ? Lat. Illi
- adhærere.
Adherirſe à mì , niganatu , neuganatu,
- nereganatu , neureganatu. Lat. Mihi
- adhærere.
Adherirſe à tì , higanatu, euganatu, hi-
- reganatu , eureganatu.
- Item zu , zeuganatu , zure , zeurega-
- A D.
- 29
- natú. Lat. Tibi adhærere.
Adherirſe à noſotros , gureganatu , guëu-
- reganatu , guere , guerenganatu. Lat.
- Nobis adharere.
Adherirſe à voſotros , zuenganatu , ze-
- üenganatu , cerenganatu , ceurenga-
- natu. Lat. Yobis adhærere.
Adherirſe a aquellos aenganatu , ayen-
- ganatu.
Adherido à èl , à mì , à tì , &c. argana-
- tua , niganatua , zuganatua , &c.
Adherente, por el que ſe llega à otro , lo
- miſmo que adherido.
Adherentes , eraſquiñac , dichezcariac,
- itſaſcariac. Lat. Adhærentia , adjun-
- cta , orum.
Adheſion , itſaſcuna , ichequicuna. Lat.
- Adhæſio , nis.
Adiado , dia adiado , veaſe diado.
Adicion , eraiſcuna, eraiſquiña, oſaga-
- rria. Lat. Additio , nis ; appendix cis;
- corollarium , ij.
Adicionar , añadir , veaſe.
Adinerarſe , hazerſe rico de dineros, di-
- rutu , diruztatu , diruz beté , zuz-
- quitu , diruac eguin. Lat. Pecunias
- comparare , pecunioſum fieri.
Adinerado, dirutua, dirutia , diruzta-
- tua, diruzbetea, zuzquitua, diruac
- eguiña. Lat. Pecunioſus , a , um ; pe-
- cunijs dives , itis.
Aditamento, veaſe añadidura.
Adivas , enfermedad en las beſtias , lo que
- en los hombres eſquinencia , adibac,
- ſamechiac. Lat. Angina , æ.
Adivinar, aſmatu, aztiatú, iguerri. Lat.
- Divinor, aris. A que ſe lo adivino , aſ-
- matzen, aztiatzen , iguerten diodala.
Adivinado , aſmatua aztiatua igue-
- rria , iguertua. Lat. Divinatione cog-
- nitus , a , um.
Adivino , el que adivina , aſmatzallea.
- iguerlea , aztia , aztina. Lat. Div
- nus , i ; vates , is ; hariolus , i.
Adivino por las aves , egaztiaz aſma-
- tzallea. Lat. Augur, ris : por las entra-
- ñas , errayetatic. Lat. Aruſpex , cis:
- por ſuertes , ſortilegus , por las ſeñas
- de la cara, aurpeguieraz, phyſiogno-
- mus : por las manos , eſcuaz, Chyro-
- manticus: por ſueños , ametſez , ſom-
- niorum interpres , tis.
Adivinacion, aſmatzea, aztinanza, igu-
- ertea , iguertzea , verbales , aſmoa,
- iguermena. Lat. Divinatio , nis ; vati-
- cinium , ij.
Adjetivacion, apropriacion de vnos nom-
- bres con otros , elcartea, Lat. Oratio-
- nis concordantia.
- Adje
- A D.
- 3o
Adjetivar aſsi elcartu. Lat. Concor-
- dare.
Adjetivado , elcartua. Lat. Concorda-
- tus.
Adjetivo , nombre, beſteri dichecán ice-
- ná, beſterén ondoren datorrená, beſte
- icenen bati darraicaná , eta hiz ba-
- tean eſateco elcarrá , alcarrá beſtere-
- nezcoa. Lat. Adjectivum nomen , vea-
- ſe ſuſtantivo.
Adjudicar , eſcuperatu , meneratu, iño-
- ren eſcupean , menean paratu , ifiñi.
- Lat. Adjudico , as ; addico, is. Le ad-
- judicaron lo que parecia juſto, eſcupe-
- ratu cioten , bidezcó cirudiena: me-
- neratu cioten cilegui zana : eſcupean
- paratu cioten ſori cirudiena.
Adjudicado , eſcuperatua , meneratua,
- iñoren eſcupean , menean paratua,
- ifiñia, ibenia. Lat. Adjudicatus , a, um;
- addictus , a , um.
Adjudicacion , eſcuperatzea , menera-
- tzea , verbales. Lat. Adjudicatio, nis;
- addictio, nis.
Adjunto , beſterequin dijoana, datorre-
- na , edo dagoena , hitz batean , elca-
- rrequicoa , elcarrezcoa. Lat. Adje-
- ctus , a, um; adjunctus, a , um. Daraſ-
- le el adjunto Memorial, emango diozu
- elcarrequico oroitgarri hori. Que lea
- por ſu vida el Papel adjunto, arren ira-
- curri dezala elcarrezco paper hori.
Adminicular , antiquado, ayudar, veaſe.
Adminiculo , veaſe ayuda , ſocorro.
Adminiſtrar, tratar , ò cuidar haziendas,
- rentas , republicas , &c. bere contura
- ecarri , erabilli , arthaz beguiratu.
- Adminiſtratu. Lat. Adminiſtro , as.
- Adminiſtra las rentas de el Tabaco, ſu-
- rrantſaren errentac bere contura da-
- cartzi , darabiltzi.
Adminiſtrado aſsi , adminiſtratua , bere
- contura ecarria, erabillia, arthaz be-
- guiratua. Lat. Adminiſtratus, a, um.
Adminiſtrador, adminiſtratzallea, ecar-
- taria , erabiltaria, ecartzallea, era-
- biltzallea , beguiralea , beguiratza-
- lea. Adminiſtrator , ris.
Adminiſtracion , beguiranza , bere con-
- tuan ecartea, erabiltea, beguiratzea,
- verbales. Lat. Adminiſtratio , nis.
Adminiſtrarle los Sacramentos , Eliza-
- coac eraguitea. Lat. Sacramenta mi-
- niſtrare. Eſta adminiſtrado , eleiza-
- coac eguiña dago, eleizacoaquin dago.
Admirable, miragarria, arrigarria. Lat.
- Admirabilis , mirabilis , e ; admiran-
- dus , a , um.
Admirablemente, miragarriro, arríga-
- A D.
- rriro , miragarriqui , arrigarriqui,
- miragarriz , arrigarriz. Lat. Mirè,
- miriſicè , mirabiliter.
Admiracion , mireſtea , arritzea verba-
- les , miraria , mireſcuna , arrizcuna.
- Lat. Admiratio , nis.
Admirar à otro, admiratu, miretſaraci,
- miretſerazo , miretſeraguin. Lat. Ra-
- pere in admirationem.
Admirarſe, miretſi, arritú, mirariztu.
Admirado , miretſia , arritua , mira-
- riztua. Lat. Admiratione correptus,
- a , um. Quedòſe admirado, arrituric
- geldituzan. Lat. Hæſit admiratione
- correptus.
Admirador , mireslea , mirarizlea. Lat.
- Admirator , ris. Grande admirador de
- ſus coſas , aren gauzen miresle aun-
- dia. Lat. Rerum illius ingens admi-
- rator.
- Facil , y diſpueſto à admirarſe , mireſco-
- rra , mirarizcorra , mireſcoia , mira-
- rizcoia. Lat. Mirari facilis , e.
Admitir , etartu , ondó, edo gaizqui ar-
- tú. Lat. Admitte , is. Muy bien me ha
- admitido , chit ondo artu nau le ad-
- mitirà muy mal , gaizqui chit artuco
- deu.
Admitido , etartua , ongui edo gaizqui
- artua. Lat. Admiſſus , a , um.
Admiſsion , etarza , etartzea, artzea,
- artutzea, verbales. Lat. Admiſſio , nis.
Admonicion , veaſe amoneſtacion.
Adò , lo miſmo que à donde , veaſe.
Adobar , es voz puramente Baſcongada,
- de adoba , adobatu , remendar , y eſte
- verbo de oba , obatu , obe , obetu , me-
- jorar , y es lo que ſe procura remen-
- dando.De aqui por anologia ſe aplica
- eſte verbo à otras acciones.
Adobar generalmente , ondu , obatu,
- onguitu. Lat. Compono , is ; concin-
- no , as.
Adobado, ondua, obatua, onguitua. Lat.
- Compoſitus , a , um , concinnatus , a,
- um.
Adobo , ontzeta, obatzeta , onguitzeta.
- Lat. Condimentum. Echar algo en ado-
- bo , ontzetan ſartzea , obatzetan
- ifintea. Tomar el adobo , ontzeta on-
- do , edo gaizqui artzea. Lat. Aliquid
- condiendum ponere Condimento im-
- bui.
Adobe , zoyá , zoy laſta naſtez eguiña.
- Lat. Later igne non coctus , lutum ace-
- ratuſm.
- Ado
Adobio, antiquado, lo miſmo que adobo.
Adocenar , veaſe adozenar. Balſatu.
Adolescencia , gaztetaſuna, gazte-dem-
- bora, gazteera , gazteen era. Lat. Ado-
- leſcentia, æ.
Adolecer , eſtar malo , enfermo , gaisyo,
- eri , gaizqui egon : gaisyotu , eritu,
- gaizquitu. Lat. Ægroto , as ; ægreſco,
- cis ; æger , ægrotus fio, is. Adolece de
- calenturas , eri oi da , gaisyo ei da el-
- gaitzez.
- Facil , y diſpueſto à adolecer , gaisyoco-
- rra , ericorra , gaisyocoya , ericoya,
- gaizquicorra , gaizquicoya. Lat. Faci-
- lis ægreſcere , ægrotare.
Adonde? norá, norat? Lat. Quo, quo-
- nam? à donde vas ? nora zoaz? à don-
- de me llevas ? nora naramazu?
Adonde quiera, nora nai. Lat. Quolibet.
Adonde quiſieres , nora nai dezun. Lat.
- Quo libuerit.
Adonde quiera que vayas, allà irè yo, no-
- raco cerán araco naiz. Lat. Quo abie-
- ris , eo me conferam.
Adonde aquel eſtà , hura dagoan-era,
- hura dagoan lecura. Lat. Illuc , vbi
- ille eſt.
Adopcion , humetzat artzea , iduqui-
- tzea. Lat. Adoptio , nis.
Adoptar , tomar à vno por hijo , ſeme-
- tzát , edo alabatzát artu ; bere hu-
- metzat , bere aurtzat iduqui ; nor-
- bait bere hume orde eguin. Lat. Adop-
- to , as ; filium inſtituo , is.
Adoptado , ſemetzat artua ; bere hu-
- metzat iduquia ; euquia ; hume orde
- eguiña. Lat. Adoptatus , a , um.
Adoptivo hijo , ſeme-ordea , ſemea be-
- zala artua , ſemeztatua. Lat. Filius
- adoptivus.
Adoracion , gurtea. Lat. Adoratio.
Adorar, adoratú , gurtu , gur eguin. Lat.
- Adoro, as. A ſolo Dios hemos de ado-
- rar Jaincoari bacarric gurtu bear
- gatzaizca: Jaincoa bacarric adora-
- tu beardegu , beaugu Jainco baca-
- rrari gur beur diogu , gur eguin bear
- zayo. Lat. Vnus Deus nobis adoran-
- dus.
NOTA
- Gurtu , y gurcartu , que ſignifican ado-
- rar y vienen de gur , cur , reveren-
- cia , inclinacion, tienen diſtintas termi-
- naciones. Gurtu , pide las tranſitivas
- de el neutro : Yo adoro à Dios , gur-
- tzen natzayo Jaincoari ; tu le adoras,
- gurtzen zatzaizca ; aquel le adora,
- gurtzen zayo, &c. Pero gurcartu acti-
- vo , pide las terminaciones tranſitivas
- de el activo gurcartzen zaitut, te ado-
- ro , gurcartzen det, yo le adoro, gur-
- cartu du , le ha adorado.
- ratus.
Adorador , adoratzallea , gurtzalea,
- gurteguillea. Lat. Adorator , ris.
Adorable, adoragarria, gurgarria. Lat.
- Adorabilis , e.
Adoratorios , Templos de falſos Dioſes,
- Jainco guezurrezcoen adorateguiac
- hipuyancoen gurtoquiac. Lat. Idolo-
- rum Templa.
Adormecer , loerazo , loaraci , loera-
- guin. Lat. Sopio , is , ſoporem alicui
- conciliare.
Adormecido aſsi , loerazoa , loaracia,
- loeraguiña. Lat. Sopitus , a , um.
Adormecedor , loerazalea , loaracilea,
- loeraguillea. Lat. Soporis conciliator,
- ris ; ſoporifer , ri.
Adormecerſe, loacartú, loacartzea. Lat.
- Obdormio , obdormiſco , is.
Adormecido aſsi, loacartua. Lat. Obdor-
- mitus , a , um.
Adormecerſe , brazo , pierna, &c. ſortu,
- ſortatu , cordebaguetu , hilbezalatu.
- Lat. Stupefieri.
Adormecido aſsi, ſortua, ſortatua, cor-
- de baguetua , hilbezalatua. Lat. Stu-
- pefactus , a , um.
Adormecimiento de brazo , pierna , &c.
- ſórrera , ſortatzea, cordebaguetzea,
- hildurá. Lat. Stupor , ris.
- Facil , diſpueſto à adormecerſe , loacar-
- corra , loacarcoya. Lat. Obdormire fa-
- cilis , e. Veaſe dormir.
Adormir, lo miſmo que adormecer.
Adormidera, veaſe dormidera, amapola.
Adornar , apaindú , edertú , galantú,
- eder, galant ifiñi. Lat. Orno, adorno,
- exorno , as.
Adornado , apaindua , edertua , galan-
- tua , eder , galant , ifiñia. Lat. Orna-
- tus , a , um.
Adornador , apainlea , apaintzallea,
- ederlea , edartzallea , galantlea , ga-
- lantzallea , eder , galant ifinlea.
Adornable , apaingarria , edergarria,
- galantgarria. Lat. Ornabilis , e.
Adornarſe , apaintzea , &c. con las ter-
- minaciones de el neutro.
Adornar , y adornarſe mas , apainagotu,
- apainduagotu , ederragotu , edertua-
- gotu , galantagotu , galantuagotu.
Adornar demaſiado, apaineguitu, apain-
- dueguitu , ederreguitu, &c.
- Ador
- dueguitu , ederreguitu, &c.
Adornado mas , apainagotua , demaſia-
- do , apaineguitua, &c'.
Adorno, apaingarri, edergarri , galan-
- tgarri edergallua, edergaia , apain-
- gaya , galantgaya. Lat. Ornatus , us,
- ornamentum , i.
Adozenas , hamabica , vide dozena.
Adozenarſe, hamabicatzea, balſatu, bal-
- ſatzea , char aſcorequin ſartzea , de-
- ungueacaz naſtea , anitz beeragoac-
- quin nahaſcitzea. Lat. Parem ſe infi-
- mis dare , promiſcue agere , multitudi-
- ni miſceri.
Adozenado , hamabicatua , balſatua,
- char aſcorequin ſartua , &c. Lat. Par
- infimis factus , a , um.
Adquirir , irabaci , erabaci , eracarri,
- billatu. Lat. Acquiro , is. Ha adqui-
- rido al miſmo tiempo fama , y hazien-
- da , omena , ta ondaſuna irabaci ditu
- beingoan: era batera omen, ta ondaſun
- eracarri ditu.
Adquirido , irabacia , erabacia , eraca-
- rria , billatu. Lat. Acquiſitus , quæ-
- ſitus , a , um ; comparatus , a , um.
Adquirible , ira , erabazquizuna , ira,
- erabazgarria , eracarquizuna , era-
- cargarria, billaquizuna, billagarria.
- Lat. Acquiribilis , comparabilis , e.
Adquiſicion , ira , erabazte , eracarte,
- billatzea , verbales. Lat. Acquiſitio,
- nis.
Adrede , berariaz , ichendúz , jaqui-
- néz. Lat. De induſtria , conſultò , ſcien-
- ter.
- Coſa hecha adrede , berariazcoa , ichen-
- duzcoa , jaquiñezcoa. Lat. Scientèr
- factus , a , um.
Adreſo , lo miſmo que memorial , veaſe.
Adrezar , veaſe aderezar.
Adrianes , callos en los pies , veaſe.
Adrolla , veaſe hadrolla.
Adrubado, antiquado, eſtropeado, veaſe.
Adſtringir, adſtringente, veaſe aſtringir.
Aduana , aduaná , peagelecua , coſtama-
- ga. Lat. Telonium , ij ; vectigalium
- menſa , æ ; cuſtodia , æ.
Aduanero , aduanazaya , peage lecua-
- ren, coſtomagaren zaina. Lat. Vecti-
- galium exactor , ris.
Aduares de los Moros , chaolac , etcho-
- lac, Mairuen eche charrac. Lat. Mau-
- rorum tuguria , mapalia , orum ; atte-
- giæ , arum.
Aducar , tela de ſeda , que yà no ſe fa-
- brica.
Aducho, lo miſmo que ducho , dieſtro,
- veaſe.
Aducho , antiquado , lo miſmo que adu-
- cido, veaſe.
Aducir, antiquado, lo miſmo que traher,
- llevar.
Adufe, zaldabaya, arrazcoa. Lat. Tym-
- panum.
Adufero , zaldabailaria , arrazcoala-
- ria. Tympanotriba, æ.
Adufero , el que los haze , zaldabaiqui-
- ña. Lat. Tympanorum factor.
Adula , vn termino ſin agua , urbagueco,
- barrutia. Lat. Locus rigatione carens.
Adula , lo miſmo que manada, veaſe.
Adular , liſonjear , loſenchatu , lauſen-
- gatu. Lat. Adulari, aſſentari.
Adulado, lauſengatua. Lat. Adulatione,
- exceptus , a , um.
Adulador , lauſengaria , loſencharia,
- lauſengatzallea. Lat. Adulatio , aſſen-
- tator, ris.
Adulacion , lauſenga, loſencha. Lat. Adu-
- latio, aſſentatio , nis.
Adulterar , cometer pecado con muger
- agena , iñoren emaztearequin ara-
- guizco becatua eguitea , iauquitea,
- beſterenganatzea. Lo miſmo con ma-
- rido de otra , iñoren ſenarrarequin:
- adulteratzea. Lat. Adultero.
Adultero , beſterenaz araguizco becatu-
- guillea , beſterenganaria , adulteroa.
- Lat. Adulter, eri ; mæchus , i.
Adulterio , beſterenaz aragui-becatua,
- adulterioa. Lat. Adulterium, ij.
Adulterar , contrahazer , viciar , contra-
- guin, naſtu, nahaſsi. Lat. Adultero,
- as. Oro adulterado , urre contragui-
- na: Plata adulterada, cillar nahaſsia,
- naſtuá. Lat. Adulterinum aurum , ar-
- gentum.
Adulterado aſsi , contraguiña , naſtua,
- nahaſsia. Lat. Adulteratus , a , um.
Adulterador , contraeguillea, naſtatza-
- llea, naſtaria, nahaſcaria. Lat. Adul-
- terator , corruptor, ris.
Adulto , gaztetua, gazte-adinecoa , au-
- rra eztana , ſeiña eztana , aci dana.
- Lat. Adultus.
Aduſto , errea , ſucartua. Lat. Aduſtus,
- a , um. Eſte es un hombre aduſto , au
- da guizon erré, ſucartu bat , becoſco-
- dun bat , aſſerré bat. Lat. Homo au-
- ſterus , tetricus , durior.
Advenedizo, etorquia, arrotzá , atze-
- rricoa, campocoa , campotic datorre-
- na. Lat. Advena , æ ; exterus , a, um.
Advenimiento , etorrera. Lat. Adven-
- tus , us.
Adverbio , ala deitzen diogu verboari
- dairraican eraiſcun bati , eta aren
- adieracia nolatzen duenari , eguin,
- orra verboa ; gaizqui, ondó , ederqui,
- itſuſ
- A D.
- itſuſqui orra adverbioac , verboaren
- adieracia nolatzen dutenac. Lat. Ad-
- verbium , ij.
Adverſidad, gaitzegoquia , gaizquieto-
- rria , atſecabea. Lat. Fortuna adver-
- ſa, æ ; calamitas , tis. No puedo agoan-
- tar tan grandes adverſidades , ecin iro-
- zo ditut alaco gaitzegoquiac , gaiz-
- quietorri ain aundiac , atſecabe ain
- gogarrac.
Adverſario, etſaya, arerioa, contragui-
- llea , contreſtá. Lat. Adverſarius , ij.
- Veaſe contrario , enemigo.
Adverſario ſin enemiſtad , contragui-
- llea , elcarrezá, alcarrezá, elcarba-
- guea , elcarzaquea.
Advertir, oartú , arretatú , y conjuga-
- ciones tranſitivas. Lat. Adverto , ani-
- madverto, is. Has advertido aquello?
- ortu zatzaizca hari ? Si , yà lo he
- advertido , bay oartu natzayo , oartu
- natzacac y lo miſmoarretatu zatza-
- izca ? bay arretatu natzayo, natzai-
- ca.
Advertido , oartuá , arretatuá. Lat.
- Animadverſus, a , um.
Advertido , deſpejado , deſpierto , er-
- naya , ernaria , iratzarria , zoliá,
- ſená.
Advertir à otro , aviſar , mezutú , oarte-
- razo , oarteraci , ſenerazo , arretera-
- zo , rreteraci , oarteraguin , arrete-
- raguin. Lat. Moneo , es. Veaſe amo-
- neſtacion, aviſo.
Advertido aſsi , oarterazoa , oartaracia,
- mezutua. Lat. Monitus, a, um.
Advertidamente , oarqui , oarquiro,
- arretqui , arretquiro , oarrez , arre-
- taz. Lat. Scienter.
Advertencia , oarra , oarquera , oarpi-
- dea , arreta, arta, ſená, contua. Lat.
- Conſideratio, circunſpectio.
Hombre inadvertido , ſin advertencia,
- guizon oarcabea, oarric baguea , arre-
- tabaguea , artagabea , artaric gabea,
- ſenguea, ſencaitza. Lat. Homo incon-
- ſideratus , imprudens.
Adviento , abendua , Chriſtoren etorre-
- ra. Lat. Adventus , us.
Advocacion , deya, deitza, icena, icen-
- dagoa. Lat. Advocatio.
Aechar , limpiar el grano , acribarlo.
- Veaſe acribar.
Aechaduras , veaſe acribaduras.
A eſcondidas , veaſe eſconder.
A eſcuras , veaſe eſcuro.
A excuſo , antiquado, en ſecreto, veaſe.
- A F.
Afabilidad , arraiquera , gozaquera,
- emaguria , lanotaſuna , orcorrera.
- Lat. Aſffabilitas , cumitas, tis.
Afable , arraia , arraitſua, gozatſua,
- emaguritſua, lanotſua , orcotſua. Lat.
- Affabilis , comis , & come.
Afablemente , arraiqui , arraiquiró,
- lanoqui , lanoquiro , orcorquiró.
Hazerſe afable , arraitu, gozatu, ema-
- guritu , lanotú , orcortú. Lat. Affabi-
- lis fieri.
Hazerſe mas afable , arraiagotu , goza-
- gotu , lanoagotu , orcorragotu: dema-
- ſiado , arraieguitu, gozaeguitu, lano-
- eguitu , orcorreguitu.
Afacimiento , antiquado , familiaridad,
- veaſe.
Afalagar , antiquado , halagar , veaſe.
Afalecer , antiquado , fallecer , veaſe.
Afamado , famatuá, omendua , omen an-
- dicoa. Lat. Famoſus , a , um.
Afamar , hazer à otro famoſo , famatú,
- omendu , omen aundia eman , omen an-
- dicoa eguin. Lat. Famoſum , illuſtrem
- reddere.
Afamador , el que haze famoſo , fama-
- tzallea , omendaria , men aundiaren
- emallea , eguillea. Lat. Illuſtris famæ
- conciliator.
Afan , nequeá , laná , bearrá. Lat. La-
- bor , ris : hartos afanes tenemos , bea-
- rric aſco badegu , neque aſcorequin
- vici oi guera , lanic aſco badarabil-
- gu.
Afanar , necatu , bearreguin , aricatu,
- nequez ari , jardun , equin. Lat. Ni-
- mis laborare.
Afanado , necatua , aricatua, necatuaz
- ari dana , diarduana. Lat. Nimium la-
- borans , tis.
Afaño , antiquado , lo miſmo que afan.
Afaſcalar , hazer hazinas de mies , gabi-
- llatu , falac bildu , eguin. Lat. Faſces
- cumulare.
Afe , à la fedé. Lat. Profectò , herclè.
- certè.
Afear , itſuſitu , itſuſquitu , ezaindu,
- narriatú. Lat. Fœdo, as , deformo, as;
- deturpo , as.
Afeado , itſuſitua , itſuſquitua , ezain-
- dua, narrìatua. Lat. Fœdatus , defor-
- matus , deturpatus , a , um.
Afeador , itſuſtaria , itſuſquitzallea,
- ezaindaria , narriatzallea. Lat. Fœ-
- dator, deformator, deturpator, ris.
Afear mas , itſuſiagotu , itſuſquiagotu,
- E:::::ezain-
- ezainagotu , narriagotu : demaſiado,
- itſuſieguitu , itſuſquieguitu , ezain-
- eguitu , narrieguitu.
Afear , reprehender , veaſe reprehender.
Afeccion , veaſe afecto.
Afectar , cerere bait gueiegui adierazo
- nai, gueiruditu. Lat. Affecto, as ; ſtu-
- deo , es.
Afectado , gueiruditua, Lat. Affectatus.
Afectadamente , gueirudiró. Lat. Affe-
- ctatio.
Afecto , movimiento , de el corazon, go-
- goa, biotziguintza. Lat. Affectus , us.
Atectuoſamente , biotzetic , amodioz.
- Lat. Ingenti affectu , amore , amanter,
- peramanter.
Afectuoſo , gogotſua , amodiotſua , on-
- guinaya. Lat. Benevolus , a , um.
Afeitar , poner afeites , arpeguia colo-
- reztatzea , apaintzea , afaintzea,
- edertzea. Lat. Faciem fucare , pigmen-
- tis illinere.
Afeitado aſsi , arpeguian coloreztatua,
- apaindua , edertua. Lat. Fucatus , a ,
- um.
Afeites , edergarri arrotzac , apainga-
- rri guezurtiac. Lat. Fucus , ci , nitor
- fucatus.
Afeitar , quitar la barba , bizarra quen-
- dú , eguin , moiſtú. Lat. Tondeo , es.
Afeitado , bizar-eguiña, quendua , moiſ-
- tua. Lat. Tonſus , a , um.
Afeitador, bizarguillea , bizarquentza-
- llea moiſtzallea mochallea. Lat. Ton-
- ſor , ris. Veaſe Barbero.
Afelpado , à manera de felpa , illetſua,
- uletſua , cirpitſua. Lat. Pilloſus , a ,
- um.
Afeminarſe , emacumetu , emazteguitu,
- emaztetu , emacumeen erguelqueriac
- artu. Lat. Effoemino , as. Veaſe ada-
- marſe.
Afeminado , emacumetua , emaztegui-
- tua , emaztetua , emacumequeriac,
- artua. Lat. Effoeminatus , a, um.
Afeminadamente , emacumeró emazte-
- quiro , emazteró , emacumeen erara,
- guiſá. Lat. Effoeminatè , muliebritèr.
Atermoſear , antiquado , hermoſear.
Aferrar , aſsir fuertemente con fierro,
- como quando ſe aferran las naves, bur-
- niaz , burdinaz eutſi , itſatſi, eldu
- burniac , cacoac , macoac eranſi : ca-
- coaz lotu. Lat. Vncum , harpagonem
- inijcere ; injectum vncum defigere;
- impacto harpagone attinere ; inuncare.
Aferrado aſsi , burniaz eutſia , itſatſia,
- eldua , burniaz eutſia , itſatſia ,
- Lat. Inuncatus , a , um ; injecto vnco
- A. F.
- defixus , a, , um.
Aferrador , burniaz euslea itſasleaz
- eltzallea , burnien eranslea , cacoaz,
- lotzallea. Lat. Inuncator , ris ; vinci
- injector, ris.
Aferrar metaphoricamente , por aſsir,
- agarrar , eutſi , itſatſi , eldu , ichequi,
- itſequi. Lat. Prehendo , apprehendo,
- is ; teneo , es.
Aferrado en ſu dictamen , &c. bereari
- eutſia , itſatſia , eldua , ichequia ; be-
- reari, bere gogoari dichecana . darrai-
- cana. Lat. Sententiæ tenax , nimis ad-
- hærens.
Aferramiento , aferradura , euſtea , itſaſ-
- tea , eltzea , ichequitzea , verbales,
- euſcuna, itſaſcuna, elcuna, ichequiz-
- cuna , eutſiera , itſatſiera &c. Lat.
- Tenacitas , tis ; adhaæſio , nis : y ſi ſe
- aſſe con ſierro , como arriba , inunca-
- tio , nis ; vnci injectio , nis.
Aferravelas , cuerdas pequeñas , con que
- ſe atan las velas de vna nave, vélen lo-
- carriac. Lat. Nautici funes minores.
Aferventar , antiquado , hazer , ò poner
- à hervir.
Afervorarſe , antiquado , afervorizarſe.
Afervorizar , eraquiñerazo , beroaraci,
- garrerazó. Lat. Incendo , is ; inflam-
- imo , as.
Afervorizarſe , iraquin , berotú , ſutú,
- ſurtú , gartú , cartú , con las termi-
- naciones de el neutro. Veaſe hervir , y
- allì los irregulares de iraquin.
Afianzar , aſſegurar algo, para que no dè
- en tierra , cerbait ſegurutzea , coloca
- eztabillen eſtutzea, fermutzea, erſ-
- tea. Lat. Firmo , as.
Afianzado aſsi , ſegurutua , fermutua,
- eſtutua , erſia. Lat. Firmatus.
Afianzar , fianza eguin, eman. Lat. Cau-
- tionem præſtare , fatisdare pro aliquo.
- Veaſe ſanear.
Afianzado , fianzac eguiña, emaná. Lat.
- Cautione præſtita ſibi conſulens.
Afianzador , fianzen eguillea , emallea.
- Lat. Satisdator , cautionem præſtans,
- tis.
Aficion, ederreſtea, amodioa , ecarraia,
- jayera , jaigurá, liſná, oniriſtea,oneſ-
- teá. Lat. Amor , ris ; ſtudium , ij; cu-
- piditas , tis. Mi aficion es à la mar , ne-
- re jayera , neure ecarrayá, ene oneſte
- gucia , itſaſora da , itſaſora det , da-
- cart.
Afice , antiquado , veedor de las maeſ-
- tranzas, beargayen icuslea. Lat. Inſ-
- pector operum.
Aficion à coſas de comer , y de beber , y
- otras
- A F.
- otras ſemejantes , zaleá. Lat. Cupido,
- inis.
Aficionado, amigo de eſtas coſas , zaleá,
- zaletuá.
Aficionarſe aſsi , zaletú , laquet izan.
- Lat. Cupiditate teneri , affici , allici.
Aficionarſe de otra manera , cobrando
- amor , inclinacion , ederretſi , ecarra-
- ia, jayera , &c. artzea, laquet izatea.
- Le tengo aſicion , le eſtoy aficionado,
- laquet natzayo , jaiera diot , oneſtea
- diaucat. Lat. Amore affici.
Aficionado aſsi , ederretſia, jaieratua,
- ecarraitua , laquet dana, jaiera , eca-
- rraia duena. Lat. Amore affectus , a ,
- um.
Afigir , afijar , antiquado , fixar , fijar.
Afilar, zorroztú , chorroiſtú , ezteratú
- cimeatu. Lat. Acuo , is ; aciem duco,
- cis.
Afilado, zorroztua , chorroiſtua , ezte-
- ratua , cimeatua, aotua. Lat. Acutus, a,
- um.
Afilador, zorroztaria, cimeatzallea, zo-
- rrotzallea , chorroiſtzallea , eztera-
- tzallea. Lat. Aciei ductor, ris.
Afiligranado , ſiligranatua, erguelá, an-
- yeretua. Lat. Delicatiore, atque excul-
- tiore ſpecie præditus , a , um.
- Piedra de afilar , ezterá, cimarria. Lat.
- Cos , tis.
Afinar , oro , plata , &c. urre , cillar,
- &c. garbitu, chautú, naſte gucitic be-
- reiſtu , beregandu , bereci. Lat. Au-
- rum , argentum , &c. ex coquere adpu-
- rum , purgatius reddere.
Afinado , garbitua , chautua , naſtetic
- bereiſtua , beregandua , berecia. Lat.
- Purgatus , a , um.
Afinador de el oro , plata , &c. urrea-
- ren , cillarraren , &c. garbitzallea,
- chautzalea , naſtetic bereislea , bere-
- ganlea , berecilea. Lat. Excoctor , ex-
- purgator , ris.
Afinar los Organos, templarlos , compo-
- nerlos , organoac maneatzea , zuzen-
- tzea , onguitzea , bere eraratzea. Lat.
- Organa ad harmoniam revocare.
Afinador aſsi, maneatzallea, &c. Lat. Or-
- ganorum in harmoniam revocator , ris.
Afincadamente , antiquado , con ahinco,
- veaſe.
Afincamiento, ahinco , congoja , veaſe.
Afincar, antiquado, eſtar fixo, conſtante.
Afinco , antiquado , ahinco.
Afinidad , parenteſco por caſamiento , ez-
- contzaidegoa eſcontzazco aidetaſu-
- na. Lat. Affinitas, tis.
Afines aſsi, eſcontzaideac. Lat. Affinis, e.
- A F.:::::35
Afinidad , cercania , vezindad , urrera,
- urcoera , aldera , alboera , albotaſu-
- na, aldetaſuna, urcotaſuna. Lat. Affi.
- nitas , tis ; vicinia , æ.
Afinojarſe , antiquado , arrodillarſe.
Afir , vna medicina de Albeitares , licurta
- deſeguiña , urtuá. Lat. Liquata juni-
- peri lachryma.
Afirmar , aſſegurar alguna coſa , veaſe
- afianzar.
Afirmar, diciendo , bayeztú , bayezta-
- tú. Lat. affirmare , aſſerere.
Afirmado , bayeztuá , bayeztatua. Lat.
- affirmatus , a , um , aſſertus, a , um.
Afirmador, bayeztaria, bayetzallea, ba-
- yeztatzallea. Lat. Affirmator, aſſeſtor.
Afirmarſe en lo dicho , bayeztu , bayez.
- tatu , y las terminaciones de el neutro-
- Lat. Dictum confirmare, ratum habere.
Afirmativamente , bayezquiró , bayez-
- coró. Lat. Affirmatè , aſſeveranter.
Afirmacion , bayetzá , bayezcoa. Lat.
- Affirmatio , aſſertio , aſſeveratio.
Afiſtolarſe , zauri zorna jarioa utſunez
- betetzea ; zauri zornatu , zoldituan
- barren zuloac eguitea , aguertzea.
- Lat. Ulcus fiſtulare , in fiſtulam abire.
Afiſtolada llaga , zauri zornaz utſune-
- tua , barren zulatua. Lat. Fiſtulatus,
- a , um.
Aflechates , cuerdas de que ſe hazen eſ-
- calas en vn navio , oncicó ſocamállac.
- Lat. Funes aſcenſorij.
Afletar , veaſe fletar.
Afligir à otro , atſecabetu , anſitú , la-
- rritu , eſtutu , erſi, erſitu. Lat. Affli-
- go , is ; afflicto , as ; ango , is.
Afſigido , atſecabetua , anſiatua, larri-
- tua , eſtutua , erſia. Lat. Afflictus ,
- afflictatus , a , um.
Afligirſe, atſecabetu , anſiatu , &c. con
- las terminaciones de el neutro. Lat.
- Affligi , atfdictari. Eſtoy tan afligido,
- que no sè que hazerme , ain nago an-
- ſiatua , ain larrituric nago , non ez-
- taquidan cer eguin.
Afligirſe, darſele poco , ò mucho por al-
- gun ſuceſlo , malmetitú , jaramon.
- Lat. Afflictari. No ſe le dà mucho , no
- ſe aflige mucho , eztá aſcó malmeti-
- tzen etzayo ajolaric , arduararic,
- eztá jaramon.
Afliccion , atſecabea, anſia, larriá, eſ-
- tuá, erſiá, lantuá. Lat. Afflictio, af-
- ſlictatio, nis ; angor, ris.
Afloxar, laſaitu, naſaitu, laſai , naſai-
- eguin , lachotu , lachatzea , laſyotu,
- laſyatzea. Lat. Laxo, relaxo, as ; re-
- mitto, is.
- E 2::::Alo
- 36:A F.
Afloxado , laſaitua , naſaitua , laſai,
- naſai eguina , lachotua , lachatua.
- Lat. Laxatus , a , um.
Afluencia , ioria , ugaria , naroa. Lat.
- Copia , æ ; abundantiæ, æ.
Afluente, ioria , &c. Lat. Abundans , tis.
Afo , antiquado , caverna , cueva , veaſe.
Afogar , antiquado , ahogar.
Afollar , ſoplar con fuelles , auſpoaz at-
- ſeman. Lat. Follibus ventum mittere.
Afollar , en lo antiguo , maltratar , da-
- ñar.
Afollar , termino antiguo de Albañiles;
- era labrar las paredes con corcobas,
- y deſigualdades.
Afondar , lo miſmo que ahondar, veaſe.
Aforar , taſſar el vino , ardan-upel , edo
- zaguiac neurritu , neurtu , valioa
- eman , paratu. Lat. Dolia vinaria di-
- metiri.
Aforo , ardo-upelen , edo zaguien neu-
- rritzea , neurtzea , valioa para-
- tzea. Lat. Doliorum vinariorum di-
- menſio , nis.
Aforiſmo , vn dicho , que en pocas pala-
- bras dize mucho, hitz guichitan aſco
- dion eſate bat: eſate aſco duna, erra-
- te aſquiduna , eſaſcoduna , erraſqui-
- duna. Lat. Aphoriſmus , i.
Aforrar , orraauratu , forrotú , forrua
- eranſi , azpicotú. Lat. Veſtem ſubdi-
- titio panno munire.
Aforrado , orraduratua , forrutua , fo-
- rrua eranſia , azpicotua. Lat. Sudi-
- titio munitas , a , um.
Aforro , orradura , ornindea , forrua,
- azpicoá. Lat. Pannus ſubdititius , ii.
- Eſtar bien aforrado, bien proveido, y ri-
- co , ondo ornitua , zuzquitua egoitea.
- Lat. Boeis abundare.
Afortunado , zori onecoa , patu onecoa,
- doatſua. Lat. Fortunatus , a , um ; fe-
- lix, cis.
Afortunado mas , zori obecoa, patu obe-
- coa, doatſuagoa.
Aſortunado demaſiado , zori oneguicoa,
- patu oneguicoa, doatſueguia.
Afrecho, ſalvado , zaya. Lat. Furfur, ris.
Afrenta, laidoá , deſohorea. Lat. Dede-
- cus , is ; ignominia , æ. Veaſe denoſ-
- tar.
Afrentar, laidotu , laidaztatu , deſoho-
- ratú. Lat. Ignominia afficere.
Afrentado, laidotua, laidaztatua , de-
- ſohoratua. Lat. Ignominia affectus ,
- a , um.
Afrentar mas , laidoagotu, laidazagotu,
- deſohoragotu.
Afrentar demaſiado , laidoeguitu , lai-
- A F
- dazeguitu , deſohoreguitu.
Afrentado mas , laidoagotua , demaſia-
- do , laidoeguitua, &c.
Afrentador , el que afrenta , laidatza-
- llea , laidaztaria , deſohoratzalea.
- Lat. Convitiator , ris.
Afrentoſa coſa , laidagarria , deſohora-
- garria , ahalcagarria. Lat. Ignomi-
- nioſus , a , um.
Afrentoſamente, laidagarriró, lotſaga-
- rriro, deſohoragarriro, ahalcagarri-
- ro. Lat. Ignominiosè.
Afretar , en las Galeras , lo miſmo que
- fregar , eſtregar , igortzi. Lat. Mun-
- dare.
Africano, Africarra. Lat. Africanus.
Africo, lo miſmo que abrego , veaſe.
Afriſonado , friſoieracoa. Lat. Phryſiæ
- equum referens.
Afrontamiento , antiquado, requerimien-
- to.
Afrontamiento , ponerſe cara à cara,
- aurquez aurque jartea. Lat. E re-
- gione objectio.
Afrontarſe , ponerſe frente à frente, aur-
- quez aurque, aurcaz , aurcá , betaz
- beta jarri , ifiñi , paratu , aurquez-
- tu , betaztú. Lat. Se ſe coram obij-
- cere.
Afrontar, antiquado , requerir , amoneſ-
- tar.
Afruenta , afruento , antiquado , proteſ-
- ta , requerimiento ; afruentar , reque-
- rir.
Afuciar , antiquado, animar, veaſe.
A fuer de, guiſá, bezala, leguéz, erara.
- Lat. Sicut , vt, qua. A fuer de hombre
- de bien , guizón preſtua bezala , gui-
- zon preſtuaren leguéz, guiſá, érara.
Afuera , veaſe. fuera.
Afufar , huir , igues , ihes , ïeſeguin,
- itzuri , igueſi joan. Veaſe huir.
Afumar , afumada , veaſe ahumar , ahu-
- mada.
Afuſte , donde ſe encaxa , y arma el ca-
- ñon de artilleria , oy ſe dize cureña,
- tiratzeco lanabeſa , ſutumparen iro-
- zoria , jaſagarria. Lat. Ligneum tor-
- menti armamentum.
Afuyentar, antiquado, veaſe ahuyentar.
- A G.
Agachar , puede venir del Baſcuence ga
- chá, que en Biſcaino ſignifica dificil,
- dificultoſo ; y es difici vèr al que ſe
- agacha. Item de jachi, gachi , agachir-
- ſe, y deſpues agacharſe; y jachi, ga
- chi,
- A G.
- chi, ſignifica baxarſe , y eſſo es aga-
- charſe.
Agacharſe, jachi, gachi, iautſi, macur-
- tu, beeratu, lurreratu. Lat. Se humi
- ſternere, demittere.
Agachado , jachia , &c. lurraz joſia.
- Lat. Humi ſtratus , demiſſus , a , um.
Agalanar, veaſe engalanar
Agalla para tinta, cibotá. Lat. Galla, æ.
Agallas en la garganta , curinchoac, gu-
- rinchac. Lat. Tonſillæ , arum ; glan-
- dulæ, arum.
Agallas de peſcado , iſatſá. Lat. Bran-
- chiæ , arum. Quedarſe de la agalla, es
- quedarſe burlado , y ſin lo que ſe pre-
- tendia , baue guelditzea , gabe gue-
- ratzea , cincilica , dilindaca jartea.
- Lat. Spe fruſtrari.
Agarbarſe, eſconderſe de repente, como
- las liebres de los perros. Puede venir
- del Baſcuence garbaia , como ſi dixe-
- ra agarbaiarſe; y garbaiarſe, ſignifi-
- ca grande peſar, y no le tienen peque-
- ño los que ſe agarban. Item de garai-
- bearſe, hundirie de arriba abaxo.
Agarbarſe, ezcutatzea , beeratzea , lu-
- rreratzea , erbien guiſá , chacurrac
- oratuac dijozenean. Lat. Subito ſeſe
- occulere , demittere.
Agarbado , ezcutatua, beeratua, lurre-
- ratuá. Lat. Occultus , demiſſus , a , um.
Agarico , raiz como hongo , onterroa.
- Lat. Agaricum.
Agarrar, viene de el Baſcuence , ò de ga-
- rrá que ſignifica llama , y eſſa prende
- mucho : ò de árra , palmo ; y es ne-
- ceſſario eſtender para eſſo la mano: ò
- de arrac , vnas corvas , dedos corvos,
- de donde dezimos, atzapárrac, atza-
- párca , arrapatu.
Agarrar, arrapa arrapatu, itſatſi, iche-
- qui, el , eldu , atzeman , atzaman,
- lot, lotu. Lat. Arripio , is. Si por cier-
- to , agarralo, bay ta bear ere, arrape-
- zac ; agarrale de el brazo , el aquio,
- lot aquio beſotic, elzaquitza beſotic;
- agarradle, el@zaquitzate , lot zaqui-
- tzate , zachetate hari , atzemayo-
- zue.
Agarrado , arrapatua , itſatſia , iche-
- quia , eldua, atzemana , lotuá. Lat.
- Arreptus , a , um.
Agarrador , el que agarra , arraparia,
- arrapatzallea , itſaſlea , ichecaria,
- eltzallea , atzemalea , lotzalea. Lat.
- Arreptor , ris.
- La accion de agarrar, arrapatzea, iítſaſ-
- tea, ichequitzea , élzea , atzematea,
- lotzea, verbales. Lat. Arreptio, nis.
- A G.:::37
Agarrado por miſerable , entſia , cicoi-
- tza , cequena zurcaitza. Lat. Te-
- nax , cis.
Agarrarſe, aſirſe, itſatſi, ichequi, eldu.,
- lotu, con las terminaciones de el neu-
- tro. Lat. Prehendo , is ; prehenſo , as.
Agarrochar, ſe dize de garrocha , y eſta
- es palabra Baſcongada , veaſe.
Agarrochar garrochatu , garrochaz
- cicatu , ciricatu , zulatu. Lat. Spicu-
- lis peto , is , confodio , is.
Agarrochado, garrochatua , garrochaz
- cicatua, ciricatua , zulatua. Lat. Spi-
- culis confoſus , a , um.
Agarrochador , el que agarrocha , garro-
- charia, cicatzallea , &c.
Agarrotar , atar con logas la carga , ba-
- gatú , bagaquin , bagaz lotu , eſtutu,
- ertſi. Lat. Fortiter ſtringere.
Agaſajar , de agaſajo , y eſta voz de el
- antiguo Caſtellano gaſajo , cuyo ori-
- gen puede ſer de el Baſcuence guiza-
- gajo , hombre digno de laſtima ; y eſta
- exprelsion , con que recibimos â los
- que llegan maltratados de el camino,
- ò de otra manera : y los que aſsi eran
- recibidos , ſe diria , que eran recibidos
- con muchoguizagajo, que con el tiem-
- po parò en agalajo.
Agaſajar , norbait ondò artzea , gozoró
- tratatzea, agaſajatzea. Lat. Aliquem
- honorificè , liberaliter excipere , tra-
- ctare.
Agaſajado , ondó artua , gozoró trata-
- tua , agaſajatua. Lat. Liberaliter ex-
- ceptus , a , um.
Agaſajòme muy mucho, chitez ondó ar-
- tu ninduen, guciz gozoró tratatu nin-
- duan.
Agaſajador , ondó artzallea , gozoró
- tratatzallea , agaſajatzallea. Lat.
- Officioſus , perhumanus , a , um.
Agaſajo , ondó artzea , gozoró trata-
- tzea, agaſajatzea, verbales , agaſa-
- joa. Lat. Officium, ij ; humanitas , tis.
Agata, piedra precioſa , agata. Lat. Acha-
- tes , tæ.
Agatas , à gatas andar , entrar , &c. bo-
- ticoca , oiñeſcuca , auzpezca , ahoz-
- peaca , ibilli , ſartu , &c. Lat. Qua-
- drupedis in morem ambulare , ingre-
- di , &c.
Agavillar , hazer gavillas , manojos , ò
- hazecicos de trigo , de palitos , &c.
- viene de gavilla , y es eſta voz pura-
- mente Baſcongada ; pues à vn haz ma-
- yor , que ſe compone de veinte meno-
- res,
- 38::A G.
- res , llamamos, gabillá, gabicoa, veaſe
- haz.
Agavillaraſsi, gabillatu, gabillac eguin,
- zamatu , zamac , fortac eguin , aza-
- oac eguin, azaotú . Lat. In manipulos
- coligere.
- colligere.
Agavillarſe , meterſe en tropa , y mez-
- clarſe con otros para alguna fechorìa,
- gabillatzea , gabicotzea , gendedia
- biltzea , biribillatzea , balleratzea.
- Lat. In manipulos , aut turmas coire,
- conſpirantibus turbis miſceri.
Agavillado , gabillatua, gabicotua, ba-
- lleratua , &c. Lat. Conſpirantibus ſe
- immiſcens , conſentiens.
Agazaparſe , agacharſe à tierra como vn
- gazapo. jachi , y los demàs , que en
- agacharſe.
Agena, agena coſa , beſterená , bercerená. Lat.
- Alienus , a , um.
Ageno, ser ageno de , no quadrar , ſer coſa in-
- digna de , ez egoqui. Lat. Ahorret,
- alienum eſt. Eſto es muy ageno de vn
- hombre como vos , zu bezalaco gui-
- zonari eztagoca au ; zulango guizo-
- nari eztagoca au ; zulango guizonari
- deungaró iauſten iacá.
Agencia , incumbencia de negocios, ego-
- quitza. Lat. Procuratio , nis.
Agenciar, procurar con diligencias , ego-
- quitzatu , egoquitzaz eracarri, ibi-
- lli. Lat. Studiosè procurare.
Agencioſo, muy ſolicito , egoquitzalea.
- Lat. Valde ſolicitus.
Agente , eguillea eguintaria. Lat.
- Agens , tis.
Agente, agente de negocios, egoquizduna , ego-
- quitzalea. Lat. Procurator , ris. Es
- agente de todo el Paìs , erri guciaren
- egoquizduna da , egoquitzalea.
Agenuz , neguilla , uſagaria. Lat. Gith,
- nigella , melanthium , ij.
Ageſtado, agestado bien , ò mal , arpegui onecoa,
- edo gaiſtocoa, ederra, edo itſuſia. Lat.
- Venuſto , aut deformi vultu præditus,
- a, um.
Agigantado, luceeguia, andieuia, gue-
- iegui , larregui luce , andi dana , gi-
- ganteen guiſá. Lat. iganteæ proce-
- ritatis.
Agigantado, agigantado en las virtudes, meritos, &c.
- oi danez goragoa , goiagoa , andiagoa.
- Lat. Giganteæ magnitudinis.
Agil , ariña , ariná, laſterrá , biciá.
- Lat. Agilis , is; ſternuus , a , um ; per-
- nix, cis.
Agilitarſe , es lo miſmo que hazerſe agil,
- arindú, laſtertú , bicitú. Lat. Agilis
- fio, is.
- A G.
Hecho agil , arindua , laſtertua, bicia.
- Lat. Agilis factus , a , um.
Hazerſe mas agil , ariñagotu , laſterra
- gotu, viciagotú.
Hazerſe demaſiadamente agil , ariñegui-
- tu, laſterreguitu, bicieguitú.
Agilidad , arintaſuna , arindera , laſ-
- tertaſuna , laſterrera , vicitaſuna,
- viciera. Lat. Agilitas , celeritas , tis.
Agilmente , arin, arinqui , arindo, laſ-
- ter, laſterqui , laſterquiró, vici, vi-
- ciqui , viciró. Lat. Agilitèr , celeri-
- tèr.
Agironado , veaſe gironado.
Agitacion , movimiento , conmocion,
- ibillera, ibildura, ibilpena , muguie-
- ra , muguidura , muguipena , iguine-
- ra, iguindura, iguipena. Item ibilte,
- ibiltze , muguite , muguitze , iguin-
- tze, iguinte, verbales. Lat. Agitatio,
- nis ; motus, us.
Eſtar agitado, ibilleraz, muguieraz ar-
- tua , betea egotea , muguitua , iguin-
- du , higuitua , uherritua egon. Lat.
- Commotum eſſe.
Agitides , venas debaxo de la lengua ,
- mi azpico zainac , zaiñac.
Agnacion , parenteſco por parte de el pa-
- dre , aitaganicaco aidetaſuna , aitai-
- deera. Lat. Agnatio , nis.
Parientes por agnacion , agnados , aitai-
- deac. Lat. Agnati , orum.
Agnacion riguroſa , ſuceſsion no inter-
- rumpida por hembra, aitaidera , emez
- autſibaguea, aitaideera arrazá , beti
- arráz datorrena. Lat. Agnatio viri-
- lis.
Agnocaſto , ſauzgatillo , mata, ò planta,
- que nace cerca de los arroyos , zali-
- tzuquia , zalitzunquia. Lat. Ameri-
- na, ſabina, æ.
Agnus , los Agnus que vienen de Roma,
- ala derizte arguizqui meecho biribil
- batzuez eguinicaco bildochai , aita
- Santuac bere eguin berrian bedeica-
- tuac; agnuſa , arguizaguizco bildoch
- bedeicatua.
Agobiarſe , ſe dixo de agubiarſe , y eſte
- de el Baſcuence gubiatu , que ſignifica
- lo miſmo ; y gubiatu viene de gubia,
- corvo , arco , arqueado. Veaſe la voz
- gubia.
Agobiarſe, macurtzea, gubiatzea, eror-
- catzea. Lat. Incurveſcere , pandari.
Agobiado , macurrá, macurtua , gubia-
- tua , croca , crocatua.
Agonìa , atzeneco gudá , hiltzeracoá,
- ſugarrá. Lat. Agonia , æ ; morientis
- hominis lucta, æ.
- Ago
- A G.
Agonizar, hiltzeratu, hiltzer egon, ja-
- rri. Lat. Animam agere. Eſta agoni-
- zando , hiltzer dago : llegò à eſtar
- agonizando , hiltzeratu zan.
Agora , ahora , aora , orain , oran, ora-
- inche , oranche. Lat. Nunc, modò.
Para agora , onezquero , onezgueroz,
- gaurguero, oraingotz. Para agora eſ-
- tara yà en ſu caſa , onezquero bere
- echean da : gaurguero echeratu da.
- Veaſe ahora.
Agorar , adivinar por agueros , ù obſer-
- vacion de las aves , egaztietatic etor-
- quizuna aſmatzea , aztiatzea, azti-
- natzea. Lat. Auguror, aris ; auſpicor,
- aris ; ominor , ris.
Agorar, adivinar , ò conjeturar algo por
- cauſas inſuficientes , y ridiculas , gau-
- za guichitic etorquizuna aſmatzea,
- aztiatzea.
Agorero, aztia , aztiná , aſmatzallea.
- Lat. Augur, ris ; aruſpex , cis.
Agoſtadero , uda larreac. Lat. Paſcua
- æſtiva.
Agoſtarſe los campos , ſoroac , alorrac,
- landac igartzea , eyartzea , agor-
- tzea, idortzea , leortzea. Lat. Agros
- exuri , exſiccari.
Agoſtado , igartua, eyartua , agortua,
- idortua , leortua. Lat. Exuſtus , ex-
- ſiccatus , a , um.
Agoſto, mes , agorrilla, aboztua, abuz-
- tua.
Agoſto , coſecha de mieſſes , uztá, uzta
- biltzea , aboztua. Lat. Meſſi colle-
- ctio, nis. Bravo agoſto les eſpera uztá
- ederra dagoquie, dagoquiote. Hemos
- hecho nueſtro agoſto , gueren uztá
- bildu degu.
Agoſtizo , nacido en Agoſto , aboztu-
- quia, agorrilquia. Lat. Auguſto men-
- ſe natus.
Agotar , chucatú , uſtú , aitu , baguetú,
- Lat. Exhaurio, is.
Agotado , en los liquidos , chucatua, en
- lo demàs , uſtua , aitua , baguetua.
- Lat. Exhauſtus , a, um.
Agraciado de roſtro , ederrá , chucuna,
- politá. Lat. Vultu venuſtus, decorus,
- a, um.
Agraciado en ſus palabras , acciones, &c.
- gracia onecoa, moduzcoa, moldatſua,
- erazcoa. Lat. In verbis , factiſve gra-
- tus , a , um ; gratioſus , a , um.
Agraciadamente , gracia onez , moduz,
- moldez , eraz.
Agradable , otzana , onirizgarria, ema-
- guria , naicaria. Lat. Gratioſus , a,
- um.
- A G.::39
Agradar, oniritzi , agradatu. Lat. Pla-
- ceo , es ; arrideo es.
- N O T A.
- ceo , es ; arrideo es.
- Eſte verbo oniritzi tiene ſu conſtruccion
- particular con el irregular del verbo
- iritzi.
- On derizquidac , derizquidan , de-
- rizquidazu , tu me agradas ; on de-
- rizquit , aquel me agrada ; on deriz-
- quidazute, me agradais ; on derizqui-
- date , me agradan. Item on deriz-
- quiat , on derizquidazu, yo te agra-
- do ; on derizquizu, aquel te agrada ;
- on derizquizugu , te agradamos ; on
- derizquizute , te agradan. Veaſe la
- palabra iritzi, en la palabra parecer.
Agradablemente , emaguriró , onirizga-
- rriró. Lat. Pergratè.
Agrado , emaguria , gracia oná, aurpe-
- gui gozoa , beguitarte arraya. Lat.
- Jucunditas , tis ; vultus placidus , i.
- Con grande agrado me ha recibido,
- gracia onez artu nau, aurpegui gozó
- bat emen dit.
Agrado , conſentimiento , nayá , bayez-
- coa , onirizcoa , placer oná. Lat. Ap-
- probatio , nis.
Agradecer, eſquerreman, eſquerreguin,
- doaiquertú. Lat. Gratificor, ris ; ha-
- beo gratiam.
- N O T A.
- Decimos con elegancia , eſquér nátza-
- tzu , eſquér nátzayo , nátzaca , eſ-
- quér nátzatzue , eſquér nátzaye,
- nátzayote , nátzatee , yo te agra-
- dezco , le agradezco , os agradezco,
- les agradezco. Y los demas tranſiti-
- vos. Veaſe eſquér en la palabra gra-
- cia.
Agradecelo à Dios , que ſino , eſque-
- rremayozu Jaincoari , ecen beſtela,
- ecen ezperen : eſquerreguiozu Jain-
- coari , ce ezpabere.
Te agradecerè eſta merced toda mi vida,
- eſquer izango dizut meſede au , nere
- bici gucian , vici naizan artean , di-
- raudan artean.
Agradecido , doaiquertia , eſquertia,
- eſquertſua, eſquerremallea , eſquer-
- guillea , eſquerguiña. Lat. Gratus,
- a, um.
Agradecimiento , eſquerra , doaiquer-
- dea, doaiquerra. Lat. Gratiæ , æ. Mu-
- chos agradecimientos , eſquerric aſco,
- anitz eſquér
- Agra
- 40:A G.
Agramiza , veaſe cañamiza.
Agrandar , hazer mayor una coſa , an-
- diagotu. Lat. Grandiorem facere.
Agrandado , andiagotua. Lat. Grandior
- factus , a , um.
Agrandar demaſiado , andieguitu. Lat.
- Grandiorem nimis facere.
Agravar , piſitú , aſtundú , piſu eguin,
- aſtun eguin. Lat. Gravo , aggravo , as.
Agravado, piſutua, aſtundua, piſu egui-
- ña, aſtuneguiña.
Agravar mas, piſuagotu, aſtunagotu, pi-
- ſuago, aſtunago eguin.
Agravar demaſiado , piſueguitu , aſtune-
- guitu, piſuegui, aſtunegui eguin.
Agravado mas , piſuagotua , demaſiado,
- piſueguitua, &c.
Agravante , piſugarri , aſtungarri. Lat.
- Aggravans , tis.
Agravarſe, piſutu, aſtundu , con las ter-
- minaciones del neutro. En los males,
- gaitzagotu , gaiſtoagotu , deunguea-
- gotu , gachagotu. Lat. Aggravari, in-
- graveſcere , graveſcere.
Agraviar, irainatu , iraindu , bidecaiz-
- tú, irain eguin , bidegabe eguin. Lat.
- Facere injuriam. Veaſe denoſtar.
Agraviado , irainatua , iraindua , bide-
- caiztua. Lat. Injuriâ, affectus , a, um.
Agraviador, irainatzallea, iraindaria,
- bidecaiztaria. Lat. Injuriæ , factor,
- illator , ris.
Agravio, injuria, irainá, bidegabé, bi-
- debagueá. Lat. Injuria , æ. Hartos
- agravios me ha hecho , irainic aſco
- eguin dit, bidegabe aſco ecarri dit.
Agravio, daño, caltea, veaſe daño.
Agraz , agua exprimida de vbas no ma-
- duras, mats eldu baguecoen ura, mats
- urá. Lat. Omphacium , ii ; immittis
- uvæ ſuccus , i.
Agua compueſta de agraz , matſurezco
- edariá. Lat.Omphacio confectus, con-
- ditus potus.
Agrazes , mats eldubagueac, zorigabeac.
- Lat. Uvæ immaturæ , immittes.
- Eſtàn en agraz las vbas, matſac eldu ba-
- gueac, zoritu bagueac daude.
Agregar , juntar , puede venir de guere-
- gar, guregar, y eſta voz del Baſcuen-
- ce gueregatu , gueregatzea , guerega-
- natzea , juntar para noſotros ; y de
- ahi agueregar, y agregar. Puede tam-
- bien venir de aguré , hombre viejo,
- como ſi dixera aguregar, que comun-
- mente en la vejez reina la paſsion de
- juntar , y recoger. Y no es meneſter
- recurrir al Latin.
Agregar , bildú , batú , biribillatu. Lat.
- Aggrego, as.
- A G.
- Aggrego, as.
Agregado , bilduá , batuá , biribilla-
- tuá. Lat. Aggregatus, a, um.
Agregado, conjunto de coſas , dia , tal-
- deá , pillá , molſoá , montoyá. Lat.
- Congeries, ei.
Agregacion , biltzea, batzea, biribilla-
- tzea, verbales. Lat. Aggregatio, nis.
Agreſſor , eraſaria , eraſotzallea , aco-
- pilatzalea. Lat. Aggreſſor , invaſor,
- graſſator, ris.
Agreſte , ruſtico , baſatia , baſoarra,
- baſagendea. Lat. Agreſtis , e ; ruſti-
- cus , ci.
Agrete , gacichoa , minchoa , mincachá,
- garrazchoa. Lat. Acidulus , a , um.
Agriamente, aſperamente, lazqui , laz-
- quiró, garrazquiró, garrazqui , go-
- gorquirò, gogorqui. Lat. Acerbè.
Agricultura , lurlantzea , achurquin-
- zea. Lat. Agricultura , æ.
Agridulce , gaiſigoiſoa , gacigozoá. Lat.
- Acoris , dulcoriſlque temperatura.
Agrifolio, es el acebo, veaſe.
Agrimonia , planta , lachaſquia , orror-
- cheta. Lat. Eupatorium, is.
Agrio, gaciá, miñá. Lat. Acidus , acer,
- cris.
Agrio , aſpero , latza , garratzá , go-
- gorrá. Lat. Aſper.
Agrura , acrimonia , gacitaſuna , minta-
- ſuna. Lat. Acrimonia.
Hazerſe agrio , agriarle, gacitú , mindú.
- Lat. Acidum fieri.
Hecho aſsi agrio, gacituá, minduá. Lat.
- Acidus ſactus , a , um.
El que haze aſsi agrio gacitzallea,
- mintzallea. Lat. Acidi factor.
Facil , y diſpueſto à ponerſe agrio , ga-
- cicoya , mincorrá. Lat. Quod ipontè
- acidum fit.
Agua, urá. Lat. Aqua , æ.
Agua llovediza , euria , uria. Lat. Plu-
- via, æ.
Aguardiente, uricequia, urecioa , ucar-
- túa , uſutua. Lat. Aqua ex vino igne
- elicita.
Agua bendita, ur bedeicatua. Lat. Aqua
- luſtralis, e.
Agua fuerte, urepaillea. Lat. Aqua ſty-
- gia.
Aguamanos , eſcu-urá. Lat. Aqua mani-
- bus lavandis.
Agua miel , ezti-urá. Lat. Mulſa , æ;
- hydromelis.
Aguapie, patſurá. Lat. Lora , æ.
Aguas vivas , aguas muertas en el mar,
- ubiciac , ur hillac. Lat. Eſtus maris,
- haud exæſtuans mare.
Agua corriente , eſtantia, ur bicia, guel-
- dia.
- A G.
- dia. Lat. Aqua jugis, aqua ſtagnans.
Aguacero , eurijaſá , eraunſia , idola,
- ugoldea , ubeldea. Lat. Nimbus , i;
- alluvies , ei.
Aguacha , de tumor , grano , divieſſo,
- gueſalá. Lat. Incocta lympha.
Aguada , que hazen los navios , ura on-
- cietaraco artzea , ſartzea. Lat.
- Aquam pro vectoribus n avis inferri;
- aquæ in navim pro vectoribus adve-
- ctio , nis.
Aguadañar , belarra ſegatu , ſega epa-
- qui. Lat. Feænum metere.
Aguañador, ſegaria. Lat. Feniſeca.
Aguaderas, de eſparto , ù palos para lle-
- var agua , urauſtarcac. Lat. Vehicu-
- lum aquarium , ij.
Aguadero, abrevadero , veaſe.
Aguador , urecarlea , ur emallea, urca-
- rraio dabillena. Lat. Aquator , ris : y
- en el exercito , lixa , æ.
Aguaducho , aguacero , veaſe.
Aguage , corriente de el mar, viene de el
- Baſcuence coagea , que ſignifica cor-
- riente mayor , y mas arrebatada en el
- rio : como la corriente menor üaicea,
- y la corriente abſolutamente goaya.
Aguage , itſaſ-coagea. Lat. Maris decur-
- rentis impetus , us.
Agua manil, uronci lepa-eiſtua. Lat.Gut-
- tus , i; gutturnium , ij.
Aguanoſo , humedo , lleno de agua, eceá
- urtſua , ureztá. Lat. Aquoſus, a , um.
Aguanoſo , parage , linzura. Lat. Locus
- aquoſus.
Aguantar , agoantar , viene de el Baſ-
- cuence, agoan, que ſignifica levantarſe,
- è incorporarſe en la cama , ò fuera,
- para ſufrir , y tolerar algo, agoan dago,
- agoan cegoan , eſtà , eſtaba incorpo-
- rado.
Aguantar , irozó , agoantatu. Lat. Suſti-
- neo , es ; fero , s. No lo puedo aguan-
- tar, eciñ irozo det tiene mucho peſo,
- no lo aguantará , piſu gueiegui deu,
- ezteu irozoco.
- El verbo irozo , aguantar , tenia , ò tie-
- ne ſus irregulares , y ſe colige de eſte
- modo de hablar , daguienac darizola,
- el que lo hiziere, que lo aguante, yſu-
- fra: pero no los tengo preſentes.
Aguante, irozoá, agoandea. Lat. Robur,
- oris.
Aguar , ureztú , ureztatú , urez naſtu,
- naaſi. Lat. Aquâ diluere.
Aguado , ureztúa , ureztatua , urez
- naſtua , naaſiá. Lat. Aquâ dilutus , a,
- um.
Aguado , que no bebe vino , urduna ,
- A G.
- urutſduná. Lat. Abſtemius , ij.
Aguardar , echeden , icheden , zai egon,
- beguira egon. Lat. Expecto, as ; præ-
- ſtolor, aris.
Aguarda , ichoc , ichon , ichozu : aguar-
- daos , ichozute. A que eſtas aguardan-
- do ? ceren zai ago , ceren zai zaude,
- zagoz ? à quien eſtas aguardando? no-
- ren beguira zaude?
Aguardentero , ucartuaren , uſutuaren
- ſaltzallea. Lat. Aquæ ex vino igne eli-
- citæ venditor , vinariæ venditor.
Aguatocha , grande geringa para apagar
- el fuego , iraunguillea , itzunguillea,
- emendatzallea. Lat. Sipho , onis.
Aguaza , humor entre cuero , y carne,
- gueſalá. Lat. Aqua intercutanea , aqua
- non cocta.
Aguazal , pantano , ucatza , ucarda,
- cinguirá. Lat. Locus paludoſus.
Agucia , voz antiquada , deſeo , y ham-
- bre de tener algo : viene de el Baſcuen-
- ce au goſeá, que ſignifica eſta hambre:
- ò de au gucia, eſto todo , ò de a gucia,
- aquello todo , que es el objeto de la
- agucia.
Agucia , zaleá, anſiá , larriá , goſea.
- Lat. Aviditas , tis.
Agudamente , zorrozquiró , chorroſ-
- quiró , zorrozqui , chorroiſqui , mee-
- quiro , meequi , mearquiró, mearqui.
- Lat. Acutè , ſubtiliter.
Agudeza , zorroſtaſuna , chorroiſtaſu-
- na, meetaſuna, meartaſuna. Lat. Acu-
- men , nis ; ſubtilitas , tis.
Agudo , ciatſua , zorrotzá , chorrocha,
- meea , mearrá. Lat. Acutus , a , m;
- ſubtilis , e.
Aguelo , veaſe abuelo.
Aguero, adivinacion ſuperſticioſa , azti-
- nanza , aſmaengoa. Lat. Augurium, ij.
- Veaſe agotar.
Aguijada , aguijon, aculloa, aculua. Lat.
- Stimulus, i.
Aguijar , picar con el aguijon , cicatu,
- ciricatú aculloaz. Lat. Stimulo , as.
Aguijado , cicatua , ciricatua. Lat. Sti-
- mulatus , a , um.
Aguijador , el que aguija , cicatzallea,
- ciricatzallea. Lat. Stimulator, ris.
Aguijon de la abeja, erlearen miſtoa. Lat.
- Aculeus ei.
Aguijonear , lo miſmo queaguijar, veaſe.
Aguila , arranoa. Lat. Aquila , æ.
Aguileño , de cara ſemejante al Aguila,
- arrano anzaco , anzoduna , arrano di-
- rudiena. Lat. Aquilinus, a , um.
Aguilucho, Aguila baſtarda, arrano cam-
- piſa. Lat. Aquila degener , nis.
- F:Agui
- A.
- piſa. Lat. Aquila degener , nis.
Aguinaldo , puede venir de el Baſeuence,
- aguin ,aguindu , mandar, y ofrecer, y
- de al det, al dedana , al dot , al dodana,
- lo que vno puede. Y aguinaldo ſignifi-
- ca aquel regalo , que cada vno ofrece
- ſegun ſu poisibilidad.
Aginaldo , aguinaldoa , pelenaia , au-
- richá. Lat. Strenæ , arum. Veaſe eſtre-
- nar.
Aguiſar , componer alguna coſa , voz an-
- tiquada que viene de el Baſcuence
- giſá , que ſignifica modo , manera,
- forma. Lat. Compono , is.
Aguja de coſer , joeſtorratza. Lat. Acus,
- us.
Aguja , obeliſco , pyramide , arri-orra-
- tzá , zurorratzá , &c. Lat. Obeliſ-
- cus , ci , pyramis , idis.
Agujas de paſteleria , ogui-@orratzac. Lat.
- Acus panaria.
Aguja , pua tierna para ingerir , mentuá.
- Lat. Surculus , i.
Agujas, coſtillas delanteras de el animal,
- aurreco ſayetſ ezurrac , azurrac, ai-
- tzin ezurrac. Lat. Anteriores coſtæ.
Agujas de hazer media , galcerdiguin-
- tzaco orratzac. Lat. Acus intexendis
- tibialibus.
Aguja de marear itſas orratza. Lat.
- Acus nautica.
Vino de agujas , raſpante, ardó , ardau,
- arnó garduna, lachá. Lat. Vinum ſu-
- bacre.
Agujerar , zulatu , chulatu cilatu. Lat.
- Perforo , as ; perfodio , ſs.
Agugerado , zulatuá , chulatua, cilatua.
- Lat. Perforatus , perfoſſus , a , um.
Agujerador , zulatzalea , chulatza-
- llea , zuloguillea , chuloguillea. Lat.
- Perforator, perfoſſor , ris.
Agujero , zuloa , ciloa , chuloa. Lat. Fo-
- ramen , nis.
Agujeta , edamea , üalmea , larru loca-
- rria. Lat. Ligula adſtrictoria.
Agujetas la paga de correr la poſta el
- poſtillon , laſtercariaren ſaria. Lat.
- Curſori ſtipendium.
Agujetero el que las haze, edamegui-
- llea üalmeguiltea. Lat. Ligularum
- factor , ris.
Agujetero , el que las vende, edame ſal
- tzallea. Lat. Ligularum venditor , ris.
Aguſanarie , ardandú , arreztatu , ha-
- rabartu , arréz beté. Lat. Vermimo,
- as.
Aguſanado , arreztatua, arduna , arra-
- tia , harabartua , arrez betea. Lat.
- Verminoſus , a , um.
Facil de aguſanarſe , arduneorra , hara-
A G.
- barcorra , arreztacorra , arduncoya,
- &c. Lat. Facilis verminare.
Aguzadera , piedra de amolar , ezterá.
- Lat. Cos , tis.
Aguzanieve , paxaro , poiſtarica , eper-
- dicaru.. Lat. Motacilla , ae.
Aguzar , zorroztu , chorroiſtu , eztera-
- tu. Lat. Acuo , is.
Aguzado , zorroſtua , ezteratua. Lat.
- Acurus , a , um.
Aguzador , el que aguza , zorroztaria,
- ezteratzalea. Lat. Acuminator , ris.
A H.
Ah! interjecion, ah! Lat. Heu! ah! hom-
- bres inienlatos ! ah l guizon ſorrac,
- eta gorrac
Ahao, llamando , óles , óla. Lat. Heus.
Ahechar , y derivados veanse en aechar.
Ahelear , beazundú , beaztundú. Lat.
- Felle milcere , inſicere.
Aheleado , beazundua , beaztundua.
- Lat. Felle miltus , infectus , a , um.
Aherrojar , apriſionar con hierros , bur-
- niaz , burdinaz lotu , eſtecatu. Lat.
- Catenis vincire.
Aherrojado , burniaz lotua, eſtecatua.
- Lat. Catenis vinctus , a , um.
Aherrojamiento , burniaz lotutzea , eſ-
- tecatzea , verbales. Lat. Catenis facta
- conſtrictio.
Aherrumbrado , ordoitua , erdoitua er-
- doildua. Lat. Ferrugine vitiatus , a, um.
Aherrumbrarſe , ordoitu , erdoitu, erdo-
- ildú. Lat. Ferrugine vitiari.
Ahi , aí , or , hor, orche. Lat. Iſthic de
- ahi , ortic , orti , ortican , orticanche.
- Voy ahi , orrará , orrá , orrat , hoa.
- Velai , orrá. Lat. Ecce , eccum. Velahí
- vſtè que , orra , jauna , non ; orra,
- andrea , non.
Ahi me las den todas , or compon. Lat.
- Conſulat sibi quiſque.
Ahijar, prohijar, adoptar, ſemetzat ar-
- tú , veaſe adoptar.
Ahijado , hijo de pila , ſeme pontecoa,
- alaba pontecoa , hume batayocoa , ſe-
- mebichia , alaba bichia , humebichia.
- Lat. E baptiſmo filius.
Ahijado , à quien uno apadrina, y favo-
- rece , nere , zure , aren meſede zaya.,
- onbeguirá. Lat. Cliens, tis.
- De el pan de mi compadre , gran zatico
- a mi ahijado: eſte refràn ſe aplica al que
- ſolo es liberal de lo ageno. Y en èl la
- voz zatico es puramente Baſcongada,,
- zatico , zaticho , pedacico , y de za
- tia,
- A H.
- tia , zatitu, hazer pedazos. En Baſ-
- cuence , beſterena naroró , ugari.
Ahilar , ahilarſe , padecer deſmayo , cai-
- miento. Viene de el Baſcuence hilá,
- que ſignifica muerto , y ſe aplica tam-
- bien à vn desfallecido.
Ahilarſe aſsi , cordea galtzea , janba-
- gueaz cordebaguetza , deſcordatzea.
- Lat. Deliquio affici.
Ahilado , cordea galdua , cordebague-
- tua , deſcordatua. Lat. Deliquio af-
- fectus , a , um.
Ahilarſe el pan , el vino , avinagrarſe,
- azedarſe , mingortu , ozpindú. Lat.
Aceſco , cis.
Ahilado aſsi , mingortua, ozpindua. Lat.
- Aceſcens , tis.
Ahincadamente , con fuerza , è inſtan-
- cia , quemenáz indarráz , permadu-
- ráz. Lat. Enixè.
Ahinco , esfuerzo , inſtancia , quemena,
- indarrá , permadurá. Lat. Conatus,
- us.
Ahitar , embarazar el eſtomago la canti-
- dad , ò calidad de el manjar , viene de
- el Baſcuence hitó ahogar , y à eſſo ſe
- acerca elahitarſe , y ahitar.
Ahitar , igüitu , gogoan jo , ochatú. Lat.
- Cibo opplere.
Ahitarſe , igüitu , &c. con las termina-
- ciones de el neutro. Lat. Cibo oppleri.
Ahitado , igüitua , ochatua , gogoan joa.
- Lat. Cibo oppletus , a , um.
Ahito , lo miſmo que ahitado.
Ahitera , ahito, igüitzea, ochatzea, go-
- goan jotzea , verbales , igüia , ocheá.
- Lat. Cruditas , tis.
- Romero ahito ſaca zatico , eſte refràn , à
- mi entender, ſignifica, que el que eſtà
- harto dà de limoſna el zatico , lo que
- no haze ſi eſtà hambriento. Segun otros
- ſignifica el que la recibe , y no ſe halla
- tan facilmente el ſentido de el ahito, ò
- de el à hito. En el refràn otra vez vie-
- ne la voz Baſcongada zatico.
Ahozinarſe , eſtrecharſe con profundi-
- dad el rio. Viene de el Baſcuence oſiná,
- que ſignifica profundidad en los rios,
- y oſinaga los parages profundos , y fre-
- quentes de el rio.
Ahiozinarſe aſsi , oſindú , eſtuaz, erſiaz
- anditú. Lat. Flumen arctari , ac pro-
- fundius reddi.
Ahozinado , oſinduá , eſtuaz , ertſiaz
- andituá. Lat. Arctatum , ac profun-
- dius redditum.
Ahogadero itogarria. Lat. Res apta
- præfocationi.
Ahogar , puede venir de el Baſcuence
- A H.:43
- ahoa , aoa, y embarazandole la
- reſpiracion, ſe ahoga.
Ahogar , itó. Lat. Suſfoco , as.
Ahogado , itoá. Lat. Suffocatus , a , um.
Ahogador, el que ahoga, itotzallea. Lat.
- Suftocator , ris.
Ahogarſe , itó, con las terminaciones de
- el neutro.
- Txantiloi:SarrreraFacil de ahogarſe, itocorra, itocoya. Lat.
- Facilis ſuffocari.
Ahogamiento , ahogo, itoera. Lat. Suf-
- focatio , nis.
Ahogo. congoja , itoera , itogarria,
- anſiá , larriá. Lat. Angor , ris.
Ahondar , viene de el Baſcuence , hon-
- doa, yhondatu : hondoa , ſignifica el ca-
- bo , fin , ò extremidad de vna coſa , y
- hondatu, ſignifica hundir, ſoterrar. Di-
- ràſe otra vez en la voz hondo.
Ahondar , barrenagotu , barruragotu,
- barruagotu , barnagotu lurrean, &c.
- Lat. Altius fodere.
Ahondado, barrenagotua, &c. Lat. Foſ-
- ſus , a , um.
Ahora , orain , oran , orainche , oran-
- che. Lat. Nunc , modo.
Para ahora ya , gaur gueró , onezquero,
- onez gueroztic. Lat. Ad id temporis.
Haſta ahora , oraindaño , oraindaraño,
- orañc, orano , orandrano. Lat. Hacte-
- nus.
Haſta ahora , haſta el dia de oy , egun-
- daño , egundaraño , egundo , eguno.
- Lat. Hactenùs.
Haſta ahora , todavia , oraindic , orain-
- dican , oraindio.
Ahora poco, areſtian. Lat. Paulò antè.
Ahora , luego , preſto, con tiempo futu-
- ro , ſarri, aurqui. Lat. Mox.
Ahora bien , orain bada , ea bada. Lat.
- Age verò.
Ahora ſi que , orain bay, añadidas al ver-
- bo las particulas poſpoſitivas correſ-
- pondientes ala , ela , la. Lat. Nunc
- enim verò.
Ahora ſi que eſtoy à mi guſto, orain bay
- nagoala nere érara. Aora ſi que vie-
- ne hermoſo, orain bay datorrela edér.
Ahora ſi que me matas , orain bay hil-
- tzen nazula.
Ahora que , ahora quando , orain , y las
- particulas poſpoſitivas correſpondien-
- tes al quando. Lat. Nunc cum , nunc
- quando.
Ahora que eſtamos ſolos , y que nadie
- nos eſtà mirando , orain bacarric gau-
- denean, ta iñor beguira eztagoquigu-
- nean.
Deſde ahora para entonces , emendic,
- F2:eme-
- 44:A H.
- emeti orduraco , oraidanic orduan
- daraño
Ahorcajadas , el ponerſe à caballo en la
- poſtura de hombre, zalcoca, iſturcaro.
- Lat. Equitatio in modum viri facta.
Ahorcajarſe , ponerie , ſentarſe a horca-
- jadas , iſturcatu , zalcoca jartea ,
- paratzea, eſertzea. Lat. Diductis cru-
- ribus inſidere.
Ahorcar , pudo tomarſe , como el Latin
- furca de el Baſcuence urcá , que ſigni-
- fica horca.
Ahorcar, urcatú. Lat. Furcâ ſuſpendere,
- in furcam agere.
Ahorcado , urcatuá. Lat. Suſpenſus , im
- furcam actus , a , um.
Ahorcarſe , urcatú , y las terminaciones
- de el neutro. Lat. Suſpendio interire.
Ahormar , ajuſtar alguna coſa , viene de
- el Baſcuence hormá , que ſignifica pa-
- red , y tapia echa ajuſtadamente, y de
- aqui por analogia ; horma , y ahor-
- mar.
Ahormar , moldatu , era onean páratu,
- iſiñi , zucendu. Lat. Conformo , as ;
- coapto , as.
Ahormado , moldatua , era onean pára-
- tua , ifiñia , zucenduá. Lat. Confor-
- matus , a , um.
Ahornar , por enhornar , veaſe enhor-
- nar.
Ahornarſe el pan , quemarſe por de fue-
- ra , gañerretzea , ganerretzea. Lat.
- Panem extimè exuri.
Ahornado aſsi , gañerrea , ganerrea. Lat.
- Extimè exuſtus , a , um.
Ahornado , por enhornado , veaſe.
Ahorquillar arboles , para que no ſe deſ-
- gajen las ramas , ſardeztatu , urcu-
- llatu , ſardechoac , urculloac ifiñi
- adarr azpietan. Lat. Furcillas ſuppo-
- nere , furcillis ſubſtinere.
Ahorquillado , ſardeztatua , urculla-
- tua , ſardechoz , urculluz infiñia.
- Lat. Furcillis ſuſtentus , a , um.
Ahorrar , dar libertad al eſclavo , puede
- venir de el Baſcuence ahaurra, que en
- vn dialecto entre otras coſas ſignifica
- hijo , que en quanto tal , no puede ſer
- eſclavo.
Ahorrar aſsi , cilleguitu, cileguitu, bere
- eſcuco eguin. Lat. Manumitto , is.
Ahorrado aſsi , cileguitua , bere eſcuco
- eguiña. Lat. Manumiſſus , a , um.
Ahorramiento aſsi la accion de hazer
- libre al eſclavo , cileguitzea , bere eſ-
- cuco eguitea. Lat. Manumiſſio , nis.
Ahorrar , reſervar de lo que ſe avia de
- gaſtar. En eſte ſentido viene de el Baſ
- A H.
- cuence , ahorra , ù ahurrá , que en vn
- dialecto ſignifica la mano medio cerra-
- da , como de quien guarda , y retiene.
- algo.
- gaſtar. En eſte ſentido viene de el Baſ
Ahorrar aſsi , guipidatu , bear dan gaſ-
- tutic cerbait gordé. Lat. Sumptui par-
- co , cis.
Ahorrado aſsi , ahorratua, guipidatua.
- Lat Sumptui exemptus , a , um.
Ahorrativo , ahorratzallea , cicoizcoa,
- guipidaria. Lat. Sumptui non nihil
- ſordidè parcens , tis.
Ahorro, ahorrua. Lat. Sumptus parcitas. .
- tis.
Ahorro , guipida , guipidaqueria.
Ahuchar , viene de el Baſcuence hucha,
- ò cucha , que ſignifica arca , cofre,
- &c.
Ahuchar , ir guardando dinero , hucha-
- ratu , cucharatu, huchan , cuchan gor-
- dé. Lat. Aggeſtam pecuniam condere.
Ahuchado , hucharatua , cucharatua,
- huchan , cuchan gordeá. Lat. Condi-
- tus , a , um.
Ahuchador , hucharatzallea , &c. Lat.
- Pecuniæ conditor , ris.
Ahuecar , hazer hueco , y vacio lo que
- eſtaba lleno, utſunetu. Lat. Cavum fa-
- cio , is.
Ahueco, utſunetua. Lat. Cavum factum.
Ahuecarſe , entonarſe , envanecerſe, ar-
- rotu , aſtindu , hantu. Lat. Tumeo , es.
Ahumada en las atalayas , garmendia,
- queetea. Lat. Fumo datum ſignum.
Ahumar , quea eguin. Lat. Fumo , as.
Ahumado , lleno , de humo , queez be-
- teá. Lat. Fumo plenus , a , um.
Ahumar , curar algo al humo , queeztú
- queaztatu , queaz , queetan igartu,
- idortu, ondú. Lat. Fumo durare, exſic-
- care.
Ahumado aſsi , queeztuá , queaztatua,
- queetan igartua, idortua, onduá. Lat.
- Fumo duratus , a , um.
Ahumar , perfumar , lurrindu , lurrun-
- du. Lat. Suffio, ſuffis.
Ahumado aſsi , lurrindua , lurrunduá.
- Lat. Suffitus , a , um.
A hurtadillas , eſcondidamente , eſquere-
- beltz, iſquinchoz, iſilchoric. Lat. Clan-
- culùm , furtivè.
Ahuſado, adelgazado à modo de vſo, ar-
- daztua , ardatza bezalatua , ardatz
- moldecoa. Lat. In modum fuſi deſi-
- nens , tis.
Ahuyentar , ïeſerazo , ïeſaraci , igueſe-
- razo, igueſaraci, igues eraguin : itzu.
- rerazo, itzuraraci, itzureraguin, uſ-
- yatú. Lat. Fugo, as; in fugam verto, is.
- Ahu
- A H.
Ahuyentado , ïeſerazoa, ïeſaracia, &c.
- Lat. Fugatus , a , um.
- A I.
- Lat. Fugatus , a , um.
Aina, preſto, viene de el Baſcuence eiña,
- que en vn dialecto ſignifica lo miſmo.
- Lat. Cito.
Ainas , falto poco que , guichigatic, gui-
- chic eguinzuen , non. Lat. Parum ab-
- fuit.
Airarſe, llenarſe de ira, eſta palabra, co-
- mo el Latin iraſci , vienen de el irá,
- hira , que ſignifica ira , veaſe ira.
Airarſe , iratzea, iraztatzea. Lat. Iraſ-
- cor , eris.
Airado , iratua , iraztatua. Lat. Iratus,
- a, um.
- Facil de airarſe , iracorra , irazcorra.
- Lat. Facilis iraſci.
- Ser de la vida airada , viciera gaiſtocoa.
- Lat. Morum perditorum.
Aire , elemento , airea. Lat. Aër , aëris.
Aires , que ſe toman para la ſalud, y oreo,
- eguraſá. Lat. Placidus aër.
Aire , viento , aicea. Lat. Ventus.
Aire , bueno , ò mal modo , primor, gra-
- cia , y equivalentes , en eſte ſentido ſe
- tomaria de el Baſcuence era, que entre
- otras tiene tambien eſta ſignificacion.
- Aire aſsi , era. Lat. Con adverios opor-
- tunos, bene aut male ; optimè , autpeſ-
- ſimè ; concinnè , inconcinnè , &c. Jue-
- ga con aire, canta con aire , eraz joca-
- tzen , eraz cantatzen deu.
- Eſtar de buen aire , talante , alai egotea,
- ardore , conorte onecoa. De mal aire,
- alai , ardore gaiſtocoa.
- Llevarle à vno el aire , el humor , unea
- artu.
- Hablar al aire , alperric hitzeguitea,
- erauſi , ſomara hitzeguin.
Aire , forma , modales en el andar , ha-
- blar , &c. eſcutura , anza , anzoa
- tiene todo el aire de ſu padre , aitaren
- eſcutura du.
Airearſe , aicetu , aiceztatu, eguraſtú.
- Lat. Aërem , aut ventum excipere, au-
- cupari.
Airecillo , aicechoa. Lat. Aura tenuis.
Airon , penacho de plumas , tontor lu-
- mazcó ; lumadun galbarrá. Lat. Pen-
- natus apex , cis.
- Pozo airon , profundiſsimo , putzu-le-
- cea. Lat. Puteus profundiſſimus.
Airoſamente , eraz , ederqui , edertó.
- Lat. Elegantèr , concinne.
Airoſo , de mucho viento , aicetſua , aſ-
- A I.45
- yetſua. Lat. Ventoſus , a , um.
Airoſo , bien hecho , y de garbo , lira-
- ña. Lat. Elegans , tis ; concinnus , a ,
- um.
Aislar , ugartetu , uribitartetu. Lat. In-
- ſulam efficere.
Aislado , urgartetua , uribirtatetua.
- Lat. Inſula effectus, a, um.
- A J.
- Lat. Inſula effectus, a, um.
Ajar , maltratar manoſeando , eſpecial-
- mente las flores. Puede venir de el
- Baſcuence ïar, igar ïartu, igartu , ſe-
- car , ſecarſe : aiar , y con el tiempo
- ajar.
Ajar aſsi , maſtricatu , atzatu , azcatu,
- atzatuaz galdu , igartu, ïartu. Lat.
- Tactu corrumpo , is ; fædo, as.
Ajado aſsi , maſtricatua, atzatua , azca-
- tua, atzatuaz galdua , igartuá. Lat.
- Tactu corruptus , a , um
Ajar de palabra , hitzez irainatu. Lat.
- Convicijs aliquem afficere.
Ajarle à vno lu vanidad , bere antuſtea
- goiberatú norbaiti. Lat. Elationem
- alicujus deprimere.
Muy ajado eſtá , galdua dago chit, cha-
- rra dago.
Ajeno, veaſe ageno.
Ajete, ajillo, barachuria, baracazchoa.
- Lat. Allium tenerum.
Ajo , baratzuria , baracatza. Lat. Al-
- lium, ij.
Vna cabeza de ajo, barachuri burua.
- {{}}sarerra|ajo3}}Vn diente de ajo , atalá. Lat. Allij ca-
- put, dens.
Ajo , ſalſa , jaquiurá, jaquiſaldá, ſal-
- ſá. Lat. Conditura , æ ; condimen-
- tum, i.
Ajobar, llevar acueſtas algun peſo, biz-
- carrean , eraman , eroan. Lat. Hu-
- meris portare.
- Puede venir del Baſcuence jobeá , que
- ſignifica dar , pegar en el ſuelo , y ſu-
- cede muchas vezes à los ajobados: de
- jobeá ajobear , y deſpues ajobar.
Ajobo , la accion de llevar aſsi , bizca-
- rrea eramatea , eroatea. Lat. Portatio
- humeris facta.
Ajolio , voz vſada en Aragon , viene de
- el Baſcuence azolio , que ſignifica las
- verzas cocidas con azeite.
Ajonge , aljonge , ſignifica liga de coger
- paxaros , viſcá. Lat. Viſcus, ci.
Ajongera, aljongera, cardo ſilveſtre , de
- que ſe haze el ajonge , baſacardaba-
- rá. Lat. Chamæleon albus.
- Ajon
- 46:A J.:
Ajonjoli , aljonjoli , ſemilla , qué tam-
- bien ſe llama alegria. Veaſe alegria,
- ajonjolia. Lat. Seſſamum, i ; ſeſſama, æ.
Ajornalado , que trabaja à jornal , alo-
- gueratua, alocairatua. Lat. Mercede
- conductus , a , um.
Ajorro , lo miſmo que à remulco , à re-
- molco, veaſe.
Ajuagas , enfermedad de los caballos ; la
- miſma que eſparabanes, veaſe.
Ajuanetado , pie con juanetes , oin coſ-
- corduna. Lat. Pes tuberoſus , tuberi-
- bus fedus, a, um.
Ajuar de caſa , tréſnac en plural. Lat.
- Suppellex, lis.
Ajuiciar , entrar , hazerſe juicioſo , ſe-
- nondu, zuhurtu , juicioratú. Lat. Pru-
- dens fieri , ſuæ mentis fieri.
Ajuiciado, ſenondua, zuhurra, zuhur-
- tua , juicioratua. Lat. Prudens, ſuæ-
- que mentis vir.
Ajuſtadamente , doiqui , doiquiró. Lat.
- Aptè, exactè , rectè.
AJuſtador, jubon mas eſtrecho, jupoi eſ-
- tua, erſia. Lat. Strictior thorax , cis.
Ajuſtamiento , veaſe ajuſte.
Ajuſtamiento de cuentas , contuen gar-
- bitzea. Lat. Rationum collectio, com-
- putatio, nis.
Ajuſtar , doitú , doieguin , doi paratu,
- ifiñi. Lat. Vnum alteri aptare.
Ajuſtado , doituá , doi paratua , ifiñia.
- Lat. Aptatus , a, um.
Ajuſtarſe , compontzea , comundatzea,
- ongundetu, eguiunetu , ajuſtatu. Lat.
- Inter ſe convenire , ſibi invicem con-
- ſentire.
Ajuſtado aſsi, ongundetua, eguiunetua,
- ajuſtatua, compondua , comundatua.
- Lat. Alteri conſentiens , tis ; cumal-
- tero conveniens , tis.
Ajuſtar cuentas, contua eguitea , garbi-
- tzea , ateratzea. Lat. Rationes lup-
- putare.
Ajuſtado , conforme , arauduna. Lat.
- Ad normam compoſitus.
Ajuſtado à la razon, arautia, arautſua,
- arrazoearen araucoa. Lat. Æquitatis
- amans , tis.
Atjuſtadamente, en eſte ſentido, araurá,
- arauqui, arauquiró. Lat. Compoſitè,
- exactè.
Ajuſte , ongondea , ongundea , eguiunea.
- Lat. Pactum, i ; conventio , nis.
Ajuſticiar , juſticiatu , juſticiaz bicia
- galdu, hil. Lat. Morte multare.
Ajuſticiado , juſticiatua , juſticiaz bi-
- cia galdua , hillá , hilá. Lat. Morte
- multatus, a , um.
- A L.
Al, articulo de ſingular en el dativo, y
- acuſativo. Veaſe a.
Al, ſignifica quando , viniendo con ver-
- bos , y entonces viene el poſtpoſitivo
- an, al ſalir , ertetean ; al venir , etor-
- tean ; al ſentarſe , jartean , eſertzean;
- y tambien erteten , etorten , jarten,
- zanean , ninzanean , &c. Lat. Cum,
- dum.
Al , à la , ſignifica, en lugar, y entonces
- an , ean poſpueſtos. A la orilla del rio,
- ubazterrean.
Al , voz antiquada , que ſignificaba al-
- go; è non fagades ende al. debaxo de
- ſayal ay al. Puede ſer , que ſu origen
- ſea de el Baſcuence al , poder ; y vſa-
- mos de el al , quando no podemos ha-
- zer algo de muchas coſas , que quiſie-
- ramos: ez jan al, ez edan al , ſin po-
- der comer , ſin poder beber : ez egon
- al, ez joan al , no pudiendo eſtar , no
- pudiendo ir, &c.
Ala, egoá , egaá, egalá. Lat. Ala, æ.
Ala de el peſcado, iſatſá. Lat. Pinna, æ.
Ala de tejado , tellatuaren egala , leor-
- piñá. Lat. Subgrunda , æ.
Ala de ſombrero, chapelaren egalá. Lat.
- Ala galeri.
Ala , en todas las demàs ſignificaciones,
- egalá.
Alabanza, alabanza, doandigoa, laudo-
- rioa. Lat. Laus , dis.
Alabanza , es voz Baſcongada: ſin aña-
- dir, ni quitar letra , ſignifica ſemejan-
- za de hija : y como es natural hablar
- con cariño , y eſtimacion de vna hija,
- aſsi à las expreſsiones de aprecio , y
- eſtimacion en favor de alguno , ſe diò
- el nombre de alabanza.
Alabar , es del Baſcuence , alabatu,
- doanditu, laudatu , laudariotu. Lat.
- Laudare.
Alabado , alabatua , doanditua , &c.
- Lat. Laudatus.
Alabarſe , alabatu , y los demàs con las
- terminaciones del neutro : y ademàs
- audiacatu. Lat. Jactare ſe ſe.
Alabarda , voz Baſcongada , alabarda,
- alabardea : dixoſe , de ala bear da,
- aſsi es meneſter, aſsi conviene , aſsi es
- decente; y ſe entiende , guardar el Pa-
- lacio , ù otra coſa , y es lo que hazen
- los Alabarderos. Lat. Haſta , ſecuris
- lunata.
Alabardazo , golpe , alabardada. Lat.
- Lunatæ ſecuris ictus, us.
- Ala
- A. L.
- Lunatæ ſecuris ictus, us.
- Txantiloi:SarrreraAlabardero , alabardaria. Lat. Securi-
- fer, ri.
labaſtro , marmolen motaco arri churi
- bat , alabaſtroa. Lat. Alabaſtrites , æ.
- Eſte nombre de alabaſtrites es Griego;
- pero creo , que lo tomò del Baſcuen-
- ce ; porque ſe le diò eſſe nombre eſpe-
- cialmnente al alabaſtro , eſpecie de va-
- ſo , por lo liſo , y resbaladizo , que
- era. Pues al lugar resbaladizo dezimos
- en vn dialecto labaſturia , y labaná a
- vna coſa, que por liſa , es resbaladiza;
- el lambanò Griego le acerca al la-
- baná.
Alabaſtro , vaſo de alabaſtro , alabaſtro,
- Lat. Alabaſter, trí ; álabaſtrum , i.
Alábe , paleta algo curva de el rodezno,
- es voz Baſcongada , alabea , y ſigniſi-
- ca , que aſsi baxarà abaxo , à lo infe-
- rior ; y para eſſo ſe hazen curvos al-
- go los alábes , para que hiriendolos
- el agua con mas fuerza , los impela
- àzia abaxo. O alabe ſe dixo de ala-
- bear , cuyo origen es tambien Baſcon-
- gado. Lat. Pala trochleæ moletrinæ.
Alabear , torcerſe la madera , formando
- arco , viene de el Baſcuence labea, que
- ſignifica horno ; y alabear es tormar, ò
- ponerſe la madera en arco , à manera
- de horno.
Alabear , labeatzea , uztaitzea , macar-
- tzea aldeetatic. Lat. Dolatum lignum
- arcuari , flecti.
Alabega, lo miſmo que albahaca , veaſe.
Alabeo , el vicio de arquearſe la madera,
- labeatzea , &c. verbales. Lat. Ligni
- arcuatio , flexio , nis.
Alabeſa , aſsi ſe llamaba en lo antiguo
- nuna eſpecie de lanza , que ſe hazia en
- Alaba , alabeſa, lanza Aravarra. Lat.
- Haſta cantabrica Aravenſis.
Alabeces , lados de la adarga , que de el
- centro inclinan , y arquean a la cir-
- cunferencìa ; viene de la miſma raiz
- Baſcongada , que alabear.
Alabeces, adargaren érac, eguiyác, ma-
- curtuáz dijoacenac. Lat. Scuti lytu-
- bus , or , æ.
Alacena, ormarioa , armarioa. Lat. Riſ
- cus , ci.
Alacran , animalillo ponzoñoſo, erubea,
- arrabioa, lupuá. Lat. Scorpius.
Alacranes en el freno , vnos clavos re-
- torcidos , que fixan el bocado en la ca-
- bezada, frenoren cacoac , burni-biur-
- choac. Lat. Uncinuli frænorun ſtria-
Alacranes , eſecillas de trabar botones,
- burni-eſeac, cillar-eſeac, urre-eſeac,
- A L.47
- nolaco diraden. Lat. Uncini ad glo-
- bulos nectendos.
- burni-eſeac, cillar-eſeac, urre-eſeac,
Aladares , los cabellos peinados con cu-
- rioſidad à lo antiguo , aldeetaco , al-
- boetaco , loetaco , baldoquietaco , illé
- quiſcurrac, ule quiſcurtuac. Lat. Ca-
- pilli temporum calamiſtrati.
A la vejez aladares de pez , agureac
- quiſcur , centzua labur. Lat. Senem
- offuciæ non decent.
Alado , con alas , egaatſua , egaltſua,
- egaaduna, egalduna. Lat. Alatus , pen-
- natus, a, um ; aliger, ri.
Alaga , eſpecie de trigo , gari mota bat.
- alaga , alaguea. Lat. Alica , cæ ; ò
- zea , æ.
- Viene del Baſcuence galaguea, galguea;
- porque el alaga no llega à la perfec-
- cion de el buen trigo , y eſſo explica el
- Baſcuence en un dialecto con el guea
- poſpueſto , que es ſincopa de baguea.
- Al trigo decimos garia, y en las com-
- poſiciones muda la r en l , como en
- galondoa : y de ambas vozes , gala-
- guea, y de aqui alaga.
Alagartado , de color de lagarto , muſ-
- quer colorecoa. Lat. Lacerti coloribus
- variatus , a , um.
Alagar , alagar , acariciar viene de el
- Baſcnence balacua, balacatu , que ſig-
- nifica acariciar.
Alagar , balacatu , palacatu , maitatú.
- Lat. Blandior, iris ; demulceo ; es
- tus , a , um.
Alagado, balacatua , palacatua , maita-
- tua. Lat. Blanditijs allectus , excep-
- tus, a , um.
Alagar mas , balacaagotu , demaſiado,
- balacaeguitu.
Alagado mas , balacaagotua , demaſia-
- do , balacaeguitua.
Alagador, que alaga, balacaria , palaca-
- ria, maitaitzallea. Lat. Blandiens, tis.
Alago , balacua , palacua , maitapena.
- Lat. Blanditiæ , arum ; blandimentum;
- i; illecebræ , arum.
Alagueño , lo miſmo que alagador.
Alaja , alhaja , alaja , alajea. Lat. Sup-
- pellex, lis.
Ha l que buena alaja. A de poja , a de po-
- ta à cer pota , à cer mentua. Lat.
- Præclara ſuppellex: todo ironicamente.
Alajar , alajatu , gauza ederrez, ta va-
- lioſaz apaindu. Lat. Pretioſa ſuppel-
- lectili ornare.
Alajado , alajatua , apaindua. Lat. Or-
- natus , a , um.
Alajú, paſta de almendras , nuezes, miel,
- &c. oraeztia. Lat. Panis melle, & fari-
- na confectus.
- Ala
- 48:A L.
Alajuela, alajilla , alajachoa. Lat. vilior
- ſuppellex.
Alamar , alamares , ſon preſillas , ojales
- poſtizos en los capotes , y otros veſti-
- dos, alamarac, aribeguiac, ariz egui-
- nicaco beguiac , ta ari hori da edo ſe-
- daz, edo cillarrez, edo urrezcoa. Lat.
- Scrici , aut argentei , aut aurei ocelli.
Alambicar , deſtilar por alambique. Vie-
- ne de el Baſcuence lan bi quea , tres
- vozes , que ſignifican dos trabajos el,
- vapor, ò el humo, y tambien dos ope-
- raciones , y ſe explica el mucho que
- hazer de el alambicar. Juntaronſe en
- vna voz lambiquea , y ſe formò alam-
- bique , y de ahialambicar.
Alambicar , lambiqueatu , lambiqueaz
- iragaci. Lat. Diſtillando elicere.
Alambicado , lambiqueatua , lambique-
- az iragacia. Lat. Diſtillatione elicitus,
- a , um.
Aulambique , lambiquea. Lat. Conus diſ-
- tillatorius , ij ; cucumella diſtillatoria.
Alambre , ſe dezia antiguamente , y oy
- en muchas partes arambre , y ſignifi-
- caba al cobire. Viene de el Baſcuence
- arimear , arimeá , aramear, arameá,
- hilo delgado , adelgazado ; y porque
- ſe dexa labrar el cobre tan delicada-
- mente ſe le diò el nombre aramé, ara-
- mear,y de ahí con el tiempo arambre.
Alambre , arambrea , alambrea. Lat.
- AEs , æris.
Alambre , hilo tirado de alambre , aram-
- brea , alambrea. Lat. Ex ære de-
- ductum filum , i.
Alamin , como Alcalde juſto , y recto.
- Pudo tomarſe de el Baſcuence. Al, alá,
- ahala, ſignifica poder , poteſtad ; min,
- entre otras coſas , ſignifica amargo , y
- alamin , poteſtad amarga , y comun-
- mente lo es en los alcaldes , y juſticias.
- Lat. Juſtitiæ integer adminiſtrator.
Alameda , zumarradia , zuaiztia , ez-
- curduia. Lat. Populetum, vlmetum, i.
Alamo , ezquiá zumarra. Lat. Popu-
- lus , i.
Alamo blanco , y negro , zumar churia,
- beltza , baltza. Lat. Populus alba ,
- nigra.
Alancear, viene de lanza, y eſta es pala-
- bra Baſcongada. Veaſe. Lanceatu, lan-
- ciatu. Lat. Lanceâ fodere , transfo-
- dere.
Alanzeado , lanceatua , lanciatua. Lat.
- Lanceà transfoſſus , a , um.
Alano , perro muy grande , y valiente,
- orá , zacur andia. Lat. Moloſſus, i.
Alanzada , antes aranzada de tierra , lo
- A L.
- miſmo que yugada , ò jugada , goldea.
- Lat. Jugerum , i.
Alaraca, vozes , gritos , es voz Baſconga-
- da, compueſta de alará, cacareo de ga-
- llína , y la terminacion ca poſpoſitiva,
- como en ojuca , deadarca , à gritos , à
- clamores : y para dezir, que eſtà caca-
- reando la gallina, dezimos alaraca da-
- g , cacarazca dago.
Alaraca , alaracá. Lat. Inconditus cla-
- mor , ris.
Alaraquiento , alaracaduna, alaraca da-
- goena. Lat. Inconditè clamoſſus , a, um.
Alarbe , barbaro , beſtial , alarbea, abe-
- rea , abreá , aberetzarra , baſatia.
- Lat. Aggreſtis , ferus , a , um.
Alarde , reſeña de Soldados , y tambien
- exercicio de armas , erreguiña , de
- erraguiña , por la polvora que ſe que-
- ma ; item alardea. Lat. Copiarum re-
- cenſio , nis.
- Hazer alarde , vanidad , audiacatzea.
- Lat. Glorior , aris , iacto, as.
Alargar , hazer mas largo , lucetu , luza-
- tu. Lat. Porrigo , is ; extenſo, is.
Alargado , lucetuá , luzatua. Lat. Por-
- rectus , a , um.
Alargar aun mas , luceagotu , luzaagotu,
- demaſiado , luceeguitu , luzaeguitu.
Alargado mas , luceagotua , demaſiado,
- lúceeguitua.
Alargador , el que alarga , lucetzallea,
- luzatzallea. Lat. Porrector , ris.
La accion de alargar , lucetzea , luza-
- tzea verbales , luceera , luzaera. Lat.
- Porrectio , extenſio , nis.
Alargar , ò dexar , ò ſoltar lo que ſe tiene
- aſsido , en eſte ſentido viene de el Baſ-
- cuence larga , largatu , que ſignifica
- lo miſmo. Lat. Dimitto , is.
Alargado aſsi , largatua. Lat. Dimiſſus,
- a , um.
Alargarſe , lucetu , luzatu , aurreratu,
- áitzinatu , aurratu , con las termina-
- ciones de el neutro.
Alarido , viene de el Baſcuence alara ca-
- careo , oiuá , deadarrá , ojua , heiago-
- rá. Lat. Vociferatio , clamor , ris.
Alarifazgo , oficio de alarife , quiſuquin-
- tza, iyelſoquintza. Lat. Ædilitas.
Alarife , antes el maeſtro reconocedor de
- obras , aora comunmente, maeſtro alba-
- ñil , quiſuaria , iyelſaria. Lat. Ædilis
- cæmentarius.
Alaſtrar el navio, veaſe laſtrar.
Alaſtrarſe , las aves , y animales , echarſe
- à tierra para eſconderſe , lurreratzea,
- lurraz joſitzea, Lat. Humi procum-
- bere.
- Ala
- A L.
Alaton lo miſmo que laton , azoſar,
- veaſe.
Alazan , caballo de color rojo , zaldi
- illagorri , ulegorria. Lat. Equus ful-
- vus , i.
Alazo , golpe de ala , egoadá , egaadá,
- egalada. Lat. Alæ ictus , us.
Alazor , planta de azafran ſalvage , que
- los Boticarios llaman Carthamo. Lat.
- Carthamus , i. Baſa-azafraya , aſta.
- zafraya.
Ay abuelo , ſembraſteis alazor, y nacio-
- nos anapelo. Refran para los que ha-
- zen , y no ſon correſpondidos , erein
- dezu garia , eguin zatzu ſaſia. Lat.
- Aluimus luporum catulos.
Alba , cercania de el dia , y de el Sol,
- viene de el Baſcuence alboa , que en
- vn dialecto ſignifica vezindad , y cer-
- cania , como el alba lo es de el dia, y
- ſe conoce mejor en la palabra albora-
- da , que tiene la miſma raiz. Veaſe.
Alba , eguanzá ; egunſentiá , eguairea,
- arthatſá , arguiaren beguia , alba.
- Lat. Aurora , æ.
Al romper , al reir el alba, argui-alban,
- eguanzan, egunſentian, &c. Lat. Pri-
- ma luce , radiante Aurora.
Alba de Sacerdote , alba , albea. Lat.
- Alba , æ.
Albacea , teſtamentario , atzenaiquiña.
- azquen nayen eguillea. Lat. Exequu-
- tor , teſtamenti.
Albaceazgo , teſtamentaria atzenai-
- quindea, azquen nayen equintzá. Lat.
- Munus exequendi teſtamenti.
Albahaca , hierva conocida, albacá. Lat.
- Ocimum , i.
Albahaca ſilveſtre, aſtalbacá. Lat. Oci-
- mum , ſilveſtre.
Albahaquero , tieſto , albaconcia. Lat.
- Vas teſtaceum ad ocimum conſeren-
- dum.
Albala , el deſpacho , que ſe dà en las
- aduanas , bialá, dialá, iragarria. Lat.
- Schedula ſoluti vectigalis.
- Puede venir de el Baſcuence , bialá, que
- ſignifica paſſe adelante , ande , y lo
- miſmo diala, ſiendo ambas vozes bia,
- dia , veros , y la terminacion la, aun-
- que bialá , dialá, acentuada la vltima
- ſon nombres.
Albanega , red para recoger el pelo , ſa-
- rea. Lat. Reticulum , i.
Albañar , conducto de inmundicias , pu-
- do dezirſe de labañar , traſtocadas las
- letras la en al, y labaña es Baſcuence,
- que ſignifica resbaladizo, reſvaladero,
- y quanto mas ay de eſto en el con
- A L.49
- ducto , es mejor.
Albañar , carcaba. Lat. Cloaca , cæ.
Albañil , quiſuaria, iyelſaria. Lat. Cæ
- mentarius.
Albañleria, quiſuquintza , iyelſoquin-
- tza. Lat. Ars cæmentaria.
Albar , de color blanco , churia, zuria.
- Lat. Albicans , tis.
Albarazo , enfermedad à manera de le-
- pra , leguená. Lat. Vitiligo alba.
Albarda , baſtá, chalmá. Lat. Clitella, æ.
Albardan , hombre holgazan , viene de el
- Baſcuence alberdan , ò alperdan, que
- ſignifica el que es ocioſo , y holgazan;
- y aun à la holgazaneria , y ocioſidad
- dezimos alberdania.
Albardan , alperdana , alperra , alfe-
- rra. Lat. Ignavus , i ; iners , tis.
Albardania , es voz antiquada , pero Baſ-
- congada , y dezimos oy alberdania,
- holgazaneria , cuyo origen acabamos
- de explicar. Lat. Ignavia , æ ; iner-
- tia , æ.
Albardar , echar la albarda , chalmatú,
- baſtatú, chalmá , baſiá eranſi , ifiñi,
- paratú. Lat. Cliteliam ſuper impo-
- nere.
Albardado ; chalmatua, baſtatua, chal-
- má , baſta eranſiá , &c. Lat. Clitellâ
- inſtratus , a , um.
Albardado , ſe dize tambien oy al man-
- jar rebozado con huevo , y harina,
- arraultz, ta iriñez eſtalia, bildua. Lat.
- Ovis , ac farina incruſtatus , a , um.
Albarderia, oficio , baſtaguintza, chal-
- maquintza. Lat. Ars cſitellaria , æ.
Albarderia , ſitio donde ſe venden , baſ-
- tateguia , chalmateguia. Lat. Vicus
- clitellarius.
Albardero , baſtaguiña , chalmaguiña.
- Lat. Clitellarius , ij.
Albardilla, baſtachoa , chalmachoa. Lat.
- Clitellula, æ.
Albardilla, rebozo de huevos , y harina,
- arraultz iriñezco eſtalquia , azalá.
- Lat. Incruſtatio ex ovis , ac farina.
Albardon , baſtá , chalmá bigunagoa.
- Lat. Clitella mollior.
Albaricoque , ò alberchigo , alberchi-
- gua. Lat. Chryſomela, æ ; Armenia-
- cum, aut perſicum malum , i.
Albarigo , ò albarejo , trigo muy blan-
- co , gari churia. Lat. Triticum al-
- bum.
Albarillo , sòn , ſoñu joſtallua. Lat.
- Sonus hilarior , ac incitatior.
Albarrada , cerca , ò vallado, puede ve-
- nir del Baſcuence larradá , que ſig-
- nifica porcion , ò buen golpe de eſpi-
- G:nos,
- 50:A L.
- nos , y zarzas , de que es muy co-
- mun hazerſe vallados à las hereda-
- des.
Albarrada, eſiá. Lat. Septum, i ; ſepes,
- pis.
Abarran , lo miſmo que barragan , vo-
- zes antiquadas veaſe ſu origen Baſ-
- congado en barragan.
Albarrana , cebolla ſilveſtre , aſtatipu-
- la, baſaquipula.
Albarraz , yera piojera , porque los
- mata , zorri belarra , zorri beda-
- rra. Lat. Staphis , idis ; herba pedi-
- cularis.
Albayalde , polvo blanquiſsimo , que ſe
- ſaca del plomo , puede venir del Baſ-
- cuence bayalde , lo que ſe acerca , ò
- eſta cerca del cedazo : y el albayal-
- de ſe las apueſta , y gana à la harina
- del cedazo , en la blancura.
Albayalde , berunautſa , berun lauſoa.
- Lat. Ceruſſa, æ.
Albedrio , libertad, eſcucoera , auta-
- quiña. Lat. Arbitrium , ij.
- NOTA.
- No eſtà en mi albedrio , es , no eſtà en
- mi mano , y lo dize el Baſcuence con
- lo que correſponde à eſta vltima fraſe,
- eztago nere eſcuan. De aqui dezimos,
- ez naiz nere eſcuco , no tengo albe-
- drio : y para explicar eſte modo de te-
- ner , ò no tener mano , llama al albe-
- drio eſcucoera. El albedrio es la po-
- tencia que haze eleccion de las coſas ;
- elegir dezimos autatu , y à la poten-
- cia de eſta eleccion autaquiña.
Albeitar, comunmente lo es el Herrador,
- y por eſſo el Baſcuence le dà el miſmo
- nombre , perratzallea , erazlea abe-
- reen ſendatzallea. Lat. Veterinari-
- us , ij.
Albeiteria , perratzalleen , erazleen
- eguitecoa , equintza. Lat. Ars veteri-
- naria.
Albenda , colgadura de lienzo , à modo
- de red, ò encajes , que aun oy ſe vè en
- algunas camas , viene de el Baſcuen-
- ce albenia , orilla , eſtremidad : y las
- albendas lo eran al principio de lienzos
- mayores , y mas eſtendidos , como
- oy lo ſon en las albas y deſpues ſe
- eſtendieron à colgaduras enteras. De
- albenia ſe reformò albendia , que pu-
- ramente ſignifica muchedumbre , y
- junta de albendas , aſsi eran , y ſon oy
- las colgaduras , de aldenda.
Albenda , albendia , albendá , eunezco,
- ari, ſarezco oa janciá. Lat. Stragula
- lecti ex lino reticulata.
Albendera, texedora de albendas, alben-
- daquiña , albendaguilleá , albenden
- eulea. Lat. Ejuſmodi ſtragulæ textrix,
- icis.
Albendolo , red de hilo muy cerrada,
- viene de albenda , eunezco , arizco ſa-
- rea. Lat. Reticulum lineum
Albengala , adorno de que vſaban los
- Moros en ſus turbantes , puede venir
- de el Balcuence beren gala , que ſigni-
- ſica ſu gala ò ſu adorno. Mairuen
- buru eſtalquico gala, oyala. Lat. Seri-
- cum pro capite exornando.
Alberca , eſtanque , ò laguna cercada,
- erreten ingurutua, erſiá, ichia. Lat.
- Stagnum , i ; piſcina , æ.
Alberchico , lo miſmo que albaricoque,
- veaſe.
Albergar , hoſpedar , acoger , echa-ba-
- rrumbea , atarbea eman , barrum-
- bean, atarbean artu, ſartu. Lat. Hoſ,-
- pitio , tecto excipere aliquem.
Albergado, echa-barrumbean, atarbean
- artua , ſartua. Lat. oſpitio , tecto
- exceptus , a , um.
Albergarſe, los miſmos, con las termina-
- ciones de el neutro. Lat. In hoſpitium,
- tectum ſe recipere.
Albergue , cubierto , reſguardo de caſa,
- venta , &c. echa barrumbea , atarbea.
- Lat. Tectum , i ; diverſorium , ij.
Albihar , yerva , que tambien ſe llama
- ojo de buey , y manzanilla, idibeguia.
- Lat. Oculus bubulus.
Albillas , vbas blanquillas de buen guſto,
- mats churiac , lecá meedunac. Lat.
- Uvæ albulæ , arum.
Albo , muy blanco , churia, zuria. Lat.
- Albus , a , um,
Albo, alba, aplicandoſe à hombre , ò mu-
- gcr , maloá , au emacume maloá.
Albogue , albogon , alboquea. Lat. Fi-
- ſtula , æ ; tibia æ.
Alboguero , alboqueroa. Lat. Auledus, i.
Albohol , planta ſilveſtre , ugazcarria.
- Lat. Jaſion , nis ; concilium , ij.
Albondiga , albondiguilla , guiſado co-
- nocido , albondiguea, arbilgueta. Lat.
- Inſitium convolutum , i.
Albor , churitaſuna , zuritaſuna. Lat.
- Albor , ris.
Alborada , es voz Baſcongada , de albo-
- ra da , yà ſe ha acercado , y ſe aplica
- al amanecer el Sol, y el dia , alborada,
- alboradea. Lat. Antelucanum , i.
Alborbola , arbolbola, vozeria , y ruido,
- tomoſe de el Baſcuence borbora, que ſe
- tomò
- tomò por onomatopeya de el ruido que
- vàn haziendo las coſas que hierven, y
- otras , y aſsi dezimos , an dago borbor
- cerbait darauſquiola. Lat. Vocalis
- ſtrepitus , us.
- tomoſe de el Baſcuence borbora, que ſe
Alborear , empezar à amanecer , viene
- de el Baſcuence alboa , como ſe ha di-
- cho en alba , y alborada.
Alborear , egunſentia aſitzea. Lat. Pri-
- mam diei lucem emicare.
Alborecer , lo miſmo que alborear.
Alborga , calzado de eſparto , que lla-
- man eſparteñas , abarca ezpartuzcoa.
- Lat. Calceamentum ſparteum.
Albornia , ajofaina, vaſija de barro, pue-
- de venir de el Baſcuence burnia, bur-
- dina , fierro de que ſe harian aquellas
- vaſijas , como las ay aora de plata , y
- otros metales , alborniá. Lat. Peluis,
- i. Si es de plata , peluis argentea : Si de
- barro , figlina , &c.
Albornoz , ò barragan , tela de lana , pu-
- do dezirſe de burnoz , buruanoz, frio
- en la cabeza , y para defenderla, ſe ha-
- zian capotes con capirote , albornoza.
- Lat. Tela lanea , hiſpidior : pannus ci-
- licinus , i.
Albornoz, capote de aquella tela, albor-
- noza , albornozco capa andia. Lat.
- Penula hiſpidior.
Alboroque , dadiva , agaſajo , ù regalo
- por modo de gratitud , puede venir de
- el Baſcuence alboraquia , el agaſajo,
- que ſe dà à los que dàn la alborada
- Lat. Proxeneticum munuſculum.
Alboronia , guiſado de diferentes horta-
- lizas , alboronía , baratzaco jaqui
- naſtea. Lat. Moretum , i.
Alborotadamente , arazóz , cegarre-
- gáz, naaſiró. Lat. Confusè , turbulen-
- tè.
Alborotador , naſcaria , autſi abartza-
- llea.Lat. Sedicioſus , turbulentus.
Alborotar , arazotu , aſaldatú , autſi
- abartzatu. Lat. Turbas ciere , mo-
- vere.
Alborotarſe, los miſmos , con las termi-
- naciones del neutro. Lat. Commove-
- ri , turbari.
Alborotado, arazotua , aſaldatua , au-
- tſi abartzatua. Lat. Commotus , tur-
- batus , a , um.
Alboroto , puede venir del Baſcuence be-
- ro , berotú , calor , calentarſe , y en-
- cenderſe , que es cauſa , ù efecto de el
- alboroto , alborotoa , arazoa , aſaldá,
- cegarrega , autſi abartza. Lat. Tu-
- multus , us ; turbæ , arum.
Alborozar, alegrar, regocijar, puede ve
- AL.:::::51
- nir de la miſma raiz Baſcongada , ò de
- arazoa , alboroto , y bullicio en buena
- parte , poztú , bozcariotú , pozez,
- bozcarioz , atſeguiñez beté. Lat. Ex-
- hilarare , gaudio aflicere.
Alborozarſe, poztú , &c. con las termi-
- naciones de el neutro. Lat. Exhila-
- rari , gaudio affici.
Alborozado , poztua , boztua , bozca-
- riotuá, pozez , atſeguiñez beteá. Lat.
- Exhilaratus , gaudio affectus, a, um.
Alborozo , gozo grande , puede tambien
- venir de araz gozó , bullicio dulee,
- alborozoa , arazo gozó , pozá , po-
- zaldiá , bozcario andia , ſendagallá.
- Lat. Hilaritas , jubilum.
Albricias , viene de el Baſcuence , albi-
- riſtea , albiſtea , de al , y de iriſtea,
- alcanzar lo que ſe puede.
Albricias , buenas nuevas , noticias , al-
- biriſtea , albiſtea. Lat. Bonus nuntius,
- ij ; Evangelia , orum.
Albricias , regalo por buenas noticias,
- albiſte ſaria. Lat. Strenæ , arum.
Albufera, albuhera, laguna , donde ſe re-
- cogen las aguas de los montes , &c.
- cinguiradia , umanciá. Lat. Lacus,
- us ; locus paludoſus.
Albur, peſcado guſtoſo, dificil de coger-
- ſe, lazuná. Lat. Gobius, ij.
Albura , blancura , veaſe.
Alcabala , tributo , que ſe paga de todo
- lo que ſe vende , puede venir del Baſ-
- cuence cabiala , lo que puede caber; ſe
- entiende de lo que ſe vende ; y en eſte
- ſentido ſe añadiò ſuperfluamente el
- primer al , hallandoſe ſu ſignificado
- en el ultimo al.
Alcabala , alcabalá , gauza ſalduetatic
- pagatzen dana. Lat. Vectigal , lis.
Alcabalatorio, litr ode ordenanzas ſobre
- las alcabalas , alcabaletaco liburua.
- Lat. Legum de vectigalibus collectio.
Alcabalero , alcabalaria , alcabalen za-
- ia. Lat. Vectigalium exactor, ris.
Alcabuz, veaſe arcabuz.
Alcacer , toda mies en yerba , uztabe-
- larra. Lat. Meſſis ad huc herbeſcens.
Alcacer , mas comunmente por la ceba-
- da en yerba , garagar bellarra. Lat.
- Hordeum viride , herbeſcens. Duro
- eſtà el alcazer para zampoñas , uzta-
- bellarra gogor, chirulic eztúc or.
Alcachofa , planta à manera de cardo,
- que lleva vnas cabezas , ò piñas co-
- neſtibles , orbura, orribura. Lat. Ci-
- nara , æ.
Alcachofado , orburatua, orriburatua
- Lat. Cinaram referens.
- G2:::::Alca
- 52:A L.
- Lat. Cinaram referens.
Alcachofal , orriburudia. , orburudia,
- orribureta. Lat. Locus cinaris conſi-
- tus.
Alcahaz, jaula de caña, y mimbres , zu-
- mez ta canaberazco cayola. Lat. Vi-
- mine contexta cavea , eæ.
Alcahuete , eſtaltzallea , eſtalguillea.
- Lat. Leno, nis ; alcahueta, lena , æ.
Alcahuetear, eſtalquintzan egon , ibilli.
- Lat. Lenocinor, aris.
Alcahueteria, eſtalquintzá. Lat. Leno-
- cinium, ij.
Alcaiceria , barrio en que ſe vende la ſe-
- da cruda , ò en rama , puede venir de
- el Baſcuence gaícericua , gaiciricua,
- materiales de ſeda , de gaia , materia,
- y ciricua, que en un dialecto es ſeda,
- alcaceriá. Lat. VFicus ſerico venden-
- do deſtinatus.
Alcaide , de Caſtillo , gaztelu zaya,
- Lat. Arcis cuſtos , dis.
Alcalde , de la Carcel , carcela zaya,
- preſoindegui zaina. Lat. Carceris cu-
- ſtos, dis.
Alcaideſa , carcela zayaren emaztea.
- Lat. Uxor cuſtodis carceris.
Alcaidia, alcaidiado , oficio de Alcaide,
- Gazteluzayaren , edo carcelazayaren
- beargaya. Lat. Cuſtodis, ſeu arcis, ſeu
- carceris munus.
Alcaldada , accion imprudente de Al-
- calde , alcatearen eguinde oquerren.
- bat. Lat. Factum Judicis imprudens.
Alcalde, alcatea. Lat. Prætor, oris ; Ju-
- dex, cis.
Alcalde alamin , es de los Texedores , y
- otros oficios , euleen , ta beſte balle-
- retacoen alcatea. Lat. Textorum, alio-
- rumque opificum Judex.
Alcalde de alzadas , ò de apelaciones,
- auzi gora deituen alcatea. Lat. Judex
- appellationum.
Alcalde de Caſa , y Corte , erreguearen
- jaureguico, ta barrutico alcatea. Lat.
- Regiæ domus, & curiæ Judex.
Alcalde del Crimen obenarien , ta gaiz-
- ta guilleen alcatea. Lat. Criminum.
- puniendorum Judex.
Alcalde de Hijosdalgo , los ay en Valla-
- dolid , y Granada , aitaonen ſémeen
- alcateá. Lat. Nobilium prætor.
Alcalde de la Hermandad , conoce de
- hurtos , muertes , &c. executadas en
- el campo , bide , eta campoetaco ga-
- iztaguiñen alcatea. Lat. Criminum
- extra vrbem patratorum Judex.
Alcalde de la meſta , el que nombran los
- Ganaderos, arzayen alcatea. Lat. a-
- ſtorum Judex.
- A L.
Alcalde de obras , y boſques , erregue-
- rén báſoen , eta oyánen alcatea. Lat.
- Regiorum nemorum Judex.
Alcalde, de ſacas , camporacoen , edo ate-
- ratzecoen alcatea. Lat. Rerum extra
- Hiſpaniam aſportandarum Judex.
Alcalcde mayor , alcate naguſia. Lat. Ur-
- bani prætoris aſſeſſor.
Alcalde Ordinario, berez barrutia duen
- alcateá. Lat. Ordinarius Judex.
Alcalde pedaneo , oñezco alcatea , erri
- charretaco alcatea. Lat. Judex peda-
- neus.
Alcaldîa , alcatearen menea , barrutia.
- Lat. Judicis munus , ditioque.
Alcalde de Aldea , el que lo deſea , eſſe
- lo ſea. Refr. Erri charreco alcaté biz
- nai duena. A falta de hombres buenos
- mi padre Alcalde , guíza preſtuen eſ-
- caſéz aita nerea da alcaté.
Alcalde , puede venir con toda proprie-
- dad de el Baſcuencealcatea, que ſigni-
- fica poder de cadena , de al , alá, po-
- der , y catea , cadena ; y el Alcalde
- tiene eſſa poteſtad.
Alcaller, lo miſmo que. alfaharero, vea-
Alcamiz , voz antiquada , lo miſmo que
- alarde , veaſe.
Alcamonias , varias ſemillas para guiſa-
- dos, naſtaleac. Lat. Semina varia con-
- diendis cibis apta.
Alcanfor , goma de un arbol grande de
- el Oriente , alcanfora. Lat. Campho-
- ra , æ.
Alcanforado , alcanforatua. Lat. Cam-
- phora donatus , a, um; mixtus , a , um.
Alcance , puede venir del Baſcuence ga-
- intze, gaintzea , gaintza ; accion de
- ſobreponerſe, alcaince, y con el tiem-
- po alcance.
Alcance , alcancea , iriſtea , erdéſtea,
- ardieſtea. Lat. Aſſequutio, nis.
Alcance, en vna quenta , alcancea , con-
- tuetan gaintzea. Lat. In rationibus
- ſupputandis ſumma excurrens.
Alcance , en la artilleria , arcabuz , &c.
- alcancea , iriſtea. Lat. Jactus, us.
Alcance , vn Correo de otro , ibiltari-
- baten irislea alcancea. Lat. Præeun-
- tis curſoris aſſequutor.
Alcancia , vaſija de barro , que ſirve de
- hucha , para guardar dineros , lurcu-
- chá, buztinezco gordairua. Lat. Cru-
- mena fictilis.
Alcancia , bola de barro ſeco , llena de
- ceniza, &c. que ſe tira en el juego de
- alcancias, buztinboillá. Lat. Globulus
- fictilis.
- Alcán
- A L.
Alcándara , la percha , ò varal para hal-
- cones , &c. egazti arraparien zar-
- daya , zurruná. Lat. Pertica , æ.
Alcandìa , maiz baſtardo , ſilveſtre , ba-
- ſartoa, haſta maiza. Lat. Millij indi-
- ci degeneris ſpecies , ſiligo , nis.
Alcandial , baſartodia , aſtamaizadia.
- Lat. Ager ſiligineus.
Alcandora, veſtidura blanca , à modo de
- camiſa , es voz Baſcongada , y llama-
- mos aſsi à la camiſa de hombre , ato-
- rra à la de muger. Lat. Subucula, æ.
Alcandora , hoguera de hazer ſeñal, ſu-
- gora, ſugoya. Lat. Ignis in ſignum ac-
- cenſus.
Alcantara , alcantarilla , lo miſmo que
- puente , y puentecilla, veanſe.
Alcanzar al que ſe eſcapa , atzitu , an-
- chitu, atzeman. Lat. Fugientem aſſe-
- qui.
Alcanzar , viene del Baſcuence gainza-
- tu , ſobreponerſe , alcanzatu , irichi,
- erditſi, ardietſi. Lat. Aſſequi, conſe-
- qui.
Alcanzador , alcanzaria , irislea , er-
- dieslea , ardieslea. Lat. Aſſequutor,
- oris.
Alcanzado , alcanzatua , irichia , er-
- dietſia , ardietſia. Lat. Aſſequutus,
- conſequutus.
Alcanzado , adeudado , pobre , alcanza-
- tua , locartua , premia daucana. Lat.
- AEre alieno preſſus , egenus , a, um.
Alcaparra , mata , y fruto ſuyo , alcapa-
- rra. Lat. Capparis, is.
Alcaparral , alcaparraga , alcaparte-
- guia alcaparreta. Lat. Cappare-
- tum , i.
Alcaparron , alcaparra mayor , alcapa-
- rra andiagoa. Lat. Capparum, maius.
Alcaravan , ave , atalarra. Lat. Ardeo-
- la ſpuria, larus , i.
Alcaravan zancudo , para otros conſejo,
- para ti ninguno. Refr. Beſterentzat
- on, beretzat gaiſtó.
Alcaravea, planta , que tiene la ſimiente
- de dos en dos granos juntos , y de aqui
- ſe llamò alcarobea , como aun oy la
- llaman otros y alcarobea es pura-
- mente voz Baſcongada , que ſignifica
- juntos mejor , de alcar , ò elcar , y
- de obea. Lat. Carum, i.
- Quiera Dios que oregano ſea, y noſe nos
- buelva alcaravea. Refr. Jaincoari nai
- daquiola oregana izatea , ta ez alca-
- ravea.
Alcarceña, planta , la miſma que yerbos,
- veaſe.
Alcaria , lo miſmo que alqueria , veaſe.
- A L.:::::53
Alcarraza , jarrito de barro blanco , no
- vidriado , puede venir de el Baſcuence
- garratza , aſpero por la aſpereza , que
- tiene la alcarraza , alcarrazá , alca-
- rratza. Lat. Vrceolus fictilis.
Alcartaz , cucurucho de papel , cordo-
- choa. Lat. Cucullus chartaceus.
Alcatifa , eſpecie de alfombra , oñoyala,
- oñazpicoá. Lat. Tapes , tis,
Alcatraz , ave que vive en el agua , alca-
- trazá. Lat. Onocrotalus , i ; truo , nis.
Alcaucil , alcarcil , vozes de Andalucia,
- lo miſmo que alcachofa , veaſe.
Alcaudon , pajaro , zozo mota bat. Lat.
- Avicula quædam caudata.
Alcayata , clavo retorcido , ò gancho,
- iltzé , ultzé macurra, cacoduna, ca-
- coa. Lat. Uncinus.
Alcazaba , Caſtillo inexpugnable , gaz-
- telu garacaitza , ecin garayoa , garai-
- tu ecin ditequeana. Lat. Arx inex-
- pugnabilis.
Alcazar, Fortaleza , Caſtillo de Reyes,
- gaztelu Erregueena. Lat. Ars , arcis.
Alcacuz , lo miſmo que alcuzcuz, veaſe.
Alcedon , lo miſmo que halcyon , veaſe.
Alchermes , guſano , que ſirve para te-
- ñir de grana , es muy encarnado , ar-
- gorria , oyalac gorriz buſtitzeco da-
- na , oyalac gorritzeco. Lat. Vermis
- coccineus.
Alchimia , arte de tranſmutar metales ,
- urrequintza. Lat. Chimia , æ.
Alchimilla, yerva, veaſe eſtelaria, eſtre-
- llada.
Alchimia , qualquier metal dorado , me-
- naſte oria. Lat. Æs quodcumque aurei
- coloris.
Alchimiſta , urrequintzan ari dana,
- urreguiñen diar duena , urrequintza-
- ria. Lat. Metallicæ conflaturæ arti-
- fex.
Alcoba , gueloyá, alcobá, oalecua, oate-
- guia. Lat. Zeta , tæ.
Alcobilla , alcobita , alcobachoa , &c.
- Lat. Zetula, æ.
Alcocarra , geſtos , voz antiquada , pero
- de el Baſcuence arrac, dedos corvos,
- y coca , expreſsion con que ſe anima
- à comer à los niños , alcocarrá , ſi-
- ñuá. Lat. Geſticulatio, nis.
Alcohol , piedra mineral , de color ne-
- gro , algo azul , y reſplandeciente,
- burnarria, mearria. Lat. Stibium, ii.
Alcoholar , teñirſe , ò teñir con tintura
- de alcohol , burnarritu , mearritu.
- Lat. Stibio fucare.
Alcoholado , burnarritua , mearritua.
- Lat. Stibio fucatus , a, um.
- Alco
- 54:A L.
- Lat. Stibio fucatus , a, um.
Aſcolla , vaſija para licor , voz antiqua-
- da , galleta , edo beſte charro motaren
- bat. Lat. Urceus , i.
Alcor , voz antiquada , lo miſmo que cer-
- ro , mendiſca, manita. Lat. Collis , is.
Alcoràn, Mahomaren leteguia. Lat. Al-
- coranus , i.
Alcoraniſta , ahomaren leteguiduna.
- Lat. Mahometicæ ſuperſtitionis ſecta-
- tor.
Alcorci, adorno de muger, apaingarria.
- Lat. Ornamentum muliebre.
Alcornoque , artelatza. Lat. Suber, ris.
Alcornocal, artelazdia. Lat. Locus ſu-
- beribus conſitus.
Alcornoqueño , artelazcoa. Lat. Sube-
- reus , a , um.
Alcorza , paſta de azucar , azucrezco
- orachuria. Lat. Sacchari maſſa.
Alcorzar , bañar , cubrir de alcorza,
- azucrezco orez churitu , eſtali , azal-
- du , gainchurizcatu. Lat. Sacchari
- maſſa incruſtare.
Alcorzado , gainchurizcatua , azucrez-
- co orez churitua , eſtalia , azaldua.
- Lat. Sacchari maſſa incruſtatus , a , um.
Alcotan , ave de rapiña , miru mota bat.
- Lat. Niſus , ſi.
Alcrebite, lo miſmo que azufre, veaſe.
Alcuña , proſapia linage , arracá , lei-
- nua , etorquia. Lat. enus, eris ; pro-
- genies , ei.
Alcuza , olioncia, oliocharroa. Lat. Gut-
- tus , i ; lecythus , i.
Alcuzcuz , meneſtra de Moros , hecha
- de miel , y harina , Mdairuen oraeztia.
- Lat. Maſſa ex melle, & farina confecta.
Alda , es voz puramente Baſcongada , y
- ſignifica lado, y ſe forman aldatu, al-
- dapa , aldamena , &c. Lat. Latus,
- ris. Veaſe halda.
Aldaba , para llamar , quiſqueta. Lat.
- Peſſulus , i; cornix , icis.
Aldaba, para cerrar , ataburnia , atabur-
- dina. Lat. Sera, æ ; repagulum, i.
Agarrarſe de las aldabas , fraſe que ex-
- plica algun empeño , ò tema , bereari
- ichequi, ataburniari itfatſi.
Aldabada , quiſquetacoa , quiſquetada.
- Lat. Ictus peſuli, pulſatio, nis.
Aldabilla , aldaba menor para cerrar,
- maratilla. Lat. Parvum feneſtræ repa-
- gulúm.
Aldea , es voz puramente Baſcongada,
- y ſignifica cerca , cercanìa , al rede-
- dor , y al lado. Y las Aldeas ſon lu-
- garcitos cercanos de las Ciudades , y
- Villas grandes. Lat. Pagus , i ; oppi-
- dulum , i ; vicus , ci.
- A L.
Aldeano , aldearra , aldeatarra. Lat. Pa-
- ganus , i.
- N O T A.
- Cenſuran algunos à Nebrija , porque di-
- xo vicinus por aldeano. Pero ſi ſe
- atiende à la ſignificacion radical , y
- primitiva de aldeano , ſe debe dezir
- vicinus, vezino , ò cercano ; pues co-
- mo acabamos de dezir, aldea ſignifica
- vezindad , y cercania ; y aldeano , el
- de la cercanìa , y vezindad. Y quien.
- les ha dicho , que Nebrija no tendria
- preſente eſta ſignificacion?
Aldeguela, aldeilſa , aldeachoa , erricho
- charra. Lat. Pagus exiguus.
Aldeorrio , aldeatzarra. Lat. Pagus
- contemptibilis.
Alderredor , alrrededor , inguruan , gi-
- ran, aldeetan. Lat. Circum , per gy-
- rum.
Alear , mezclar , ò fundir Plata , ù Oro
- de diferentes leyes , viene de el Baſ-
- cuence alea , grano ; y ſe haze eſta
- operacion por granos , ò pedacitos
- mas , ò menos. leatu, cillarra, edo
- urrea naſtu , nahaſsi. Lat. Mettalla
- commiſcere.
Alear, mover las alas, egaatu, egaalda-
- tu , egoac , egalac erabilli. Lat. Alas
- agitare.
Alear, por deſcanſar, acheden , atſeden.
- Lat. Reſpiro, as.
Alear , empezar à recobrarſe de fuerzas,
- zuzpertu , pizcortzen asi , pizten,
- indartzen , beregantzen aſci , abiatu.
- Lat. Amiſſas vires recuperare , incipe-
- re.
Alebrarſe , veaſe agazaparſe , que es lo
- miſmo.
Alebrarſe , acobardarſe , deſalaitu , ica-
- ratu , beldurtu , izutú. Lat. Pavere,
- pertimeſcere.
Alſebraſtarſe , lo miſmo , y tambien ale-
- bronarſe.
Alechugar , poner à manera de lechuga,
- lechugatzea, lechugueratzea. Lat. In
- formam lactucæ plicare.
Alectorìa, piedra en el ventriculo, ò hi-
- jada de el gallo, ollarria, ollararria,
- ollarraren erean , baita guibelean
- ere, arquitzen dana. Lat.Gemma ale-
- ctoria.
Aledaño , confin , limite , termino , vie-
- ne de el Baſcuence , aldedaño , alde-
- raño , que ſignifica , haſta las vezin-
- dades , aldé , aldea , vezindad , y
- lado ; y daño , raño , haſta , como en
- egun
- A L.
- egun daño, haſta oy, orain daño, haſ-
- ta aora. Y aledaños ſon los lados de
- nueſtro pais, haſta donde llega el nueſ-
- tro.
Aledaño, muga , mugarria. Lat. Limes,
- tis ; fines, ium.
Aledaño , confinante , pegante , aldecoa,
- mugacoa , mugarricoa. Lat. Conter-
- minus , a.
Alegar , traer razones para algo , ecarri
- eracarri arrazoiren batzuec. Lat. Al-
- lego , as. Veaſe el irregular dacart,
- dacarzu , en el verbo traer.
Alegato , alegamiento , alegacion , eca-
- rraya. Lat. Allegatio, nis.
Alegorìa , figura Rhetorica , adieragoia.
- Lat. Inverſio , nis ; allegoria, æ.
Alegoricamente , adieragoiro. Lat. Al-
- legoricè.
Alegorico, adieragoiduna. Lat. Allego-
- ricus , a , um.
Alegorizar , adieragoitu. Lat. Verba
- transferre.
Alegrar , viene del Baſcuence aleguera-
- tu , que ſignifica lo miſmo ; y eſte vi-
- no de alaiguera , eſtamos , ù ſomos
- alentados , ò deſpejados ; y es lo que
- cauſa alegria.
Alegrar, alegueratu, poztú, boztú, boz-
- cariotú , atſeguiñ eman , atſeguiñez,
- pozéz beté. Lat. Lætifico , as ; læti-
- tia afficere.
Alegrarſe , alegueratu , poztu, &c. con
- Lat.
- las terminaciones de el neutro.
- Lætor , aris ; lætitiá afficior.
Alegrado , alegueratua , poztua.
- Lætatus , lætitiâ affectus , a, um.
- Lat.
- Lætatus , lætitiâ affectus , a, um.
Alegre , aleguerea , poztuna. Lat. Læ-
- tus , hilaris.
Alegremente , alegueraró, pozic. Lat.
- Hilariter.
Alegria , atſeguiña , alegueria , pozá,
- bozcárioa. Lat. Lætitia , æ.
Alegria , planta , y ſus granos , alegue-
- ria belarra. Lat. Seſamum, i. Veaſe
- ajonjoli.
Alegron , poz andia , bozcario aundia.
- Lat. Magna lætitià , ingens gaudium.
Aleguſte, planta , aleguſtrea. Lat. Ligu-
- ſtrum , i.
Alejamiento , urrutiratzea, urruntzea,
- aztantzea. Lat. Elongatio , nis.
Alejar , urrutiratu , urrundu , aztan-
- du , urruti , urrutira bialdu , urrun,
- urrunera bidaldu , egorri. Lat. Elon-
- gare.
Alejarſe , urrutiratu , urrundu , aztan-
- du , con las terminaciones de el neu-
- tro , urrutira, urrun joan. Lat. Elon-
- gari.
- A L.:::::5 5
Alejado , urrutiratua , urrundua , az-
- tandua. Lat. Elongatus , a, um.
Alejur, lo miſmo que alajú, veaſe.
Alelarſe, viene de el Baſcuence lela, ſin
- ſal, inſulſo. Lelatú, lolotu, guezatú,
- con las terminaciones de el neutro.
- Lat. Inſipidum fieri.
Aleluya , eleizan dioguna , eſan nai du,
- alaba ezazue Jauná.
Aleluya , tal vez ſignifica alegria , vea-
- ſe.
Aleluyas , los papelillos , que ſe arrojan
- el Sabado Santo , alá deriſte Larum-
- bat Santuan botatzen diraden pape-
- rezco bicheletac , lendabicico aleluya
- eſatean.
Aleluya, planta, hirrori mincachá. Lat.
- Trifolium acetoſum , oxys alba.
Alemaniſco , ſe dà eſte nombre à vnos
- manteles , que vienieron de Alemania,
- Alemaniaco za manac , zananac. Lat.
- Mappæ Alemanicæ.
Alentadamente , alairo, erruz, pizcor-
- qui. Lat. Alacriter, viriliter.
Alentar , animar , alaitu , errutu , piz-
- cortu , indartu. Lat. Conforto , as ;
- roboro , as.
Alentarſe , los miſmos , con las termina-
- ciones de el neutro. Lat. Confortari,
- roborari.
Alentado, alaitua, errutua, pizcortua,
- indartua. Lat. Confortatus , robora-
- tus , a , um.
- Eſte mozo es muy alentado , alaya da
- chit gazte au , errutia , pizcorra, in
- dartſua.
Alentar , reſpirar , aſnaſe artu , ats
- eguin. Lat. Reſpiro , as.
- NOTA.
- Atſeguin propriamente es reſpirar, y to-
- mar huelgo ; y porque eſto alegra , y
- conſuela , llamamos tambien atſegui-
- ña à la alegria , y guſto.
Alerce , eſpecie de cedro , alercea, aler-
- za. Lat. Cedrus , i.
Alero , ala de tejado , veaſe ala.
Alerta , eſtàr alerta , eſtàr con cuidado,
- y vigilancia , viene del Baicuence artá
- cuidado alarta y deſpues alerta.
- Egon alerta , artaz egon , contuan
- egon , eſnatua , irazarria , ernaya,
- ernari egon. Lat. Intentum eſſe, vigi-
- lem.
Alerto, cuidadoſo, vigilante , artatſua,
- eſnatua , ernaya, ernaria , irazarria.
- Lat. Intentus , a , um; vigil, lis.
Aleſna, veaſe leſna.
- Aleſnar,
- 56:A L.
Aleſnar, aliſar , bruñir , voz antiquada,
- viene de el Baſcuence leuná , que ſig-
- nifica , ſin alpereza , liſo , bruñido.
- Leundu. Lat. Polio, is ; levigo, as.
Aleſnado , leundua. Lat. Politus , læ-
- vigatus , a , um.
Aleta, la pequeña, egaachoa, egoachoa,
- egalchoa. Lat. Axiila , æ; ala exigua.
Aletas en los pezes , iſatſa. Lat. Pin-
- næ , pinnulæ.
Aleve , traidor , puede venir de el Baſ-
- cuence aribe, eſ que anda por debaxo,
- y à eſcondidas , como los alevoſos;
- aribea, bearia, etoa, etoya. Lat. Pro-
- ditor , ris.
Hazerſe aleve, aribeatu , bearitu , etoi-
- tu. Lat. Agere proditorem, fieri.
Aleve , en lo antiguo ſignificaba alevo-
- ſia , veaſe.
Alevoſamente , atraydoradamente etoi-
- quiró, beariró. Lat. Proditoriè , do-
- losè.
Alevoſia , etoerá, beariqueta , aribea-
- queta. Lat. Proditio.
Alevoſo , lo miſmo que aleve , veaſe.
- A vn traydor dos alevoſos. Refr. beari
- bati berreun da bi , etoi bati , beari
- bi.
Alexijas , puches , que ſe hazende ceva-
- da , aga , y ſal , garagarraya. Lat.
- Pultis hordeacea ; ſe venden en Anda-
- lucia.
Alfabega , lo miſmo que albahaca, veaſe.
Alfageme, lo miſmo que barbero, veaſe.
Alfahar , oficina de barros , loyola, buz-
- tinola, loiquinteguia. Lat. Figlina , æ.
Alfaharero , loiguillea , buztinguillea,
- eltzeguillea, topinaguilea. Lat. Figu-
- lus, i.
Alfajor , lo miſmo que alajú, veaſe.
Alfalfa , lo miſmo que miel a , veaſe.
Alfana, Caballo fuerte, zaldi indartſua,
- Lat. Equus robuſtus.
Alfaneque , ave de rapiña , egazti arra-
- pari bat. Lat. Falco , onis.
Alfanjazo , golpe de alfange, alfanjada.
- Lat. Ictus acinacis.
Alfange , alfangea. Lat. Acinaces , cis.
Alfaqueque , Redemptor de Cautivos ,
- catibu diranen eroslea, ateratzallea.
- Lat. Redemptor Captivorum.
Alfaraces , caballos ligeros de los Mo-
- ros , Mairuen zaldi ariñac. Lat. Mau-
- rorum levis armaturæ equitatus.
Alfarda , oy farda , veaſe.
Alfareme , toca , ò velo de la cabeza ,
- ibiquia , buruco eſtalquia. Lat. Vita
- capitis.
Alfargía , madero para fundar puertas, y
- A L.
- ventanas , ate , leyoac ifinteco zur bat.
- Lat. Tignum extruendis januis , ac fe-
- neſtris.
Alfayate , voz antiquada , lo miſmo que
- Saſtre, veaſe.
Alfeñique , paſta de azucar , oraſucrea.
- Lat. Sacchari, mellilque gluten , peni-
- dium , ij.
Alferecia , enfermedad convulſiba , que
- inutiliza , y turba las acciones anima-
- les , viene de el Baſcuence , alfer,
- alper , perezoſo , inutil , y eria enfer-
- mo, enfermedad, y de alfereria ſe dixo
- alferecia , y es eſte nombre, ſegun ſu
- raiz , vna definicion de el mal. Alfere-
- cia. Lat. Epilepſia , æ ; epilepticus
- morbus.
Alferez , el Cabo que lleva la vandera,
- es voz Baſcongada alfer ez , alfere-
- zá , y ſignifica no perezoſo , ni pol-
- tron , el que no es perezoſo , ni dexa-
- do ; alfereza, bander-eramallea. Lat.
- Signifer , vexillifer , ri.
Alfiler, y en lo antiguo alfilel , orratza,
- buruorratza , eſclimba. Lat. Acicu-
- la, æ.
Alfoli, alholi , alhondiga de trigo, gala-
- zá , gariazocá. Lat. Horreum , i ; gra-
- narium , ij.
Alfombra , alhombra , oñazpicoa , oyal-
- pecoa, cerriá. Lat. Tapes Babylonicus.
Alfombrar , oñazpicotu , oyalpetu. Lat.
- Tapetibus ſternere.
Alfombrado , oñazpicotua , oyalpetua,
- oñazpicoz, oyalpez eſtalia , janciá.
- Lat. Tapetibus ſtratus , a , um.
Alfombrilla , oñazpicochoa , oyalpechoa.
- Lat. Tapes , tis.
Alfombrilla , enfermedad à manera de
- ſarampion , y con manchas , navar-
- miña. Lat. Ignis ſacer.
Alfondiga , veaſe alhondiga.
Alfonſario , lo miſmo que oſſario, veaſe.
Alfonſigo , alhocigo , arbol , y fruta , pi-
- canciá. Lat. Piſtacium, ij.
Alforja , zacutoa , alporcha , maletá.
- Lat. Mantica , æ.
Alforza , lo que ſe recoge en las baſqui-
- ñas , &c. viene de el Baſcuence , alo-
- zá , que ſignifica lo miſmo. Lat. Pli-
- catura veſtis.
Alfoz , termino de vn diſtrito, muga ba-
- rrutia. Lat. Vicini agri fines, ium.
Alga , yerva en el fondo de el mar ,
- itſas ubanarea. Lat. Alga , æ.
Algalaba , vid ſilveſtre , baſamaſtia, aſ-
- tayena. Lat. Vitis ſilveſtris.
Algalia , el ſudor de el gato de algalia,
- cataurrinaren icerdia, ta andic egui-
- ten
- A L.
- ten dan autſá. Lat. Felis odoratæ pul-
- vis.
- cataurrinaren icerdia, ta andic egui-
Algalia , el miſmo gato , cataurrina. Lat.
- Felis odorata.
Algara , tropa de gente de acaballo ,
- Voz puramente Baſcongada , y ſignifi-
- ca, gritos deſcompaſſados de alegria, y
- tambien las cacajadas tendidas, zal-
- dun algaradunac. Lat. Equeſtris tur-
- ma.
Algarabia , lenguaje que no ſe entiende.
- es voz puramente Baſcongada, com-
- pueſta de algará grito deſcompueſto,
- y de abia abiatu empezar, como ſidi-
- xera algaraz abia, empezar vn modo
- de hablar deſcompaſado, è ininteligi-
- ble. Lat. Inconditus , ac barbarus ſer-
- mo.
Algarada , grita , y vozeria , es voz pu-
- ramente Baſcongada , de algara grito,
- y la terminacion da, y ſignifica el mo-
- do de la accion. Lat. Vociferatio.
Algarear , verbo antiguo, vozear, tiene
- el miſmo origen Baſcongado, algaráz,
- ojúcá , deadârca egon. Lat. Vocife-
- rari.
Algarero , vozinglero , amigo de bulla,
- voz antigua , y de el miſmo origen Baſ-
- congado , algararia , algaraguillea,
- ojularia , ojuguillea , deadarcaria,
- deadarguillea. Lat. Vociferator , ob-
- ſtreperus.
Algarrada , maquina antigua de diſparar
- piedras , y ſaetas , arbotalea , arriac
- botatzen cituen lanabés bat. Lat. Bal-
- liſta , catapulta.
Algarroba , fruto de el algarrobo arbol,
- veaſe garroba: y tambien ſe llama aſsi
- vna ſemilla.
Algarrobo, arbol , veaſe garrobo.
Algazara , vozeria de Moros , que aco-
- meten al enemigo , es voz Baſcongada
- de algaraz ará , que ſignifica , con al-
- garas , y gritos à ellos , expreſsion
- con que ſe animan. Lat. Vociferatio.
Algebra , arte , y parte de las Mathema-
- ticas , algebrea, contuen zucenbidea.
- Lat. Algebra , æ.
Algebra en la cirugia , arte de concertar
- hueſos , ezurren , azurren zuzenbi-
- dea. Lat. Ars , qua luxata membra ſuis
- locis coaptantur.
Algebriſta , algebraria. Lat. Algebræ
- profeſſor.
Aſgeceria , lugar donde ſe haze yeſſo,
- yelſoteguia. Lat. Locus gypſi confi-
- ciendi.
Algecero , yelſaria , yelſo ſaltzallea.
- Lat. Gypſi venditor.
- A L.:::::57
- Lat. Gypſi venditor.
Algemifao , lo miſmo que buhonero,
- mercero , veanſe.
Algerife , ſe llamaba la red para peſcar,
- y algerifero el peſcador, veanſe.
Algez , lo miſmo que yeſſo, veaſe.
Algezar, yelſobiá. Lat. Gypſi fodina.
Algibe , urpeteguia. Lat. Ciſterna, æ.
Algo , cerbait, cer edo cer, y con inter-
- ogacion ecer , deus. Lat. Aliquid.
Algo, ò nada , guìa , edo ecer ez, gucia
- edo baterez. Lat. Aut Cæſar , aut ni-
- hil.
Algodon , planta , liñabera. Lat. Goſſi-
- pium , ij.
Algodon , Tilo , y ſu materia , liñabe-
- raſtina. Lt. oſſipium , ij.
Algodonal, liñaberadia. Lat. Locus goſ-
- ſipio conſitus.
Algodonero , liñaberaſtaria. Lat. Goſſi-
- pij mercator.
Algorithmo, lo miſmo que arithmetica,
- veaſe.
Alguacil, jurádua, ſariantá. Lat. Accen-
- ſus virgatus.
Alguacilazgo , juraduaren zuzenbidea.
- Lat. Accenſi munus.
Alguaquida , pajuela de azufre , veaſe
- pajuela.
Alguien, lo miſmo que alguno , veaſe.
Algun , alguna , viniendo con otros nom-
- bres ſuſtantivos , ò adjetivos , como
- algun hombre , alguna muger , algun
- puerco , es bat batec , y rige geniti-
- cio de plural; bat para verbos neutros,
- y paſsivos guizonen bat dator, hil da,
- algun hombre viene, ſe ha muerto : ba-
- tec para los activos , guizonen batec
- jo du , algun hombre le ha caſcado. Y
- ſi el nombre ſe acaba en vocal , ema-
- cume , eche, arpegui, ſe entrevera vna
- ren emacumeren bat , echeren bat,
- arpeguiren batec. Lat. Aliquis homi-
- num , vel homo.
Alguno , quando viene ſin nombre, nor-
- bait norbaitec. Lat. Aliquis.
Alhagar , veaſe alagar.
Alhaja , veaſe alaja , y alli alajar.
Alharaca , veaſe alaraca.
Alhargama , ruda ſilveſtre , aſtabortuſa-
- ya. Lat. IRuta ſilveſtris.
Alhacena , veaſe alacena.
Alhelga , lo miſmo que armella , veaſe.
Alheli , planta conocida , y flor , larai-
- ña. Lat. Viola , æ.
Alheña , arbolillo que ſe cria en los Boſ.-
- ques , y vallados , belchaliá , biño-
- rriâ, ſoſacuſiâ
. Lat. Liguſtrum, i.
Alheña, nublo, roña en las mieſſes, añoá,
- gorriña , erdoyá. Lat. Rubigo, nis.
- H:::::Moli
- 58:A L.
- gorriña , erdoyá. Lat. Rubigo, nis.
- Molido como vna alheña , banatua,
- auno eguia, necatua , aricatua , una-
- tuá. Lat. Laſſus, defatigatus , a , um.
Alheñar , teñir los cabellos con el polvo
- de la alheña , ò de ſu flor , belchalitu,
- biñorritu, ſoſacuſitu. Lat. Liguſtrinis
- pulviculis fucare.
Alheñarſe el trigo, añoatu, erdoitu, go-
- rrindú. Lat. Rubigine corrumpi.
Alhoſigo, veaſe alfonſigo.
Alholba , yerba , ò planta muy apeteci-
- da de los animales , y que les comuni-
- ca un olor muy ingrato , puede venir
- del Baſcuence allorbea , que ſignifica
- lo miſmo. Lat. Fœnum Græcum.
Alholi , alfoli, almacen de granos, gari-
- teguia , bihiteguia. Lat. Horreum,
- granarium , ij.
Alhombra , veaſe alfombra.
Alhondiga , azocá. Lat. Horreum pu-
- blicum.
Alhondiguero , azocazaya , azocazai-
- na. Lat. Horrei publici curator.
Alhorre , enfermedad en los niños re-
- cien nacidos , áurren , ſéinchoen olla-
- beguiac , mocorreco miña. Lat. Cruſta
- lactea.
Alhorre, en lo antiguo era ahorro, ò car-
- ta. de libertad , y aſsi viene de el Baſ-
- cuence , veaſe ahorrar.
Alhorza, lo miſmo que alforza, veaſe.
Alhurreca , eſpuma de la mar, pegada à
- las cañas , y otras matas. Me ſuena à
- palabra Baſcongada , alhurrecá, itſa-
- ſaparra, itſasbitſa. Lat. Adarca , cæ.
Alhucema, lo miſmo que eſpliego, veaſe.
Alianza, union , confederacion , batzun-
- dea , batzea, batutzea , balleratzea.
- Lat. Fœdus , eris.
Aliarſe , batú , balleratú , con las ter-
- minaciones del neutro. Lat. Inire fœ-
- dus , ſocietatem.
Aliado, batua , balleratua. Lat. Fœde-
- ratus , a , um.
Aliaga, lo miſmo que aulaga, veaſe.
Aliara , vaſo de cuerno , adarrezco ba-
- ſoa , ontziá. Lat. Vas corneum.
Aliaria , yerva con olor de ajos , bara-
- tzuri belarra , baracaiz bedarra.
- Lat. Herba alliaria.
Alica , voz antiquada , ſignifica vn ge-
- nero de puche medicinal , ayá mota
- bat.
Alica, ſimiente , aci mota bat. Lat. Ali-
- ca , æ.
Alica, ala pequeña, veaſe alita.
Alicaido , ega-eroria , egaljaucia. Lat.
- Qui fractas , aut decidentes habet alas.
Alicaido , por flaco, ſin fuerzas, acha
- A L.
- coſo, ega-eroria, erbalá. Lat. Fractæ
- valitudinis.
Alicante , eſpecie de culebra feroz en
- tierra de Sevilla, ſugué gaiſto mota bat.
- Lat. Serpentis ad modum teri genus.
Alicatado , veaſe alizar.
Alicates , viene del Baſcuence aricatea,
- que ſignifica cadena de hilo , de ariá,
- hilo , y catea , cadena ; y comunmen-
- te ſirven los alicates para encadenar
- alambre , y otras coſas delgadas. Lat.
- Forcipes ad fila ærea torquenda.
Alicionar, enſenar , eracaſi , jaquinera-
- zo , trebatu. Lat. Doceo , es ; eru-
- dio , is.
Alicionado , eracaſia , jaquiñá , jaqui-
- ñerazoá, trebatua. Lat. Doctus , eru-
- ditus , a , um.
Alidada, regla, ù medida particular, neu-
- rri mota bat. Lat. Regula verſatilis.
Alienacion , enagenacion , veaſe.
Alienacion, abſtracion de ſentidos , cor-
- dea galtzea , cordebaguetzea. Lat.
- Abalienatio , nis.
Aliento , reſpiracion , aſnaſea, atſegui-
- tea, atsberapena. Lat. Halitus , us.
Aliento, vigor , esfuerzo , alai , alaita-
- ſuna, erruá. Lat. Fortitudo, nis.
Alifafe, mal de caballos , y mulas , y ſon
- uras hinchazones en los corbejones,
- abereen oinchocoetaco miñá. Lat. Tu-
- erculi in cruribus equorum.
Alifar , en la Mancha , ſignifica pulir,
- acicalar , leundu , politatú , polite-
- guin. Lat. Lævigare, polire.
Aligar, lotú , bata beſteari eranſi. Lat.
- Alligo, as.
Aligado , lotua , eranſiá. Lat. Alliga-
- tus , a , um.
Aligerar, arindu, arin eguin. Lat. One-
- re levare.
Aligerado , arindua , arin eguiña. Lat.
- Onere levatus , a , um.
Aligerer mas , ariñagotu , demaſiado,
- ariñeguitu. Lat. Mdagis levare , nimis
- levare.
Aligero, alado, egaatua, egalduna, laſ-
- terrá. Lat. Aliger, a , um.
Alijar la nave , aligerarla , oncia arindú.
- Lat. Navem pondere levare.
Alijado , arindua. Lat. Pondere leva-
- tus , a , um.
Alijo , oncia arintzea. Lat. Navis alle-
- vatio.
Alimaña, todo bruto, ò animal, aberea,
- alimania, alimaña. Lat. Animal, bru-
- tum.
Alimara , veaſe almenara.
Alimentar à ſus pechos , erodiſqui, ero-
- diſquitu.
- diſquitu. Lat. Suo ubere lactare , nu-
- trire.
Alimentado aſsi, erodiſquia, erodiſqui-
- tua. Lat. Lactatus , nutritus.
Alimentar , bazcatu , janaritu , jana
- eman. Lat. Alere, paſcere.
Alimentado , bazcatua , janaritua. Lat.
- Altus , nutritus , a, um.
Alimento , bazca, janaria , othoranza.
- Lat. Cibus , eſca.
Alimentos , aſsiſtencias de Padres à hi-
- jos , de Mayorazgos à hermanos , ví-
- cigarriac. Lat. Alimenta , orum.
Alimpiar , antiguamente , oy limpiar,
- veaſe.
Alindalo , hermoſo , lindo , chucuná,
- ederrá, politá. Lat. Perbellus.
Alindar , eſtar pegante vnos limites , ò
- tierras con otras , muga, mugarri iza-
- tea. Lat. Limites habere communes.
Alinde, eſpejo concavo, eſpillu, iſpillu
- zacona. Lat. Speculum concavum.
Aliñador , en lo antiguo , era el que te-
- nia à ſu cargo algunos bienes , zaitza-
- llea , zaya, zaina. Lat. Curator, ris.
Aliñar , componer , apaindú , edertú,
- maneatú, compondu, antolatu. Lat. Or-
- nare , parare.
Aliñado, apaindua, &c. Lat. Ornatus.
Aliño , apaindea , epaintzea, edertzea,
- maneatzea, verbales. Lat. Ornatus, us.
Aliquanta , parte , que aunque repetida,
- no mide a ſu todo , gauza baten puſ-
- ca , edo zatia , iñoiz gucia neurtu
- ecin duena ; nola dan boſt amabire-
- quico ; birretan boſt amar , hiruretan
- boſt amaboſi , ez ordea beiñere amabi.
- Zati neurgarrieza. Lat. Pars aliquan-
- ta.
Aliquota , zati bat gauza gucia neurtu
- dezaqueana , nola dan hiru ; cerreu
- laubider hiru dirade amabi doi doi.
- Zati neurgarria. Lat. Pars aliquota.
Aliſar, leundu. Lat. Lævigaroe.
Aliſado , leundua. Lat. Lævigatus , a, um.
Aliſador , leuntzallea , leuntaria. Lat.
- Lævigator.
Aliſar mas , leunagotu, leunduagotu, de-
- maſiado , leuneguitu leundueguitu.
- Lat. Magis , & nimis lævigare.
Aliſaduras, quizcurrac, leuneſcac. Lat.
- Aſſulæ, arum; ſegmen, nis.
Aliſma , yerba como llanten , flor menu-
- da , y blanca , uzain belarra. Lnt.
- Plantago aquatica.
Aliſo, arbol, veaie alyſo.
Aliſtado, hecho de liſtas , cerrendá, liſ-
- tá , navarréz eguiiña. Lat. Lineis ver-
- ſicoloribus variegatus, a , um.
- A L.
Aliſtar Soldados , liſtan Soldaduac e a-
- rri, ifiñi. Lat. Militem conſcrioere.
Aliſtado aſsi liſtan ezarria , ifiñia.
- Lat. Conſcriptus.
Aliſtar, tambien ſignifica, prevenir, diſ-
- poner , preſtatu , maneatu. Lat. In
- promptu aliquid habere.
Aliteracion , lo miſmo que annomina-
- cion , veaſe.
Aliviar , arindu , arin éguin , aſtuna
- quendú. Lat. Allevo, as.
Aliviar, dar deſcanſo , unalaitu, nequeac
- arindu , gozatu , atſeden ecarri,
- eman. Lat. Levare moleſtiam.
Aliviado , unalaitua , arindua , goza-
- tua, atſedendua. Lat. Levatus, a, um.
Alivio , gozaera , atſedena , unalaita.
- Lat. Levamen, nis.
Alivio , mejoria de un enfermo, obeagoá,
- Lat. Levamen. Obeagorie badu? Tie-
- ne alguna mejoria , algun alivio?
Alixares, ſalidas para los lugares de paſ-
- ſeo, ibilteguietaco bideac. Lat. Exitus
- viarum.
Alizaze , alizaque , vozes antiquadas,
- zanja para echar cimiento , cimendu
- zuloa , cimendua ezartzeco lezoya,
- erretena. Lat. Foſſa ad ædium funda-
- menta.
Alizar, friſo de azulejos en las paredes,
- arri nauarrezco cerrendá. Lat. Plin-
- thus teſſellati operis.
Aljaba , carcax , gueciteguia, iſtoteguia,
- buiracà flechateguia. Lat. Pnare-
- tra , æ.
Aljabibe , voz antiquada , el vendedor
- de veſtidos hechos , ſoñeco-ſaltzallea.
- Lat. Veſtium venditor.
Aljama , barrio de Moriſcos , ò Judios,
- Mairutoquia , Judutoquia , airu-
- lecua , Judulecua. Lat. Locus Mau-
- rorum, ſeu Judæorum.
Aljamia, lengua de rabes con los Eſpa-
- ñoles , Mairueu hizcuntza Eſpaña-
- rraquin. Lat. Arcana lingua Arabum.
Aljarfa , aljarfe , red muy eſpeſſa , ſaré
- ichiá. Lat. Rete ſpiſius.
Aljofaina , jofaina , jufaina , lo miſmo
- que almoaſia , veaſe.
Aljofar , perla menos fina , y deſigual,
- alediſti chiquiagoac. Lat. Minutiores
- margaritæ.
Aljofarar , voz poetica , alediſtatu, ale-
- diſtez apaindu, janci. Lat. Margaritis
- minutioribus ornare.
Aljofarado , alediſtatua , alediſtez apa-
- indua , jancia. Lat. Margaritis minu-
- tioribus ornatus , a , um.
Aljofifa , qualquier trapo , que ſirve par
- H 2.:::::fre
- 60:A L.
- fregar, y enjugar el enladrillado de las
- caſas , zatarrá , ſorquia , auſpurua.
- Lat. Deterſorium , ij.
Aljofifar , fregar, y enjugar con aljofifa,
- zatarraz, ſorquiaz , auſpuruaz igor-
- tzi. Lat. Pavimentum detergere.
Aljofifado , zatarraz , &c. igortzia.
- Lat. Deterſus.
Aljonge , aljongero , veaſe ajonge.
Aljonjoli , veaſe , ajonjoli.
Aljuba , veſtidura Moriſca , Mairuen
- ſoñecoá. Lat. Veſtis Maurica.
Alkali , planta , ò yerba , que quemada
- da la ſoſa , de que ſe haze el vidrio ,
- beira bedarra , beiraqui belarra. Lat.
- Kali.
Alkali, principio ſolino opueſto al ácido,
- gatzaſtea. Lat. Alkali.
Alkakengi , planta que tambien ſe llama,
- vegiga de perro , chauruztia , chau-
- ruztea. Lat. Halicacabus, i; ſolanum, i.
Allá , an, anche. Lat. Illic, allá eſt: alli
- eſta, an dagó, anche dago.
Allá ir , ará , arat , araiſe. Lat. Iluc.
- Veaſe alli.
Alla ſe las aya , or compón.
Allanar , lautú plaundu , berdindú , ce-
- laitú. Lat. Complanare , æquare.
Allanado , lautuá , plaundua , berdin-
- dua , celaitua. Lat. Complanatus ,
- æquatus.
Allanar mas , laüagotu plaunagotu,
- plaunduagotu , berdinagotu , celaia-
- gotu : demaſiado , plauneguitu , ber-
- dineguitu , celaieguitu.
Allanador , el que allana , lautaria,
- plauntzallea , berdintzallea , celai-
- tzallea. Lat. Complanator.
Allanar dificultades , vencerlas , erraz-
- queac lautu , plaundu , azpi6ratu, ga-
- raitu , gozatu. Lat. Obices ſuperare.
Allanarſe , ſugetarſe , eſcuperatu, mene-
- ratu. Lat. Subdi , ſubjici.
Allanamiento aſsi, eſcuperatzea mene-
- ratzea , azpiratzea , verbales. Lat.
- Subjectio , nis.
Allegar , recoger , batú , bildú , biribi
- llatu. Lat. Colligo , is , coacervo , as.
Allegado , batua , bildua , biribillatua.
- Lat. Collectus , coacervatus , a , um.
Allegador , batzállea, biltzállea, biri-
- billatzallea. Lat. Collector , coacer-
- vator.
Allegadores de la ceniza , y derramado-
- res de la harina , zayetan zur, ta iri-
- ñetan eró , iriñetan zogui.
A Padre allegador, hijo expendedor, aitá
- biltzálle , ſemé galtzalle.
Allegamiento , biltzea, batzea, biribi-
- A L.
- llatzea. Lat. Collectio , coacervatio,
- nis.
Allegar , en el ſentido de llegar, veaſe.
Allegados , parientes , amigos, &c. ja-
- rrayac. Lat. Neceſſarij , orum.
Allende , de la otra parte , beſte , berce
- aldetic. Lat. Ultra, trans.
Allende , fuera de , orrez oſtean , orrez
- gañera, orrez campora.Lat. Præterea.
Alli , an , anche. Lat. Illic , ibi ; alli miſ-
- mo anché , an bertán. Lat. Ibidem,
- illic.
- De alli , andic , andi , andican , andi-
- canche , andisyec. Lat. Illinc.
Alli , y aqui , an , ta emén. Lat. Hic et
- illic.
Allico , correhuela , yerva que nace en-
- tre el lino belar latza , ſapa bellarra.
- Lat. Herba lino innaſcens.
Alloza , arzolla , almendra verdea. Lat.
- Amygdalum immaturum
Allozar , almendraria , almendrate-
- guia. Lat. Locus amygdalorum.
Allozo , almendro ſilveſtre baſalmen-
- cra , aſtalmendra. Lat. Amygdalus
- ſilveftris.
Alma , arima , anima. Lat. Animus , i.
Alma , vigor , viveza vicitaſuna,
- erruá. Lat. Energia.
}No parece vn alma , eztá iñor aguiri.
Su alma en ſu palma , or compon nai-
- duena , begui.
Alma de cantaro , hombre incapaz , ton-
- to guiza-tontoa. Lat. Homo ſtolidus.
Alma de caballo, hombre ſin conciencia,
- guizon gaitzguillea. Lat. Homo
- effrænis.
Almaceria , vallado de huerta eſia,
- arreſia. Lat. Maceria, æ.
Almaciga , eſpecie de goma, licale mota
- bat. Lat. Maſtiche , es.
Almaciga en las huertas , el pedacito de
- tierra , donde ſe ſiembran la primera
- vez las legumbres , muinteguia. Lat.
- Plantarum ſeminarium.
Almacigar , zahumar con almaciga , li-
- cale mota arzáz lurrindu , lurrun-
- du. Lat. Fumo maſtiches ſuffire.
Almacigado , alá lurrinduá. Lat. Eo fu-
- mo ſuffitus , a , um.
Almacigado, las legumbres en el conjun-
- to nacidas en la almaciga , landareen
- ſaill oſoa.Lat. Legumina ſeminarij iam
- enata.
Almadana , almadena, almadina, burni-
- mallua burdin malluqui andi bat. Lat.
- Marra ,. æ.
Almaden, mina de metal, meatzea. Lat.
- Metalli fodina.
- Alma
- A L.
- Metalli fodina.
Almadia , lo miſmo que madera , veaſe.
Almadraba , ſitio , y peſca de atunes ,
- atun toquia, atun arranza. Lat.Thy-
- norum piſcaria.
Almadraque , coxin , colchon , illaſ-
- quia , ulaſquia. Lat. Culcitra , æ.
Almadreñas , zapatos de madera , olzo-
- lac. Lat. Soccus , ci.
Almagacen , alhmacen, veaſe.
Almagre , lugorria. Lat. Rubrica , æ.
Almagrar , lugorritú. Lat. Rubrico , as.
Almagrado , lugorritua. Lat. Rubrica-
- tus , a , um.
Almaiar , toca de gaſa , de que vſaban
- los Moros , Mairuen buruco mee bat.
- Lat. Rica , cæ.
Almalafa , ropa de Moras , que ponian
- ſobre todo el veſtido , y era de lino,
- ounezco aſtalgaña. Lat. Lineum ami-
- culum ſuperius.
Almalaque , lo miſmo al parecer que la
- almalafa.
Almanak , diario , indice de los dias ,
- egunaria. Lat. Calendarium , ij; faſti,
- orum.
Almanguena , lo miſmo que almagre,
- veaſe.
Almanta , lo miſmo que almaciga de
- huertas , veaſe.
Almarada , puñal buido , hiruguia. Lat.
- Pugio , nis.
Almario , armario , viene de el Baſcuen-
- ce armarioa , y ſe dixo de ormarioa;
- porque eſte modo de alhacenas ſe ha-
- cia en la pared , y dezimos ormá à la
- pared. Lat. Armarium , ij.
Almarjo , yerva como junco delgado,
- beira belarra. Lat. Herba vitraria.
Almarjal , beira belardia. Lat. Locus
- herba vitraria , conſitus.
Almaro , maro , eſpecie de oregano con
- flor ſemejante , aindurriná. Lat. Ma-
- rum , ij.
Almarraja , vaſija de vidrio agujereada,
- para regar beira zulatua erregatzeco.
- Lat. Hydria irrigua vitrea.
Almarrega , veaſe marrega.
Almartaga , eſcoria de la plata , cillar
- cepá , cidarrá , ſarrá. Lat. Lithargy-
- rus , i.
Almartaga , cabeza para atar Caballos,
- buruſoca. Lat. Camus, i ; capiftrum, i.
Almaſtiga lo miſmo que almaciga ,
- veaſe.
Almazara , molino de aæeite , olio erro-
- ta , igará. Lat. Moletrina olearia.
Almazarron , lo miſmo que almagre ,
- veaſe.
Almazen , certeguia , azocá. Lat. Apo
- A L.:::::61
- theca , æ.
Almazenar , certeguian ſartú , gordé,
- bildu. Lat. In apothecis condere.
Almazenado , certeguian ſartua gor-
- dea , bildua Lat. Conditus , a , um.
Almea , corteza de el eſtoraque arbol , es
- voz Baſcongada , contrahida de azal-
- mea , que ſignifica corteza delgada.
- Lat. Storax , cis.
Almeir , almiar , monton de paja , ù heno,
- laſtameta , belarmeta. Lat. Cumulus
- ſeu paleæ ſeu fæni.
Almeja , chirlac. Lat. Cochlea marina.
Almena , puede venir de el Baſcuence ,
- mena menea , ſeñorìo , y poder, y deſ-
- de las almenas ſe ſeñorea el campo ,
- almená, almeneá. Lat. Muri pinna, æ.
Almenara , fuego en las torres , y atala-
- yas para dar aviſo , es Baſcongado , y
- ſignifica à la almena , y aquel fuego
- eſtà como llamando à los hombres à
- la almena. Lat. Ignis accenſus in ſig-
- num.
Almendra , es Baſcuence almendra , al-
- mendrea. Lat. Amygdalum.
Almendra ſe dixo de alic mendrea , lo
- mas delicado , y tiene mucho de eſto
- el almendro.
Almendrada , almendrada , almendra-
- dea. Lat. Pulmentum ex amygdalo.
Almendral , almendradia , almendre-
- guia. Lat. Amygdalectum, i.
Almendro , almendrua. Lat. Amygda-
- lus , i.
Almendron , almendra andia: bcrri gue-
- zurtiai ere alasye deitzen zaye.
Almeudruco lo miſmo que alloza,
- veaſe.
Almete, yelmo, burnizco burucoa, bur-
- dina. Lat. Caſſis , dis , galea , eæ.
Almexia , veſtido antiguo , y delicado
- de las Señoras , viene de el Baſcuence
- meeguia , demaſiadamente delgado,
- delicado , como lo era aquel texido , ò
- de me-eſia , vallado ò cerca delicada.
- Lat. Pertenuis fæminarum veſtis.
Almez , almezo , arbol , con vn fruto
- como cereza pequeña , almezá. Lat.
- Lotus , ti.
Almibar , urazucrea , azucrelicá. Lat.
- Saceharum liquatum.
Almibarar , urazucrez azaldu , eſtali,
- beté. Lat. Saccharo liquato incruſtare.
- Almibarado, urazucretua. Lat. Saccha-
- ro. incruſtatus , a , um.
Almidon , amiruna almidoya. Lat.
- Amylum , i.
Almidonar , amirundu , almidoatu , em-
- peſatu. Lat mylo tingete.
- Almi
- 62:A L.
- peſatu. Lat mylo tingete.
Almidonado , amirundua , almidoatua,
- empeſatua. Lat. Amylo tinctus, a , um.
Almilla, almilla , almillea. Lat. Parvus
- thorax , cis.
Almiranta, navio, almirantearen onciá,
- almirantá. Lat. Navis proprætoria.
Almirantazgo , almirantia , almirantea-
- ren zucenpidea. Lat. Claſsis præfe-
- ra.
Almirante , itſaſoan aguintari dana
- aguindea duena , almirantea. Lat.
- Rei maritimæ præfectus.
Almirez , amireza, menaſtazco , motrai-
- rua. Lat. Mortarium æneum.
- {{sarrera|almirez2}Mano de almirez , motralluaren , mo-
- trairuaren quirtena. Lat. Pilum, i.
Almiron , chicoria ſilveſtre , veaſe.
Almizcle , amizclea , zornurrina. Lat.
- Muſcus , ci.
Almizcleño , alizclero , amizcleduna,
- zornurrinduna. Lat. Muſcatus , a , um.
Almizclero , raton de agua , ur ſagua.
- Lat. Mus aquaticus odoratus.
Almocaden , Cabo, ò Capitan de Solda-
- dos , Soldaduen aguintaria , burua,
- buruzaguia. Lat. Militum ductor, ris.
Almocafre, eſpecie de eſcardillo, jorra-
- ya. Lat. Sarculum, i.
Almocati , tuetano, y ſeſſos , muná , mu-
- ñá. Lat. Cerebrum, i.
Almodrote, olio , gaztá , eta baratzuri
- naſquia. Lat. Moretum, i.
Almofariz , lo miſmo que almirez, vea-
- ſe.
Almoſia , lurconcá. Lat. Pollubrum fi-
- ctile.
Almofrex , à manera de maleton , bide
- zacutoa , bide zorroa , bicdeco treſna-
- zalá. Lat. Saccus ſarcinarius.
Almáograves , almogávares , Soldados
- viejos , y de valor, Soldadu zar , la-
- tzac , eta portitzac. Lat. Milites ve-
- terani , atque impigri.
Almohada , burcua , burucoa, burupea,
- aurdicoa. Lat. Cervical, is ; pulvinar,
- ris.
Almohadilla de coſtureras , joſcunen
- burcochoa. Lat. Pulvinus , i.
Almohaza , caratoſá , budortzá. Lat.
- Strigilis, lis.
Almohazar, caratoſtu, budortzatu, bu-
- dortzáz igortzi , garbitu. Lat. Stri-
- gili defricare.
Almohazado, caratoſtua, budortzatua,
- budortzaz igortzia , garbitua. Lat.
- Strigili defricatus.
Almonazador , caratoslea , budortza-
- lea. Lat. Strigili defricator.
Almojábana , torta con queſo , y otras
- A L.
- coſas , gazta taloa , gaztopillá. Lat
- Laganum, i.
Almojábanas , mantecados , oraguria.
- Lat. Placenta ex faccharo , butyro,
- ovis.
Almojama , mojama , pedazo de atun
- acecinado, atunpuſca ondua, igartua.
- Lat. Fruſtum thynni ſaliti.
Almona , fabrica de jabon , chaboiola,
- chaboeiquintza. Lat. Locus ſaponis
- conficiendi.
Almondiga, veaſe albondiga.
Almoneda, almoneda. Lat. Auctio , nis.
Almonedear , almonedan ſaltzea. Lat.
- Actionor, ris.
Almoradux , mayorana , yerba , menda-
- roa. Lat. Amaracus , ci.
Almoronia , veaſe alboronia.
Almorrana , odoluzquia. Lat. Mariſca,
- cæ.
Almortas , legumbre , illarlatzac. Lat.
- Piſum, ſi.
Almorzada , lo que cabe entre ambas
- manos juntas , y abiertas, eſcubien ca-
- bialdia. Lat. Menſura utriuſque volæ.
Almorzar, goſaldu. Lat. Jento, as.
Almuerzo , goſaria. Lat. Jentaculum, i.
Almotazen , el que cuida de los peſos , y
- medidas , piſuzaya, neurrizaya. Lat.
- Menſurarum , ac ponderum curator,
- ædilis , lis.
Almotazenazgo , neurrizayen , equinza,
- bear gaya. Lat. Munus curatoris pon-
- derum.
Almoxarifazgo , derechos que ſe pagan
- al Rey por lo que entra , y ſale en Eſ-
- paña. Eſpañara datozen , ta dijoa-
- cen gauzacgatic pagatzen dana ; ſar-
- tu-irtenen zucena. Lat. Pro rebus in
- Hiſpaniam advectis , ſeu pro emiſsis
- inde vectigal, lis.
Almoxarife , el que cuida de eſtos dere-
- chos , ſartu irtenen , zaya , zaitzen
- dituena. Lat. Exactor eorum vectiga-
- lium.
Almud , celemin , lacaria. Lat. Mo-
- dius, ij.
Almudena , poſito del trigo , gariteguia,
- garigordairua. Lat. Horreum , ei.
Almurca , lo miſmo que alpechin , vea-
- ſe.
Alnado , andado , entenado , ſemeizu-
- na. Lat. Privignus, i.
Alnafe, chopeta. Lat. Chytogus , i.
Alno , lo miſmo que alyſo, veaſe.
Alo , yerba , veaſe conſuelda. Lat. Sim-
- phitum petreum.
Alocado , eroſcoa , eroſcotea , choro an-
- za duena.
- Aloca
- AL.
- za duena.
Aloca da muger , choraldá. Lat. Amen-
- ti ſimilis.
Aloe, linaloe, arbol de las Indias Orien-
- tales , y de grande amargura , zumin-
- tzá. Lat. Agallochum, i.
Aloe , planta de que ſe haze el acibar,
- zabilá , belarmintza. , Lat. Aloe , es.
- Veaſe zabila.
Aloharias , lo miſmo que pechinas, vea-
- ſe.
Aloja , veaſe aloxa.
Alojar , oſtatua eman , echean , echaba-
- rrumbean artzea. Lat. Hoſpitio exci-
- pere.
Alojado, oſtatuan ſartua , artua, oſta-
- tuan dagoana. Lat. Hoſpitio excep-
- tus , a , um.
Alojamiento , Soldaduen oſtatua , etza-
- untza , etzinlecua, egoitzá. Lat. Hoſ-
- pitium militum , caſtrorum metatio.
Alojarſe , oſtatua , etzauntza , acheden-
- lecua artzea. Lat. Diverſor, aris.
A lo mas , a lo menos , veanſe mas , y
- menos.
Alon , egaa , egoa , egala. Lat. Ala im-
- plumis.
Alondra , aloda , calandria , paxaro co-
- nocido , choriandrá. Lat. Alauda , ;
- galerita, æ.
Alongar , apartar lexos , voz antigua,
- vrrundu , urrutiratú. Lat. Sejun-
- go, is.
Alopecia , eſpecie de tiña , con que ſe
- cae el pelo , ezcabia. Lat. Alopecia , æ.
Aloque , vino roxo , ardó , ardáu , arnó
- gorria. Lat. Vinum rubellum.
Aloſa , peſcado , lo miſmo que Sabalo,
- veaſe.
Aloxa, bebida , ureztia. Lat Aqua mul-
- ſa.
Aloxeria , ureztiteguia. Lat. Taberna
- aquæ mulſæ.
Aloxero , ureztiquiña , ureztiguillea.
- Lat. Mulſarius , ij.
Alparceria , veaſe parceria.
Alpargata , alpargate , eſpartina cala-
- muzco, edo eſparzuzco oinzola. Lat.
- Sculponeæ , arum ; calcei cannabacei.
Alpargatero , eſpartinguillea , calamuz-
- co oinzolguillea. Lat. Sculponearum
- ſartor.
Alpechin , olioaren liac , ondaquina.
- Lat. Amurca , cæ.
Alpez, lo miſmo que alopecia, veaſe.
Alphabeto, abeceá. Lat. Alphabetum, i.
Alpicoz, lo miſmo que cohombro, veaſe.
Alpiſte, ſemilla , es voz Baſcongada, al-
- piſtea. Lat. Cauda vulpina.
Alpiſtela , torta de huevos , harina , y
- A L.:::::63
- ajonjoli , arraultz irin taloa, opillá.
- Lat. Placenta ex farina , ſiligine , &
- ovis confecta.
Alqueria , baſerria , echaldea , bordá.
- Lat. Villa , æ.
Alquerque , juego, marroa. Lat. Calcu-
- lorum ludus.
Alquez , medida de doze cantaros , neu-
- rri mota bat. Lat. Menſura duodecim
- amphorarum.
Alquibla , la parte que mira al medio dia,
- eguardi aldea. Lat. Plaga ad meridiem.
Alquicel , veſtidura Moriſca , Mairuen
- ſoñecoa jancigaya. Lat. Sagum Puni-
- cuſm.
Alquicel , cubierta de banco , viene de el
- Baſcuence alquia , banco , alqui eſ-
- talquia, alquigaiña. Lat. Scamni ſtra-
- gulum , i.
Alquilar , puede venir de el Baſcuence,
- alquiá , banco , en que comunmente
- ſe cuenta el precio , ò dinero , que ſe
- dà por alquilar, alquilatu, aloguera-
- tu , alocatu. Lat. Loco , as ; y tomar
- à alquiler, conduco , cis.
Alquilado , alquilatua , alogueratua,
- alocatua. Lat. Locatus , a , um , vel
- conductus , a, um.
Alquilador, alquilatzallea , aloguera-
- tzallea , alocatzallea. Lat. Locator,
- vel conductor , ris.
Alquiler , alquilera , aloguera , alocai-
- rá, alocairua. Lat. Locatio, nis.
Alquilon, alquilagarri, alogueragarri,
- alocagarria. Lat. Meritorius , a , um.
Alquitara , lo milmo que alambique,
- veaſe.
Alquitira, goma de la tragacanta , licale
- churi bat. Lat. Tragacanta , æ.
Alquitran , betun , breá , licale ſugaya,
- ſucorra. Lat. Naphtha , æ.
Alquitranar , breaztatu , piqueztatu,
- licale ſucorrez gaindu , buſti. Lat.
- Naphtha illinire.
Alquitranado , breaztatua , piquezta-
- tua , breaz, piquez , licale ſucorrez
- gaindua , buſtia. Lat. Naphtha illini-
- tus , a , um.
Alſine , oreja de raton , yerva , ſagu be-
- darra. Lat. Alſine, es.
Alta , eſpecie de danza , que yà no ſe
- uſa , danzá mota bat , alá ceritzaná.
- Lat. Saltatio Germanica.
Altabaque , tabaque , ceſtillo de pajas,
- ò mimbres , laſtotarrea , zumeota-
- rrea, laſtaſaſquia, zumeſaſquia. Lat.
- Fiſcella, æ.
Altamar , itſas barrena , itſas barrua.
- Lat. Altum pelagus.
- Alta
- 63:A L.
- Lat. Altum pelagus.
Altamente , gaindiró, gaintiró, garairó.
- Lat. Altè.
Altamiſa, lo miſmo que artemiſa , vea-
- ſe.
Altaneria , caza con halcones , eizagoi-
- tia , eizagoia. Lat. Aucupium , ij.
Altaneria , ſobervia , goituſtea. Lat.
- Animi elatio.
Altanero , ſobervio , goituſteduna. Lat.
- Animo elatus.
Altar , aldarea , altarea. Lat. Altare , is.
Altar mayor , aldare naguſia. Lat. Ara
- maxima.
Altarero , altareguillea. Lat. Altarium
- ſtructor.
Altarico, aldarechoa. Lat. Arula , æ.
Alterable, mudable, aldacorra. Lat. Mu-
- tabilis , e.
Alteracion , aldandea. Lat. Alteratio,
- nis.
Alterar , aldandetu. Lat. Alterare.
Alterarſe , aldandetu , con las termina-
- ciones de el neutro. Lat. Commoveri.
Alterado , aldandetua. Lat. Commotus,
- a , um.
Altercacion, contienda, leyá, veaſe por-
- fia. Lat. Altercatio, contentio , nis.
Altercar , contender, leyatu. Lat. Alter-
- cor , aris.
Altercado, leyatua. Lat. Altercatus , diſ-
- ceptatus.
Alternacion , aldiaquera , aldiacatzea.
- Lat. Alternatio, nis.
Alternadamente , aldizca , aldiacá. Lat.
- Alternè, alternatim.
Alternar, aldiacatu, aldizcatu.Lat. Al-
- ternare.
Alternado , aldiacatua , aldizcatua.
- Lat. Alternatus.
Alternativa , aldiaquer , aldiacatzea.
- Lat. Alternatio , nis.
Alternativamente , veaſe alternadamen-
- te.
Alternativo , va , aldiazcoa. Lat. Alter-
- natus , a , um.
Alteza, altura, goía, goiendea. Lat. Al-
- titudo , nis ; ſublimitas , tis.
Alteza , ſoberania , ſuperioridad , gain-
- dea , gaintza , garaitza. Lat. Celſitu-
- do , nis.
Altibajos , goraberac. Lat. Locus cli-
- voſus.
Altiſsimo , chit goya , chit goicoa. Lat.
- Altiſsimus.
Altiſsimo, por antonomaſia Dios , Jain-
- coa. Lat. Deus.
Altivamente , goituſtez , audiaca , an-
- tuſtez. Lat. Superbè , tumidè.
Altivez, goituſtea, antuſtea, audiá. Lat.
- A L.
- Animi elatio , nis.
Altivo , goituſtedun , antuſteduna , au-
- diatia. Lat. Animo elatus. Altiva mu-
- ger , goillardiná.
Alto , goiá , goicoa , goratua , goititua.
- Lat. Altus , a , um.
Alto , por largo , luceá. Lat. Procerus,
- a , um.
Alto de caſa , ſoillerüa , voicitzá, goiti-
- coa. Lat. Altior domus contignatio.
Alto de aqui , ea , goacen emendic , goa-
- cen emeti. Lat. Age , hinc eamus.
Conſeguir por alto, gaindic ateratu , er-
- dietſi. Lat. Præter ordinem adipiſci.
Hablar alto , aguitz , gorá, hitz eguin,
- minzatu , verbeguin. Lat. Elatius lo-
- qui.
Hazer alto , araldeac gueratu , gueldi-
- tu. Lat. Copias ſiſtere.
Navio , de alto bordo , ertza goitico on-
- ciá. Lat. Navis molis amplioris.
Altozano , mendiſcá , muniſcá. Lat.
- Monticulus.
Altramuz , planta , orriteſcua, oſtachea.
- Lat. Lupinus , i.
Altura , veaſe alteza.
Alubias , judias , frejoles , baberrumac,
- india babac , maillarrac. Lat. Phaſe-
- lus, i.
Alucon , mochuelo , gauchori bat. Lat.
- Aluco , nis.
Aluda , hormiga con alas , chingurri,
- chindurri , inurri egaatſua. Lat. For-
- mica alata.
Aludir , adierazo , adieraci , bat uqui-
- tzeaz beſteren bat aditzera eman.
- Lat. Alludo , is.
Alumbrador , arguitzallea. Lat. Illumi-
- nator , ris.
Alumbramiento , arguitzea , arguiera.
- Lat. Illuminatio , nis.
Alumbramiento , iluſion , engaño , ar-
- guiuſtea, irudia, irudipena. Lat. Illu-
- ſio , nis.
Alumbramiento , parto feliz , erditze
- doatſua , aurguite patu onecoa. Lat.
- Felix partus.
Alumbrar , arguitu , argui eguin , argui
- eman. Lat. Illumino , as.
Alumbrado , arguitua , argui eguiña,
- emaná. Lat. Illuminatus , a , um.
Alumbre, piedra, ſugatzarrá. Lat. Alu-
- men , nis.
Alumbre de pluma , el amianto ò aſ-
- beſto, veaſe.
Alumbrera , cantera de alumbre , ſuga-
- tzarrobia. Lat. Aluminis fodina.
Alumno , porcioniſta , anoduna. Lat.
- Alumnus.
- Alum
- AL.
- Alumnus.
Alumno , diſcipulo , icáslea. Lat. Alum-
- nus , .
Alunado , illarguitua , illárguiac joá,
- galdua. Lat. Lunâ læſus , a , um.
Aluquete , pajuela , veaſe.
Aluſion , adiera. Lat. Alluſio , nis.
Aluſivo , adieratſua. Lat. Adluſivus , a,
- um.
Aluſtrar , dar luſtre bruñendo , diſtiera-
- zo , diſtiaraci. Lat. Nitorem conci-
- liare.
Aluſtrado, diſtierazoa , diſtiaracia. Lat.
- Nitore donatus , a , um.
Aluſtrador , diſtieratzallea , diſtiara-
- tzallea. Lat. Nitoris conciliator.
Alveo , la madre de el Rio , veaſe ma-
- dre.
Alverja, arveja , alverjana, illarra, ila-
- rra. Lat. Aphaca , cæ.
Alverjal , illarreguia , ilarteguia. Lat.
- Locus aphacarum.
Alyſo , arol , altzá. Lat. Alnus , ni.
Alyſal , altzaga. Lat. Alnorum locus.
Alyſo , mata pequeña , lachortená. Lat.
- Alyſum , i ; lotus , i.
Alzacuello , adorno de el peſcuezo , que
- ya no ſe vſa , lepoaren edergarria,
- idunaren alchagarria. Lat. Collare,
- is ; colli ornatus , us,
Alzada , voz antiquada , lo miſmo que
- apelacion , veale.
Alzado , diſeño de vna obra , eracuſga-
- rria. Lat. AÆdificij alicujus graphica
- deſcriptio.
Alzadura , es voz puramente Baſconga-
- da , altzadura , altzaera , altza, al-
- chatzea. Lat. Erectio, nis.
Alzaprima , palanca para mover grandes
- peſos , viene de alza, y premia, baſ-
- congados , y ſignifcan la fuerza de eſſa
- palanca , que lleva conſigo a preciſion,
- y neceſsidad de alzar, y es lo que ſigni-
- fica premiâ, alzapremia, eſpecá. Lat.
- Vectis grandior ad pondus ſubmoven-
- dum.
Alzaprimar , altzapremiatu , altzapre-
- miaz piſu andiren bai muguitu. Lat.
- Vecte grandiore pondus ſubmovere.
Alzar , viene de el Baſcuence , altza,
- alchatu , levantar , altzatú , alchatú.
- Lat. Levo , as ; extollo , lis.
Alzar , levantarſe altzatu , alchatu.
- con las terminaciones de el neutro.
- Surgo, is. Lat. Levantate , alcha adi,
- levanteſe Vm. alcha edi. Levantate ,
- en modo mas cortès , alcha zaite.
Alzar barvecho , veaſe barvechar.
- 65
- A M.
Ama , que cria , es voz Baſcongada, amá,
- que ſignifica madre , y las que crian,
- hazen eſte oficio de madre. iñudea ,
- amaiñudea , añá , agamá. Lat. Nu-
- trix , cis.
Ama de caſa, tiene el miſmo origen, eche-
- co andrea , jabea. Lat. Hera , æ ; do-
- mina , æ.
Ama de llaves , guiltzazaya guiltza-
- zaina , gacozayna. Lat. Clavium cu-
- ratrix.
Amabilidad , amagarritaſun , maitaga-
- rritaſun , oneſgarritaſuna. Lat. Ama-
- bilitas , tis.
Amable , amagarria, maitagarria. Lat.
- Amabilis , e.
Amablemente , amagarriró , oneſga-
- rriro. Lat. Amabiliter.
Amaca , veaſe hamaca.
Amacena , Damaſcena , ciruela , aran
- amaſcena,Damaſcoarra. Lat. Prunum
- Damaſcenum.
Amacha martillo , ſolidamente , mallu-
- jóca eguiña. Lat. Admodum ſolidè
- tactus , a , um.
Amador , amatzallea , maitatzallea,
- oneſtzallea. Lat. Amator , ris.
Amadrigarſe , meterſe en la madriguera,
- zuloan ſartu. Lat. Caveam ingredi.
Amadrinar, amanſar Caballos, y Mulas,
- abereac malſotu , ecitu , ematu. Lat.
- Equos domare.
Amaeſtramiento , enſeñanza , eracuſ-
- quera , maiſuera. Lat. Diſciplina , æ.
Amaeſtrar , enſeñar , eracaſi , maiſue-
- ratu. Lat. Edoceo , es ; erudio , is.
Amaeſtrado , eracaſia , maiſueratua.
- Lat. Edoctus , a , um ; eruditus , a ,
- um.
Amagar , queinatu , jotzera eguin , jo-
- bague. Lat. Minor, aris.
Aagado , queinatuá. Lat. Minatus , a,
- um ; paſsive minis acceptus.
Amago , ſe dixo de ama jo , vozes Baſ-
- congadas , que ſignifican pegar la ma-
- dre , y las madres amagan comunmen-
- te , y no pegan. Zueiná. Lat. Minæ,
- aruni.
Amainar, irria, irriatu. Lat. Vela con-
- trahere. Amaine vſtedeſſa colera, irria
- ſucar hori.
Amainado , irriatua. Lat. Vela con-
- tracta.
Amamantar , dar el pecho , erodiſ ſui,
- titia eman , ugaltza eman. Lat. Lacto ,
- as.
- I:::::Aman
- 66:A M.
Amancebamiento, gaztelimuria, oaqui-
- dagoa. Lat. Pellicatus , us ; concubi-
- natus , s.
Amancebarſe , gaztelimuritu, oaquida-
- tu. Lat. Concubinatu teneri.
Amancebado , gaztelimuria , gazteli-
- murituá , oaquidatua. Lat. Concubi-
- natu captus , a , um.
Amancillar , manchar , veaſe.
Amanecer , egundu , eguna aſi , eguan-
- za, egun ſsentia, eguairea etorri. Lat.
- Illuceſco, cis.
Al amanecer , egunſentian , eguná or-
- duco , arthatſean. Lat. Sub lucis ortu.
- No por mucho madrugar , amanece mas
- temprano. Refr. Goiz jaiquiá eztá
- egunſentia.
Amanſar , viene de el Baſcuence malſoa
- manſo , y de amalſar ſe dixo aman-
- ſar , malſotú , ecitú , ematú. Lat. Ci-
- curo , a.
Amanſado , malſotua , ecituæ , ematua.
- Lat. Cicuratus , a , um.
Amanſar , aplacar , ſuavizar , eatu ,
- gozatu , meguindú. Lat. Placare , le-
- nire.
Amanteniente , erruquibague , cupida-
- bague , oſoró. Lat. Toto niſu.
Amanuenſe , eſcuordea. Lat. Amanuen-
- ſis , is ; ſervus à manu.
Amañarſe , trebatu , ſayatu , oitu , con
- las terminaciones de el neutro. Lat.
- Aptare ſe ſe. Yà ſe amaña , ſayatzen
- da ; bien amañado eſtà , ondo treba-
- tua dago , oituá.
Amañado , el que tiene malas añas , en
- eſte ſentido viene de el Eaſcuence ma-
- ña , mañac , veaſe maña.
Amaños , aparejos , diſpoſiciones , es
- voz Baſcongada , amañoa. Lat. Para-
- tus , us.
Amapola, vienede el Baſcuence emalopa,
- traſtocadas las letras y emalopa ſig-
- nifica el que ſujeta al ſueño , ò pene
- baxo de el ſueño , de ema , eman dar,
- y lopa lopea baxo de el ſueño , y es
- propiedad de la amapola.
Amapola , emalopa , lo belarra , lo beda-
- rra. Lat. Papaver , ris.
Amar , tomoſè de el Baſcuence amá ma-
- dre ; porque amare ſignifica vna afi-
- cion , y cariño eſpecial , mas que dili-
- gere , como lo fiente Ciceron , eſcri-
- viendo à Dolavela Luis erat , qui
- putaret , ad eum amorem, quem erga
- te habebam , poſce aliquid accedere ?
- tantum tamèn acceſsit, ut mihi deni-
- que nunc amare videar, ante dileriſ-
- ſe. Pues eſſe amòr eſpecial es propriiſ
- A M.
- ſimo de las madres , y madre en Baſ-
- cuence amá , y el querer con eſſa par-
- ticularidad amá , amatu.
Amar , amatu , onetſi, oniritzi , maita-
- tu , maite izan. Lat. Amare.
Amado , amatua , onetſia , oniritzia,
- maitea , maitatua. Lat. Amatus , a ,
- um.
Amante , amatzallea , oneslea , oniriſ-
- lea , maitzatzallea maitea. Lat.
- Amans , tis.
Amaranto , yerva muy oloroſa, guirlan-
- dá. Lat. Amaranthus , i.
Amargamente , minqui , minquiró, ſa-
- minqui , ſaminquiró. Lat. Amarè.
Amargar , mindu , ſamindu , miñá , ſa-
- miñá izatea. Lat. Amaru eſſe.
Amargarſe , mindú, ſamindu, carmindu,
- quaraſtú , con las terminaciones de el
- neutro.
Amargado , minduá , ſaminduá , car-
- minduá quaraſtua. Lat. Amarum
- factum.
Amargo , miñá , ſamiñá , carminá, mi
- ná , ſaminá , quaratſa. Lat. Amarus.
Amargor , amargura , mintaſuna , min-
- dura , ſamintaſuna, ſamindura , car-
- mia, carmindura , carmintaſuna ,
- quaraſtaſuna. Lat. Amaritudo , nis ;
- amaror , ris.
Amarillear , oritu , ubeldu. Lat. Pallere,
- palleſcere.
Aarillez , oritaſuna , ubeltaſuna. Lat.
- Pallor , ris.
Amarillo , oriá , urrecolorea. Lat Pal-
- lidus.
Amarrar , viene de el Baſcuence marrá,
- raya , ò termino , donde ſe fixa vna
- coſa ; y es lo que ſucede à vn navio,
- quando dà fondo , y de èl ſe dize con
- mas propiedad el amarrar , ò de amú
- gancho , y arrac encorvados como
- dedos , ò de amarra , cangrejo por
- tanto brazo , con que agarra , y amar-
- ra. Amarratú , lotú. Lat. Alligare,
- fixere.
Amarrado , amarratua, lotuá. Lat. Alli-
- gatus , a , um.
Amarrador , amarratzallea lotutza-
- llea. Lat. Alligator , ris.
Amarras , amarrac , bagac. Lat. Ruden-
- tes , retinacula.
Amarrazon , lo miſrmo que amarras.
Amarrido , peſaroſo , damutua , damuz
- betea. Lat. Dolore confectus.
Amartelar , enamorar , amaraci , ame-
- razó. Lat. Ad amorem allicere.
Amartelado , maitea, amarazlea , ame-
- razlea. Lat. more ſlagrans.
- Amar
- A M.
- razlea. Lat. more ſlagrans.
Amartillar , tiratzeco preſtatú. Lat.
- Sclopetum parare ad explodendum.
Amartillado , tiratzeco preſtatuá. Lat.
- Ad explodendum paratus, a , um.
Amaſſar , oratú. Lat. Maſſam ſubigere.
Amaſſado , oratuá. Lat. Maſſa ſubacta.
Amaſſador , oratzallea , oraquiña. Lat.
- Piſtor, ris; y amaſſadora priſtrix , cis.
Amaſſadura, oratzea, oradurá. Lat. Maſ-
- ſæ ſubactio.
Amaſijo , orá eguiñá. Lat. Piſtura , æ.
Amaſijo , mezcla de coſas , naſpilla.
- Lat. Mixtura rerum.
Amatar , apagar , veaſe.
Amathiſte , amethiſto , piedra precioſa,
- odolardiſtea. Lat. Amethyſtus.
Amatorio , maitaguillea , amodiogui-
- llea. Lat. Amatorius , a, um.
Ambages , rodeos , inguruac. Lat. Am-
- bages , gum.
Ambar , bonecausá. Lat. Ambarum , i.
Ambar , de roſarios , imagenes , &c. es
- el electro , licurta arritua. Lat. Ele-
- ctrum , i; ſuccinum , i.
Ambarino , licurta arrituduna. Lat.
- Succineus , a , um.
Ambicion , antuſia , andinaya , omena-
- ya, andigura , irritsá. Lat. Ambitio,
- nis.
Ambicioſo , antuſiduna , andinaya , ome-
- naya , andigura, irritſaria. Lat. Am-
- bitioſus , a , um.
Ambidextro , bieſcuya , bieſcuma. Lat.
- Ambidexter.
Ambiente , inguratzen gaituen aicea.
- Lat. Aër ambiens.
Ambiguamente , bimolderó , bitará, bi-
- alderá. Lat. Ambiguè.
Ambiguedad , bimoldeá, bitaradea , bi-
- aldeá. Lat. Ambiguitas.
Ambiguo , bimoldezcoa , bitarazco , bi-
- aldezcoa. Lat. Ambiguus.
Ambito , circunferencira, icherzá , ingu-
- ruá , barrutia. Lat. Ambitus , us.
Ambligonio , lo miſmo que obtuſangulo,
- veaſe.
Ambos , ambas , ſi ſomos noſotros gu
- bioc , ſi aquellos , ayec biac : ſi voſo-
- tros , zuec bioc. Lat. Ambo , æ , o.
Ambrolla , es de el Baſcuence , abrolla,
- que ſignifica engaño , en comprar , y
- vender, y veaſe ſu origen en la palabra
- hadrolla.
Ambrolla , embrolla , ù enredo , naſpi-
- lla, naſmena. Lat. Rei illaqueatio con-
- turbatio.
Ambrollador , naſcaria , naſtaria. Lat.
- Turbator , illaqueator.
Ambrollar, veaſe embrollar.
- A M.:::::67
Ambrosìa, bebida de los Dioſes , Jain-
- coen edaria. Lat. Ambroſia , æ.
Ambrosia , planta muy vtil para muchas
- enfermedades , ambroſiá. Lat. Ambro-
- ſia , æ.
Ambulativo , ibilli naya, ibilli gura, ibi-
- llizalea. Lat. Vagandi cupidus a ,
- um.
Amedrentar , icaratú, beldurtú , izutú,
- zucuruztú. Lat. Terreo , es.
Amendrentado , icaratua , beldurtua,
- izutuá , zucuruztua. Lat. Territus,
- a , um.
Amelo , planta ſilveſtre , ameloa. Lat.
- Aſter atticus.
Amelonado , meloi guiſacoa. Lat. Ad
- inſtar peponis.
Amen , ala biz , alan biz, ala dela. Lat.
- Amen.
Amenaza , meachá , queinâ. Lat. Minæ,
- arum.
Amenazador , meachalea , queinatza-
- lea , meacharia. Lat. Minax , cis ; mi-
- narum jactator.
Amenazar , meachatú , queinatú. Lat.
- Minor , aris.
Amenazado , meachatua , queinatua.
- Lat. Minatus , a , um ; y paſsivè minis
- exceptus.
Amenidad , icuſterrá. Lat. Amænitas,
- tis.
Ameno , icuſiterrá. Lat. Amænus , a ,
- um.
Amenudo , ſarritán , ſarricho , maiz,
- maizcho, uſú , aſcotan, aſquitan, ani-
- tzetan. Lat. Frequenter.
Amentar, antiquado , atar con correas.
Amento, antiquado , la correa para arro-
- jar la lanza.
Ameſnador, antiquado, y ſignifica el que
- guarda el ſueño à otro, como en lo an-
- tiguo lo hazian los ameſnadores , de
- que habla todo vn titulo de las Parti-
- das. Viene de el Baſcuence amets, ame-
- tſá ſueño, y es voz de el lenguaje anti-
- guo de Eſpaña , como ſe dize en las
- Partidas ; y añadiendo la formacion
- Latina, ò Caſtellana , ſe dixo ameſna-
- dor , como quien dize , el que haze
- dormir con ſeguridad. De otra ſuerte,
- ames es ſueño , y eſna eſnatu deſper-
- tar : ames principalmente ſueño de el
- ſoñar, y no ſueño de eldormir, que lla-
- mamos ló , loá y el ameſnador era
- el que deſpertaba al Rey , ſi fatigado
- de peſadillas no dormia con ſoſsiego,
- ò ſi deſpertaba por sì deſpavorido de
- ellas , le aſſeguraba , y le hazìa dor-
- mir. Lat. Stipator Regis dormientis.
- I:::::Ameſ
- 68:A M.
Ameſnar antiquado , guardar el ſueño
- al Rey.
Amia , peſcado, veaſe bonito.
Amianto , alumbre de pluma , zuarria.
- Lat. Amiantus lapis.
Amiciſsimo , chit, chitez , guciz adiſ-
- quidea. Lat. Amiciſſinus.
Amigable , adiſquidegarria. Lat. Ami-
- cabilis , e.
Amigablemente, adiſquidegarriró. Lat.
- Amicè.
Amigo , adiſquidea. Lat. micus, ci. :Hazerſe amigo , adiſquidetú. Lat. Fie-
- ri amicum.
Amigo , amiga , por amancebados,
- ſe eſta voz.
Amigo , aficionado à algo , zalea. Lat.
- Cupidus.
A muertos , y à idos no ay amigos , adiſ-
- quide guichí, illai, ta joan diranai.
Amilanarſe , icaratu , bildurtu , izutu,
- rnaeioes del netro Lat.
- Terreri.
Amilanado , icaratua , &c. Lat. Terri-
- tus , a , um.
Amiſtad , adiſquiundea , adiſquideera,
- adiſquidetaſuna. Lat. Amicitia, æ.
Amiſtar , adiſquidetu. Lat. Amicitiâ
- conjugere.
Amiſtado , adiſquidetua. Lat. Amicitiâ
- conjunctus.
Amiſtoſamente, adiſquidegarriró, adiſ-
- quideen guiſá. Lat. Amicè.
Amito , para dezir Miſſa , amitua. Lat.
- Amictus, us.
Amneſtia , amniſtia , perdon general de
- las injurias , gaitzeguin gucien bar-
- cacioa. Lat. Præteritarum injuriarum
- oblivio.
Amo, eſta voz tiene el miſmo origen Baſ-
- congado , que ama. Naguſia, nabuſia,
- ubazaba, echeco jabea. Lat. Herus, i.
Hazerſe Amo , naguſitú. Lat. Herum
- fieri.
Amodorrarſe, viene de el Baſcuence mo-
- dorrá: veaſe eſta voz. Loac artú , mo
- dorratú. Lat. Somno. conſopiri.
Amodorrado , amodorrido , loac artua,
- modorratua. Lat. Somno conlopitus,
- veterno merſus.
Amohinar, mucindu, ſumindú, enfada-
- tu, muſturitu. Lat. Stomachum alicui
- movere. Viene del Baſcuence. Veaſe
- mohina.
Amohinado, mucindua , ſumindua, en-
- fadatua , muſturitua. Lat. Subiratus.
Amojamado , acecinado , igartuá , ido-
- rrá, leorrá. Lat. Macer, era, um.
Amojonador , mugarritzallea , mugá-
- A M.
- rrien, múguen páratzallea , ifinlea.
- Lat. Terminorum arbiter.
Amojonar mugarritu , mugatu , ma-
- rratu , cozcatú , mugac , mugárriac,
- márrac , cózcac páratu , ifini. Lat.
- Terminos , limites figere.
Amojonado, mugarrita, mugatua, &c.
- Lat. Limitibus circumſcriptus.
Amolar, zorroztú, chorroiſtú, eztera-
- tú. Lat. Acuere aciem.
Amolado , zorroztua , &c. Lat. Acu-
- tus , , um.
Amolador , zorroztzallea , chorrocha-
- llea, ezteratzalea. Lat. Exacutor, ris.
Piedra de amolar , ezterá. Lat. Cos , tis.
Amolar mas , zorrotzagotu , chorroi-
- chagotu, ezteragotu, demaſiado, zo-
- rrotzeguitu , chorrocheguitu , ez te-
- reguitu.
Amoldar , viene de el Baſcuence moldea,
- modo, forma , manera ; y a un deſma-
- dejado , y ſin forma dezimos , molda-
- guea , moldacaitzá. Moldatú, guiſa-
- tú , compondú, eraratú : molde onean,
- guiſa onean, era onean ifiñi. Lat. Ad
- formam exigere.
Amoldado , moldatua , guiſatua , com-
- pondua , eraratua. Lat. Ad formam
- exactus , a , um.
Amollentar , lo miſmo que ablandar,
- veaſe.
Amomo , planta , que parece ſer el ſiſon,
- amomoa, belar bat. Lat. Amomum , i.
Amondongado , lodi, guicená , buzcan-
- zá bezala. Lat. Craſſus, a , um. Tie-
- ne raiz Baſcongada.
Amonedar, veaſe monedar , monedear.
Amoneſtar , gaztigatu , adierazo , adie-
- raci , mezutú. Lat. Moneo , ad moneo.
Amoneſtado , gaztigatua , adierazoa,
- adieracia , mezutuá. Lat. Monitus,
- ad monitus.
Amoneſtador , gaztigatzallea , adiera-
- zotzallea , mezutzallea. Lat. Moni-
- tor, admonitor.
Amoneſtacion, gaztigua, mezuá, adie-
- ranza. Lat. Monitio , ad monitio.
Amoneſtar, publicar deſde el pulpito los
- que quieren caſarſe , dejac eguin , dei-
- tu. Lat. Connubium è pulpito ſedicere.
Amoneſtados aſsi , déituac , déiacquin
- dáudenac. Lat. Ad connubium è pul-
- pito vocati.
Amoneſtaciones , déiac. Lat. Nuptiarum
- præconium.
Amontarſe , mendiratú , con las termi-
- ciones del neutro, mendira igues eguì-
- tea , mendietan ezcutatzea. Lat. In
- montes ſecedere.
- Amon
- A M.
Amontado , mendiratua. Lat. In montes
- ſecedens.
Amontonar , viene del Baſcuence mon-
- toya , monton , veaſe. Montoitu , pi-
- llatu , metatu , marrutu : montoyac,
- pillac , eta , murruac eguin. Lat.
- Coacervare.
Amontonado , moutoitua , pillatua , me-
- tatua , murrutua. Lat. Coacervatus,
- a , um.
Amontonador , montoitzallea , pilla-
- tzalle , metatzallea , murrutzallea.
- Lat. Coacervator, ris.
Amontonamiento , montoiera, pillaera,
- metaera , murruera. Lat. Coacerva-
- tio.
Amontones , montoica, pillaca, métaca,
- murruca. Lat. Acervatim , coacerva-
- tim.
Amor , amodioa , amorioa , naicundea,
- amaera , maitaera , amorea , oneſgu-
- na , onirizcoa. Lat. Amor , ris.
Amor proprio , guéren amodioa. Lat.
- Amornui. Mi amor proprio, nere, ne-
- requico amodioá. Tu amor proprio,
- hire , hirequico amodioa zure , zure-
- quico amodioa. u amor proprio, be
- re, berequico amodioa. Nueitro amor
- proprio , gure , gurequico , amodioa.
- Vueſtro amor proprio , zuen , zueqai-
- co amodioa. Su amor proprio de ellos,
- beren berenquico amodioa.
Amores , conculiſlac. Lat. Veneris ſti-
- muli. Obras son amores , que no bue-
- as razoncs , obrac dirade amoré , e
- hitz ónen coloré.
Amor de el Horteſano, yerba aſpera, la-
- pa chiquia. Lat. Lappa, æ.
Amoratado , moretua , odoluritua, bez-
- gorrituá. Lat. Lividus , a, n.
Amorbar , gaizquitu , eritu , gaiſo-
- itu. Lat. ægurum reddere.
- {{sarrera|amorio}Amorio , amorios , amores , es aſcuen-
- ce , amodio, amorioa. Veaſe amor.
Amoroſamente , amutſuró , maitequi,
- maitequiró oneſqui , oneſquiró,
- amodiotſuqui , amodiotſuquiro. Lat.
- Amanter.
Amoroſo , maitatia , maitatſua , oneſ-
- tia , amodiotſua , biotzutſá , amu-
- tſua. Lat. Amans , tis , benevolus.
Amorrar , viene de el Baſcuence amorra-
- tu, que ſignifica rabiar, eſpecialmen-
- te el perro , y entonces mas que nunca
- calla, y amorra. Zapuztú , zaputzez
- iſildú. Lat. Silentio verba premere.
Amorrado , zapuztua , zaputzéz iſil-
- dua. Lat. Silens.
Amortajar, meztitú. Lat. Funebri haitu
- cadaver involvere.
- A M.
- cadaver involvere.
Amortajado, meztituá. Lat. Funebri ha-
- bitu involutus , a, um.
Amortajador , meztitzallea. Lat. Fune-
- bri habitu involvens.
Amortecerſe , erdiltzea. Lat. Semi ex-
- tingui.
Amortecido , erdillá. Lat. Semi extin-
- ctus.
Amortecimiento, erdiltzea , verbal. Lat.
- Semi extinctio , languor, ris.
Amortiguar, hildutu, illeraci. Lat. Ex-
- tinguere.
Amortiguado , hildutua , illeracia. Lat.
- Lat. Extinctus , a , um.
Amortiguamiento , hildurá , illeraz-
- pena. Lat. Extinctio, nis.
Amoſtazarſe , viene de la palabra moſta-
- za, y eſtade el Baſcuence, veaſe. Muſ-
- tardatu, ceapeatu, boſtoñaztu, con las
- terminacioncs del neutro.
Amoſtazado , muſtardatua , ceapeatua,
- boſtoñaztua, enfadatua. Lat. Iratus.
Amotinar , mover tumulto, arazotu. Lat.
- Tumultuari.
Amotinado , arazotua. Lat. Tumultua-
- tus , a , um.
Amotinado , arazotzallea. Tumultuo-
- ſus.
Ampara , antiguamente , empara , es
- voz Baſcongada, empará, embargo de
- bienes. Lat. Sequeſtratio , nis.
Amparar , viene del Baſcuence empará,
- emparatu, que ſignifica embargar; y
- el que es amparado , y protegido, es
- es como embargado, y reſguardado de el daño, è injuria. Amparatú , zaitú
- beguiratú. Lat. Protego , is: ò viene
- de gamparatu , que ſignifica lo miſ-
- mo. Veaſe mamparar.
Amparado , amparatua , zaitua, begui-
- ratua. Lat. Protectus , a, um. Item
- gamparatua.
Amparador amparatzallea , zaitza-
- llea, beguiralea. Lat. Protector. Item
- gamparatzallea.
Amparo , ampará , amparoa , zantza,
- zaiquera , zaitzaqueta, beguiraera.
- Lta. Protectio, patrocinium.
Amphibio , viviente de agua , y tierra,
- urlurrecoa. Lat. Amphibius , ij.
Amphibologia, vn dicho equivoco , ù de
- dos ſentidos , bi aurquea , bi aurque
- dituen hitzá , eſaná. Lat. Amphibo-
- logia.
Amphibologico , biaurquezcoa. Lat.
- Amphibologicus.
Amphisbena, bi buru dituen ſugue mota
- bat, bi buru ſuguea. Amphisbena, æ.
Amphiteatro , oulleſta , anciña oi zan
- joſta-
- 70:A M.
- joſtategui , joſtalecu biribillá . Lat.
- Amphiteatrum, i.
Ampliamente , zabaldaró, luzaró , an-
- diró. Lat. Latè, diffuſsè.
Ampliar , zabaldu, luzatu , anditu. Lat.
- Ampliare.
Amplificacion, zabaltaſun, luzatuſun,
- anditaſuná. Lat. Dilatatio , nis. Vea-
- ſe encarecimiento.
Amplificar, lo miſmo que ampliar.
Amplio, zabalá , zabalduá , lucea, lu-
- zatua , andia andituá. Lat. Am-
- plus, a, um.
Ampo , elurraren churia , churitaſuna.
- Lat. Candor nivis.
Ampolla , viene de el Baſcuence ampu-
- lua , que en vn dialecto ſignifica go-
- ta redonda. Ampollá. Lat. Ampul-
- la, æ.
Ampolla en la carne , tumorcillo , ò be-
- xiga, baba larrua , biſicá , ollaura an
- diſeagoa. Lat. Veſicula, æ.
Ampolla en el agua , ur beguia, bibillá.
- Lat. Bulla, æ.
Ampollarſe , babalarrutu biſicatu,
- ollauratú. Lat. Veſiculis intumeſce-
- re.
Ampollado , babalarrutua , biſicatua,
- ollauratua. Lat. Veſiculis intumeſ-
- cens , tis.
Ampolleta , ampollachoa. Lat. Parva
- ampulla.
Amuchachado , aurtua , ſeindua , au-
- rreguiña , ſeiñeguina , aurra , ſein-
- choa dirudiena. Lat. Puerilem modum
- referens.
Amugeriegas , andreguiſa zaldian ibil.
- tea , ez guizonen guiſa zalcoca. Lat.
- Muliebrem in modum equo inſidere.
Amugronar , llevar vn ſarmiento largo,
- hundido por la tierra , para que pren-
- da en otra parte , antiña edo chirmen-
- dua lurperatu ſuſtrayac eguin di-
- tzan. Lat. Traducem ſub terra repo-
- nere.
Amugronado , chirmendu lurperatua.
- Lat. Tradux ſub terra depoſitus.
Amulatado, betzarreá, colore illunecóa.
- Lat. Fuſci coloris.
Amuleto , remedio ſuperſticioſo , ſenda-
- cai gaiſtoa, donguea. Lat. Amuletum.
Amuradas , lados interiores del navio,
- barrengó aldaménac , barrucó , al-
- bóac. Lat. Interiora navis latera.
Amurar , llevar los puños de la vela hà-
- cia la proa , vélaren muſtrócac brán-
- queronz eguin. Lat. Extrema veli ver-
- tere ad proram.
Amuras , cuerdas para atar los cabos de
- A M.
- la vela , Yela-muſtróquen locarriac.
- Lat. Funes pro ligandis extremis veli.
Amurca , lo miſmo que alpechin , veaſe.
Amurcar , dar golpe el toro con las haſ-
- tas, ò como yo pienſo, con el hocico;
- viene de el Baſcuence , como ſi dixera
- amuturcar , y ſe dixo de muturcatu,
- y ſignifica dar con el hocico , de mu-
- tur hocico , muturca à hocicadas , y
- de ahi muturcatu. Lat. Cornu petere.
Amurco , el golpe de el toro , mutorca-
- itza. Lat. Ictus , us.
Amuſco , cerbait arrea. Lat. Caſta-
- neus color.
Amuſgar , echar atràs las orejas vna ca-
- balleria , torciendo la boca , viene de
- el Baſcuence muſuca , que ſignifica à
- hozicadas , ò caradas, y el Italiano es
- de el Baſcuence muſua , que ſignifica
- hocico , cara , no toda , ſino parte, y
- es la inferior , y tambien beſo. be-
- reac muſucatzea. Lat. Morſum auri-
- culis minari.
- A N.
Ana , medida , pudo tomarſe de el Baſ.
- cuence caná , vara de medir. Lat. Ul
- na , æ.
Anacardina , anacardozco maneanza-
- bat, oroitzaren ſendagarri. Lat. Ana-
- cardij confectio.
Anacardo , Indiaco zuaitz baten fru-
- tua, anacardoa. Lat. Anacardium, ij.
Anacoreta , mortuarrá , eremuarrá.
- Lat. Anachoreta , æ.
Anacoretico , mortúarren , eremúarre-
- na. Lat. Anachoreticus , a , um.
Anachroniſmo , utſeérea , éran , démbo-
- boran utſeguitea. Lat. Anachroniſ-
- mus ,, i.
Anade , atea, ataá , ahalea. Lat. Anas,
- tis.
Anadear , epurcoloca , ibilli. Lat. Ana-
- tis more incedere.
Anadon, pollo de Anade , atechoa, ata-
- choa , ahalechoa. Lat. Anaticula , æ.
Anagalide , planta , izugueslia , igabe-
- rach. Lat. Anagallis.
Anaglyphos, obras de relieve , golatzac,
- gotoleac. Lat. Anaglypha, orum. Vea-
- ſe relevar.
Anagogia, ſentido myſtico , que mira las
- coſas de el Cielo , goyadiera , ceruco
- gauzen adiereta. Anagogia , .
Anagogicamente , goyadieraz. Lat. Ana-
- gogicè.
Anagogico , goy adierazcoa. Lat. nago-
- gicus.:::::Ana
- A N.
- gicus.:::::Ana
Anagramma , palabra que contiene las
- miſmas letras , que otra , hizbeſtecoa.
- Lat. Anagramma, tis.
Anagrammatiſmo, izquiralda. Lat. Ana-
- grammatiſmus.
Analogia , relacion , ò proporcion de las
- coſas entre si, egoquirudia. Lat. Ana-
- logia , æ.
Analogicamente, egoquirudiz. Lat. Ana-
- logicè.
Analogico , egoquirudizcoa. Lat. Ana-
- logicus.
Analogo, egoquirudia. Lat.Analogum , i.
Analyſis , reſolucion de vna coſa à ſus
- principios , aſcaſtea Lat. Analyſis ,
- reſolutio.
Anapelo , yerva venenoſa , otſeria. Lat.
- Lupicida , æ.
Anaquel , apalá. Lat. Pluteus , ei ; repo-
- ſitorium ij.
Anarchia , eſtado ſim cabeza, buruzaque-
- goa. Lat. Anarchia, æ.
Anaſcote , texido de lana , es voz Baſ-
- congada , de cana aſco , muchas va-
- ras , quales ſon meneſter para los
- mantos de anaſcote. Anaſcotea. Lat.
- Stamineum textum.
Anaſtrophe, inverſion de palabras, ichu-
- litzeta. Lat. Anaſtrophe , es.
Anatema , excomunion , veaſe.
Anatomia , examen de las partes de vn
- cuerpo , hilicuſquera. Lat. Anato-
- me , es.
Anatomicamente , hilicuſqueraz. Lat.
- Anatomicè.
Anatomico , anatomiſta , hilicuslea. Lat.
- Anatomicus.
Anca , cadera , es voz puramente Baſcon-
- gada. Lat. Coxa , coxendis, cis.
Ancho , viene de el Baſcuence andicho
- grandecito, ſincopado en ancho , zaba-
- lá. Lat. Latus , a , um.
Anchamente , zabaldaró , zabalqui,
- zabalquiró. Lat. Latè.
Anchova , algo menor que ſardina , an-
- chova. Lat. Apua.
Anchura , anchor zabaltaſuna. Lat.
- Latitudo, nis.
Anchuroſo , zabala, zabaltſua , zabal-
- tza. Lat. Latè patens.
Hazer hazerſe ancho , veaſe enſanchar.
Anchuſa , planta , belchoria. Lat. An-
- chuſa , æ.
Ancianidad , antes anciania, viene de el
- Baſcuence anciñá , anciñá , anchina,
- que ſignifica en tiempos antiguos , en
- tiempos paſſados. Anciñaera, anciña-
- dina , zartaſuná , anciñataſuna. Lat.
- Senectus.
- A N.:::::71
Anciano , anciñacoa , agúre zarrá,
- adintſuá , adin andia. Lat. Senex.
Hazerſe anciano , aguretú, adinanditu,
- zartú , adintſutú. Lat. Seneſco , cis.
Ancla , lo miſmo , que ancora , veaſe.
Ancon , enſenada para abrigarſe los na-
- vios viene de el Baſcuence ancheon.
- allì bien , eſtamos allì bien. Anconá.
- Lat. Sinus maris.
Ancora , pudo tomarſe de el Baſcuence
- aingura, angura , que ſignifica lo miſ-
- mo. Lat. Anchora , æ.
Ancorage , aingura ſaria. Lat. Vectigal
- pro anchoræ jactu.
Ancorar , ainguratu , anguratu , ain-
- gurac bota , egotzi. Lat. Anchoras ja-
- cere.
Ancorado , ainguratua. Lat. Anchoris
- firmatus.
Andabatas , gladiadores que peleaban à
- ciegas , gudari itſuac. Lat. Andaba-
- tæ , arum.
Andadera , mandadera de Monjas , da-
- bilquea. Lat. Monialium famula.
Andaderas de niños , ibilli gayac. Lat.
- Machinula quâ pueri ambulare aſſue
- fiunt.
Andado , lo miſmo que alnado , veaſe.
Andador , ibilcorra , ariña , bicia. Lat.
- Velox , cis ; agilis , cis.
Andadores eutſintac. Lat. Faſciolæ,
- quibus infans ſuſtinetur.
Andadura , pauſo lucea. Lat. Ambulatio,
- porrectio.
Andamio , viene de el Baſcuence alda-
- mioa , que ſignifica lo miſmo , y alda-
- mioa en vn dialecto ſignifica tambien
- añadidura y el andamio es el que ſe
- pone para ir añadiendo , y aumentan-
- do la obra. Lat. Tabulatum, i.
Andana , orden , ò linea de algunas co-
- ſas , es voz Baſcongada , andaná,
- errencadá. Lat. Series.
Andanza , ibilqueta. Lat. Eventus , tus.
Andar, pudo venir de el Baſcuence andá,
- que en el dialecto Labortano ſignifica
- vn genero de literilla , y tambien vn
- corredor oportuno , para andar , de
- donde ſe dixo barandá. Ibilli. Lat.
- Ambulare.
Anda acà, ator ona , atoz ona , eldu ona.
Anda con Dios , oa , Jaincoaz , Jain-
- coarequin.
Anda en buen hora , zoaz ondo , oa ordu
- onean.
Anda en hora mala , oa , zoaz ordu ga-
- iztoan.
Andar à ciegas , ibilli itſuca. Lat. Anda-
- batarum more.
- An
- 72:A N.
- batarum more.
Andar à eſcuras , ibilli illumbean. Lat.
- In tenebris.
Andar à gatas, ibilli boticúca. Lat. Rep-
- tare.
Andar à la coxcojuela , ibilli chinguca.
- Lat. Alteropede.
Modo de andar , pauſoera , pauſoerea,
- ibillera. Lat. Ambulatio , nis.
- NOTA.
- Eſte verbo, ibilli, ebilli andar , tiene ſu
- irregular , que es el que ſirve comun-
- mente , y es como ſe ſigue.
- Pref. Ni nabil, zu zabiltza,
- hura dabil, yo ando, tu andas, aquèl
- anda. Gu gabiltza, zuec zabiltzate,
- ayec dabiltza , noſotros andamos, vo-
- ſotros andais , aquellos andan.
- Imperf. Némbillen , e¡émbillen , cémbil-
- tzan , cébillen , yo andaba , andabas,
- andaba. Guémbiltzan cémbiltzaten,
- cébiltzan , andabamos , andabais , an-
- daban.
- Imperat. Abil, zabiltza, hebil, anda tu,
- ande aquèl. Gabiltzan , zabiltzate,
- bebiltza , andemos , andad , anden.
- Preſ. ſujunt. Nabillelá , abillelá , za-
- biltzalá , dabillelá que yo ande , que
- tu andes, que aquel ande. Gabiltzalá,
- zabiltzatelá , gabiltzalá , que ande-
- mos , que andeis , que anden.
- Imperf. ſujunt. Nembillela, cembiltzala,
- cebillelá , que yo anduvieſſe , andu-
- vieſſes , anduvieſſe. Guembiltzala,
- cembiltzatelá, cebiltzalá , que andu-
- vieſſemos , anduvieſeis , anduvieſien.
- Imperf. ſujunt. Ni banembil, baembil, ba-
- cembiltz, balebil, ſi yo anduviera , an-
- duvieras , anduviera. Baguembiltza,
- bacembiltzate , balebiltz , ſi anduvie-
- ramos , anduvierais, anduvieran. Item
- Balebiltza.
- NOTA.
- Fuera de eſtos irregulares , tiene el verbo
- ibilli otros tranſitivos , que no tienen
- correſpondientes Eſpañoles , ſino es
- explicados aſsi , andarme., andarte,
- andarle , andarnos , andaros , andar-
- los.
- En el verbo andarme.
- Preſ. indic. Gi ábilquit, zu zabilzquit,
- hura dábilquit , tu me andas , aquel
- me anda. Zuec zábilzquitet , dábilz-
- quit, voſotros me andais , me andan.
- A N.
- Imperf. Hi émbilquidan , cémbilzqui-
- dan , cébilquidan , me andabas , me
- andaba. Cémblzquidaten , cébilzqui-
- dan , me andabais , me andaban.
- Imperat. Abilquit , zabilzquit , hebil-
- quit , andame tu , andeme aquel. Za-
- bilzquidate , Hebílzquit , andadme,
- andenme.
- Pre. ſujunt. Abilquidála, zabilzquidala,
- dabilquidála, que tu me andes , que
- aquèl me ande. Zabilzquidatela , da-
- bilzquidála , que me andeis , que me
- anden.
- Imperf. ſujunt. Embilquidála , cembilz-
- quidála , cebilquidála , que tu me an-
- duvieſſes , que aquèl me anduvieſſe.
- Cembilzquidátela, cebilzquidála , que
- me anduvieſſeis , que me anduvieſſen.
- Imperft. ſujunt. Baembilquit, bacembilz-
- quit , balebilquit, ſi me anduvieras ,
- ſi me anduviera. Bacembilzquitet, ba-
- lebilzquit , ſi me anduierais , ſi me
- anlt cran.
- En el verbo andarte , y la terminacion,
- ò trato menos cortès correſpondien-
- te al pronombre hi , hic.
- Indic pref. Nábilquic , dábilquic , gá-
- bilzqnic , dábilzquic , yo te ando,
- aquèl te anda , te andamos , te andan ;
- y ſiendo muger , nábilquin , mudan-
- do la c en n.
- Imperf. Némbilquien , quian , cèbil-
- quien , guémbilzquien , cébilzquien,
- yo te andaba , aquèl te andaba , te an-
- dabamos , te andaban.
- Preſ. ſujun. Nabilqaiála , dabilquiála,
- gabilzquiála, dabilzquiâla. que yo te
- ande , que aquèl , que noſotros , que
- aqulciios.
- Imperf. ſujunt. Nembilquiála , cebil-
- quiàla , guembilzquiála , cebilzquiá-
- la , que yo te anduvieſſe , que aquèl,
- que noſotros, que aquellos te anduvieſ-
- ſen.
- Imperf. ſujunt. Ni banembïlc , hura ba-
- lebilc , banembílquic , balebilquic,
- ſi yo te anduviera , ſi aquèl. Baguem-
- bilzquic , balebízquic , ſi te andu-
- vieramos , ſi te anduvieran. Si es mu-
- ger , banembilquin, balebílquin , &c.
El miſmo verbo , y el prenombre zu zeu,
- ſegunda perſona mas cortès.
- Indic. preſ. Nábilquizu , dábilquizu,
- te ando , te anda. Gábilzquizu , dá-
- bilzquizu , te andamos , te andan.
- Im
- A N.
- Imperf. Némbilquizun , cébilquizun,
- yo te andaba , aquèl te andaba. Guém-
- bílzquizun , cébilzquizun , te anda-
- bamos , te andaban.
- Suju nt. preſ. Nabilquizúla , que yo te
- an e , que aquèl. Gabilquizúla , da-
- bilquizúla , que te andèmos , te an-
- den.
- Imperf. Nembilquizúla , cébilquizúla,
- que yo te anduvieſſe , que aquèl, Gu-
- embilzquizúla , cebilzquizúla , que
- te anduvieſſemos , te anduvieſſen.
- Imperf. Banembílquizu, balebilquizu,
- ſi yo te anduviera , ſi aquèl. Baguem-
- bílzquizu , balebílzquizu , ſi te an-
- duvieramos , te anduvieran.
- En el verbo andarle.
- Indic. preſ. Ni nábilquio , hi ábilquio,
- zábilzquio dábilquio , yo le ando,
- le andas , le anda. Gábilzquio , zá-
- bilzquiote , dabilzquiote , le anda-
- mos , le andais , le andan.
- Imperf. Némbilquion , émbilquion, cém-
- bilzquion , cébilquion , yo le andaba,
- andabas , andaba. Guémbilzquion ,
- cémbilzquioten , cébilzquioten , le an-
- dabamos , le andabais , le andaban.
- Imperf. Hi abílquio , zu zabílzquio,
- hura bebílquio , andale tu , andele
- aquel. Gabilzquion , zabílzquiote,
- dabilquiote , andemosle , andadle, an-
- denle.
- Sujunt. pref. Nabilquiola, &c. que yo
- le ande , &c.
- Imperf. Nembilquiola, &c. que yo le an-
- duvieſſe , &c.
- Imperf. Banembílquio , baembílquio,
- balebílquio, &c. ſi yò le anduviera , le
- anduvieras , le anduviera.
- En el verbo andarnos.
- Indic. Hi ábilquigu, zábilzquigu, dá-
- bilquigu , nos andas , nos anda. Zá-
- bilzquigute, dábilzquigu, nos andais,
- nos andan.
- Imperf. Embilquigun , cémbilzquigun,
- cébilquigun , nos andabas , nos anda-
- ba. Cémbilzquiguten , cébilzquigun,
- nos andabais , nos andaban.
- Imper. Abílquigu , zabílzquigu , be-
- bílquigu , andadnos , andenos , za-
- bílzquigute , hebilzquigu , andadnos,
- anden-nos.
- Sujunt. pref. Abilquigúla , &c. que nos
- andes.
- Imperf. Embilquigúla, &c. que nos an-
- duvieſſes.
- A N.:::::73
- duvieſſes.
- Imperf. Báembilquigu balebílquigu.
- &c. ſi nos anduvieras ſi nos andu-
- viera.
- En el verbo andaros.
- Indic. pref. Náabilquizute , dábilquizu-
- te , os ando , os anda. Gábilzquizu-
- te , os andàmos , os andan.
- Imperf. Némbilquizuten , cébilquizu-
- ten , yo os andaba , aquèl os andaba.
- Guéimbilzquizuten , cébilzquizuten,
- os andabamos , os andaban.
- Sujunt. pref. Nabilquizútela , &c. que
- yo os ande, &c.
- Imperf. Nembilquizútela, &c. que yo
- os anduvieſſe, &c.
- Imperf. Banembílquizute , balebílqui-
- zute, ſi yo os anduviera, ſi aquèl, &c.
- En el verbo andarlos.
- Indic. pref. Nábilquiote, &c. yo los an-
- do , &c. añadiendo te à las termina-
- ciones en el verbo andarle.
- NOTA.
- Todo eſte primor , y variedad de conju-
- gaciones ſirven, quando en los verbos
- andarte , andarle , &c. los pronom-
- bres no ſon perſonas , que padecen; y
- quando lo ſon, ay otro verbo regular,
- con ſus irregulares , y la miſma abun-
- dancia , y primor.
Andar à vno haziendo algo, mal, ò bien,
- regalandole , ò caſtigandole, erabilli,
- andarlo moviendo , meneando , erabi-
- lli. Lat. En Latin ſe pone el verbo,
- que ſe añade al andar , como andar-
- e caſtigando, punire, &c.
- NOTA.
- Fuera de eſte regular erabilli , que tiene
- ſus conjugaciones regulares , ay otras
- irregulares , que ſirven mas comun-
- mente, y ſon las ſiguientes.
- En el abſoluto andar meneando , mo-
- viendo , &c. alguna coſa
- ſingular.
- Indic. pref. Dárabilt, darabilc, dara-
- bilzu , darabil , yo lo ando , andas,
- anda. Dárabilgu , daárabilzute , dá-
- rabilte, lo andamos , andais , andan.
- Imperf. Nérabillen, érabillen, cénera-
- billen , cérabillen , yo lo andaba , an-
- K:::::dabas.
- 74:A N.
- dabas , andaba. Guera guénerabillen,
- cénerabilten , cérabilten , lo andaba-
- mos , andabaís , andaban.
- billen , cérabillen , yo lo andaba , an-
- Imperat. Erabílc , erabílzu , andalo,
- erabilzute , andadlo.
- Sujunt. preſ. Darabildán, darabilzún,
- darabillén, darabilgún , darabílzu-
- ten , darabílten , yo lo ande, tu lo an-
- des, &c.
- ſtem , Darabildála , darabilzúla, &c.
- que lo ande, que lo andes , &c.
- Imperf. Nerabilléla, cenerabilléla, que
- lo anduvieſſe, que lo anduvieſſes, &c.
- Imperf. Nic banérabil , bacenérabil,
- balerábil , ſi yo lo anduviera , andu-
- ieras , anduviera. Baguenérabil, ba-
- cenérabilte , balerábilte , ſi lo andu-
- vieramos , anduvierais , anduvieran.
- El miſmo abſoluto , ſiguiendoſe plural.
- Indic. preſ. Dárabiltzit , darabiltzic,
- dárabiltzin , dárabiltzi , yo los an-
- do , los andas , los anda. Dárabiltz-
- igu , dárabilzizute , dárabiltzite,
- los andamos , andais , andan.
- Imperf. Nérabilzan, cénerabiltzan, cé-
- rabilzan , los andaba yo , los andabas,
- andaba. Guénerabiltzan , cénerabil-
- zaten , cérabiltzaten , los andaba-
- mos , andabais , andaban.
- Otro Dialeto.
- Dárabildaz , dárabilzuz , dárabil-
- tzaz , dárabilguz , dárabiltzuez,
- dárabiltzeez , yo los ando , andas,
- anda , &c. Nérabiltzazan , cénera-
- biltzazun , cérahiltzazan , guérabil-
- tzazan , cérzabilzazuen , cerabilza-
- ceen, yo los andaba , andabas , &c.
- Sujunt. preſent. Darabiltzidán , dara-
- rabiltigún , &c. yo los ande, los an-
- demos , &c.
- Item. Darabiltzidala , darabilzigula,
- &c. que yo los ande , que los andè-
- mos, &c.
- Imperf. Nerabilzala, &c. que los andu-
- vieſſe yo, &c.
- Imperf. Banerábiltza, bacenérabiltza,
- balerábiltza , ſi yo los anduviera , ſi
- los anduvieras , ſi los anduviera. Ba-
- guenèrabiltza , bacenerabiltzate, ba-
- lerábiltzate , ſi los anduvieramos ,
- anduvierais , anduvieran.
- Irregulares relativos , con acuſativo ſin-
- gular, v. g. tu me lo andas , eſtàs , ò
- traes arraſtrado. Relacion à mi.
- Indic. preſ. Dárabilquidar, dárabilqui-
- A N
- dazu , dárabilquit , tu me lo andas,
- me lo anda. Dárabilquidazue , dára-
- bilquidate , me lo andais , me lo an-
- dan.
- Imperf. Hic érabilquidan, cénerabilqui-
- dan , cérabilquidan , tu me lo anda-
- bas , me lo andaba. Cénerabilquida-
- ten , cérabilquidaten, me lo andabais,
- me lo andaban.
- Imper. Erabîlquidac , erabílquidazu,
- berabîlquit , andamelo , andemelo,
- erabílquidazute , berabílquidate, an-
- dadmelo , andenmelo.
- Sujunt. preſ. Darabilquidán, darabil-
- quidazún, darabilquidán, darabilqui-
- dazutén , darabilquidatén , tu me lo
- andes , lo ande , me lo andeis , me lo
- anden.
- Item , Darabilquídazula , darabilqui-
- dala , &c. que tu me lo andes , me lo
- ande, &c.
- El miſmo con acuſativo de plural.
- Hazeſe añadiendo entre la l, y la q vna z.
- Indic. preſ. Dárabilzquidac, dárabilz-
- quidazu , dárabilzquit , &c. tu me
- los andas, me los anda , &c.
- Relacion à ti , ſiendo hombre , y con
- acuſativo ſingular. Hi, hic.
- Indic. preſ. Dárabilquiat, dárabilquic,
- dárabilquiagu , dàrabilquitec , yo te
- lo ando, andas.
- Siendo muger: Dárabilquiñat , dára-
- bilquin , dárabilquiñagu, darabilqui-
- ñate, yo te lo ando, &c.
- Imperf. Nárabilquian , cérabilquian,
- guéneraoilquian , cérabilquiaten, yo
- te lo andaba, andabas , &c.
- El miſmo con acuſativo de plural.
- Hazeſe poniendo vna z entre la l, y la
- q, aſsi.
- Indic. preſ. Dárabilzquiat , dárabilz-
- quic ; y ſiendo muger : Dárabilz-
- quiñat , dárabilzquin , yo te los an-
- do, &c.
- La miſma relacion à ti, con el pronom-
- bre zu zeu, y acuſativo ſingular.
- Indic. preſ. Dárabilzut , dárabiltzu,
- dárabiltzugu , dárabiltzute , yo te
- lo ando, anda, &c.
- Imperf. Nerabiltzun, cérabiltzun, gue-
- nerabiltzun , cerabilzuten, yo te lo
- anda
- A. N.
- andaba, aquel te lo andaba , &c.
- nerabiltzun , cerabilzuten, yo te lo
- Con acuſativo plural.
- Indic. preſ. Dárabiltzizut, dárabiltzi-
- zu , yo te los ando , te los anda , &c.
- y lo demàs añadiendo en el medio el
- tzi.
- Item , en otro dialecto : Darabiltzu-
- daz , darabiltzuz , darabilzuguz,
- darabilzuez, yo te los ando , &c.
- Otro modo.
- Indic. preſ. Darabilquizut , darabil-
- quizu , dárabilquizugu , dárabilqui-
- zute, yo te lo ando, anda , andamos,
- andan.
- Imperf. Nérabilquizun, cérabilquizun,
- guenérabilquizun , cérabilquizuten,
- yo te lo andaba , aquel , te lo andaba-
- mos, andaban.
- La miſma relacion con acuſativo plural,
- anadiendo la z en medio.
- Indic. preſ. Darabilzquizut, &c. te los
- ando, &c.
- Relacion à nos , y acuſativo de ſin-
- gular.
- Relacion à nos , y acuſativo de ſin-
- Indic. preſ. Dárabilquiguc, quigun, dá-
- rabilquiguzu , dárabilquigu , nos lo
- andas , nos lo anda. Dárabilquiguzu-
- te , dárabilquigute , nos lo andais,
- nos lo andan.
- Imperf. Hic érabilquigun , cénerabilqui-
- gun , céraoilquigun , nos lo andabas,
- andaba. Cénerabilquiguten , cérabil-
- quiguten, nos lo andabais , nos lo an-
- daban.
- La miſma relacion , y acuſativo de plu-
- tal , añadiendo la z en medio.
- Darabilzquiguc, &c. nos los andas, &c.
- Relacion à vos, y acuſativo ſingular.
- Indic. preſ. Dárabilquizutet , quizuet,
- yo os lo ando , &c. Lo demas como
- en el pronombre zu zeu , añadiendo
- el et, ò el te.
- La miſma relacion , y acuſativo plural,
- añadiendo la z, v.g. Dárabilzquizu-
- tet , yo os los ando, &c.
- Otros irregulares tiene el verbo erabilli,
- A N:::::75
- quando los pronombres ſon perſonas,
- que padecen , ò el andar ſe termina à
- ellos , y ſon los ſiguientes.
- Relacion à mi , andandome , ò trayen-
- dome , v. g. de mala manerá.
- Indic. preſ. Hic narábilc , nárabillan,
- narabilzu , nárabil , nárabilzute,
- nárabilte , me andas , ò traes , me
- trae , me traeis , e traen.
- Imperf. Nêrambillan , nérambilzun,
- nérambillen , nérambilzuten , néram-
- bilten , tu me traìas , &c.
- Sujunt. preſ. Narabilzún , narabillén,
- narabilzutén , narabiltén , me tray-
- gas , me andes, &c.
- Preſ. Narabilzúla , narabilléla , &c.
- que me andes , ò traygas , &c.
- Imperf. Nerambilzúla, nerambilléla.
- &c. que me anduvieſſes , anduvieſſe,
- &c.
- Relacion à ti pronombre, hi , hic , eu,
- euc.
- Indic. Nic árabilt , árabillat, arc ára-
- bil , árabilgu , arabilte , yo te ando,
- &c.
- Con el pronombre zu , zeu.
- Indic. preſ. Zárabiltzat , zarabiltza,
- zárabiltzagu , zárabiltzate , yo te
- ando , &c.
- Relacion à nòs.
- Indic. preſ. Hic gárabiltzac, an , gára-
- biltzazu , gárabiltza , gárabiltza-
- zute , gárabiltzate , tu nos andas ,
- nos anda , &c.
- Relacion à vòs.
- Indic. preſ. Zárabiltzatet , zárabilt-
- zate , zârabiltzategu , zárabiltza-
- te yo os ando , . c.
- NOTA.
- Bolviendo al irregular de el verbo ibilli,
- andar, que es nabil, zabiltza, &c. tie-
- ne otros modos de conjugar , quando
- ſe acompana con el puedo , puedes,
- ademàs de el regular correſpondiente,
- y ſon los ſiguientes.
- Indic. preſ. Banabílque , baabílque, ba-
- zabíltzaque , badabilque puedo ,
- puedes , puede andar. Bagabíltza-
- K2:::::que
- 76:A N.
- que , bazabiltzateque , badaíltz-
- que , podèmos podeis , pueden an-
- dar.
- Imperf. Banembílquean, baembílquean,
- bacembíltzaquean , bacebílquean, yo
- podia, y pudiera andar, tu, aquèl. Ba-
- guembíltzaquean , bacembíltzate-
- quean , bacebíltzatequean , podia-
- mos , y pudieramos andar podiais,
- podian.
- Sujunt. imperf. Albanembil, albaembil,
- albacembiltza , albalebil , ſi yo pu
- diera , pudieras , pudiera andar. Al-
- baguembíltza , albacembíltzate , al-
- balebíltza , ſi pudieramos , pudierais,
- pudieran , &c.
Andar, ò eſtar haziendo algo lo que fue-
- re , ari , jardún. Lat. Ago, gis ; facio,
- cis.
- NOTA.
- Eſte regular jardún tiene ſu mayor vſo
- en el infinitivo ; y para los modos or-
- dinarios de hablar tiene el irregular
- ſiguiente.
- Indc. preſ. Badiardut, badiarduc , zu,
- badiardu, yà lo ando haziendo, lo an-
- das , lo anda. Badiárdugu , badiár-
- duzute , badiárdüte , yà lo andamos,
- andais , andan haziendo. Lo miſmo
- que ari naiz , ari aiz , ari cerá , ari
- da , &c.
- Imperf. Baníardun , baciníardun, ba.
- ciarduzun , bacíardun , yà lo andaba,
- andabas , andaba haziendo. Baguiñi-
- ardun , baciníarduten , bacíarduten,
- yà lo andabamos , &c. Lo miſmo que
- ari ninzan , &c.
- Sujunt. imperf. Baniardu , baciníardu,
- balíardu , baguiníardu , baciníardu-
- te, balíardute, ſi yo lo anduviera ha-
- ziendo , &c. Lo miſmo que ari ba-
- ninz, &c.
- Cer dirduc or ? que andas haì haziendo?
- Cêr arì aiz or ? lo miſmo. Emen di-
- ardut onetan edo órretan, aquì ando
- en eſto , ò en el otro.
Andante, dabillená, adantes dabiltzá-
- nac , ibílcorra. Lat. Palabundus.
Ben andante , zori onecoa , malandan-
- te zorigaiſtocoa. Lat. Felix , cis; infe-
- Rx , cis.
- Txantiloi:SarrraCaballeros andates, hipuñetaco zaldu-
- nac , zaldun guezurrezcoac. Lat. Fa-
- buloſi heroes.
Andariego , ibilcorra , oinguirotſua,
- billi naya, ibilli zalea. Lat. Vagandi
- cupidus.
- A N.
Andas , e paſlabra Baſcongada andá, que
- en el dialecto Labortano ſignifica vn
- genero de literilla , y corredor. An-
- dac. Lat. Tenſa , æ.
Andas , de muerto , gatabua , catabua,
- hiloea. Lat. Feretrum , i; ſandapila , æ.
Anden , paſſeo , ò paſſadizo cubierto,
- viene de el Baſcuence andá andena.
- Lat. Porticus , us.
Anden , anaquèl , veaſe.
Andrajo,; viene de el Baſcuence anderejo,
- anderea, entre otras ſigniſicaciones tie-
- ne la de muñecas de ninas, que ſe hazen
- con trapos , y joa hechas pedazos , y
- rotas , y es lo que tiene el andrajo. Za-
- tarrá. Lat. Detritus pannus.
Andrajoſo , zatardúna, zatartſuá, za-
- tarréz betea. Lat. Pannoſus.
- Quien es eſſa muger andrajoſa ? André
- circilla ori nor da ?
Adrinar , veaſe endrina.
Androgeno , androgyno , hérmaphrodi-
- ta , andreguizona , guizandrea. Lat.
- Hermaphroditus , androgynus.
Androminia , voz vulgar , que fignifica
- eſcuſas fingidas , es de el Baſcuence
- andraminac , que ſignifica achaques,
- ò males de muger , con que ſe eſcuſan
- comunmente. Andraminac , aitza-
- quiac. Lati. Ineptæ excuſationes.
Andurriales , lugares apartados , y ſu-
- cios , viene de el Baſcuence , como ſi
- diera andurrutiales, andanzas en lu-
- gares lexanos , y apartados , de urru-
- ti urrutian, allà. lexos : ò como ſi di-
- xera , andurdeales , andanzas en luga-
- res ſucios , de vrdea , andurrialac , le-
- cu bidebagueac. Lat. Loca invia.
Aneblar , veaſe anublar.
Aneciarſe , hazerſe necio , jaquiñezta-
- tu , tontotú. Lat. Stolidum fieri.
Anegadizo , urperacorra. Lat. Submer-
- ſioni obnoxius.
Anegar , urpetu , urperatu. Lat. Sub-
- mergo , is.
Anegarſe , los miſmos con las termina-
- ciones de el neutro.
Anegado , urpétua , urpératua. Lat.
- Submerſus.
Anèmone , planta , nasloraquia. Lat.
- Anemone , es.
Anfion , bebida , que cauſa inſenſibili-
- dad , edari ſorguillea. Lat. Potio ſtu-
- pefaciens.
Angarillas , es Baſcuence , ángarillac.
- at. Vectabulum , i.
Angaro, ahumada pâra aviſar, puede ve-
- nir de el Baſcuence an garrá, alli lla-
- ma de fuego. Garmendia. Lat. Fumo
- datum
- A N.
- datum ſignum.
Angel , Aingerua. Lat. Angelus , i.
Angel de la Guarda, Aingeru Guarda-
- coa , aitzindaria , gure zaya , zaina,
- zaitzalea , beguiralea. Lat. Angelus
- Cuſtos.
Angelica , planta , aingueru bedarra , be-
- larra. Lat. Smyrnium , ij.
Angelical , ainguerutarra. Lat. Angeli-
- cus , a , um.
Angelico , lo miſmo.
Angelito aingueruchoa. Lat. Angelu-
- lus , i.
Angelizarſe , hazerſe angel, ainguerutú.
- Lat. Angelum fieri.
Angelizado , ainguerutua. Lat. Ange-
- lus , factus.
Angelote , ainguerutzarra. Lat. Ange-
- lus , grandior.
Angeo , lienzo groſſero , ſardea , eun-
- tzar latz lodia. Lat. Tela ſtupea craſ-
- ſior.
Angina , eſquinencia, veaſe.
Angoſtar, viene de el Baſcuence ango-eſ-
- tua apretura de allì eſtutu, meartu eſ-
- tuagotu, ertſi, ertſiagotu, ichi, ichia-
- gotu , zabalic dagoana. Lat. Angu-
- ſtum reddere , arctare.
Angoſtarſe , eſtutu , &c. con las termi-
- naciones de el neutro.
Angoſtado , eſtutua , &c. Lat. Arcta-
- tus , a , um.
Angoſto , eſtua , ertſia , mearra. Lat.
- Anguſtus. Vienele angoſto , eſtú dia-
- torca, eſtú dagoca, eſtú datorquio.
Angoſtura , eſturá , erſturá , eſtúera,
- ertsíera , eſtutaſúna , ertſitaſúna, me-
- artaſúna. Lat. Arctatio , nis.
Angra , enſenada , viene de el Baſcuence
- an gará , an guerá, allì ſomos , allì va-
- mos , por lo mucho que ſe deſean las
- enſenadas en el mar , para abrigarſe.
- Angará. Lat. Sinus maris.
Anguila , viene de el Baſcuence ainguirá,
- que ſignifica lo miſmo.Lat. Anguilla, æ.
Anguila de cabo , rebenque, veaſe.
Angular , choquezquicoa. Lat. Angula-
- ris , e.
Angular , piedra arcantoyma. Lat. Lapis
- angularis.
Angularmente choquezquiró. Lat. An-
- gulatim.
Angulo, choquezquia. Lat. Angulus, i.
Angurria , badea , ſandia, veanſe. Es voz
- puramente Baſcongada.
Anguſtia, viene de la niſma raiz Baſcon-
- gada , que angoſtar , anguſtiá , antſiá,
- eſtirá, queichá. Lat. Animi angor , an-
- guſtia.
- A N.:::::77
Anguſtiar , anguſtiatú , amntſiatú, eſtira-
- tú , queichatu. Lat. Ango , gis.
Anguſtiado , anguſtiatua , antſiatua, e
- tiratua , queichatua. Lat. Anxius , a,
- um.
Anhelar , reſpirar con dificultad, nequez
- aacaldú nequez atſ-eguin atſaldu.
- Lat. Anhelo , as.
Anhelado , atſaldua , aacaldua, nequez
- atſeguiña.
Anhelante , atſalcorra , aacalcorra. Lat.
- Anhelans , tis.
Anhelar , por deſear , ò apetecer , veaſe.
Anhelito , atſalá , aacalá , atſá , aſna-
- ſeá. Lat. Anhelitus , us.
Anhelo , gueigurá , naigoá. Lat. Avidi-
- tas vehemens.
Anidar , cabia , abia eguin. Lat. Nidiſi-
- co , a.
Anieblarſe el trigo , &c. garia lañotu,
- añoatu , gorrindu. Lat. Nebulâ cor-
- rumpi.
Anillo , erraztuna , boilderrá , atzeſ-
- tuna. Lat. Annulus , i.
Anillo, en otras coſas , que no ſon dedos,
- inguragoa , ingureta Lat. Annulus, i.
- Obiſpo de anillo , apezticu , ipizticu
- laguntzallea. Lat. Epiſcopus titula-
- ris.
Anima alma , veaſe.
Animal , animaliá, aberea. Lat. Animal,
- lis. Es vn animal, es vn ſalvage, abere
- bat da , animalia da.
Animal amphibio, ur lurrecoa. Lat. Amp-
- hibium.
Animal aquatil urtarra. Lat. Aqua-
- tìle.
Animal terreſtre lurtarra. Lat. Ter-
- reſtre.
Animal , volatil , aicetiarra. Lat. Vo-
- latile.
Animal quadrupedo lav oinduna. Lat.
- Quadrupes.
Animal reptil, ointzaquea. Lat. Reptile.
Animalejo , animaliachoa , aberechoa.
- Lat. Animalculum.
Animalon , animaliatzarra , aberetza-
- rra. Lat. lngens bellua.
Animar el alma al cuerpo, animatu, ari-
- matu , viciaraci, vicierazo. Lat. Ani-
- mo , as.
Animado , aſsi , animatua , viciaracia.
- Lat. Animatus , a , um.
Animar , esforzar , animatu , alaitu, in-
- dartu , quemendu , curayatzea , ban-
- datzea. Lat. Alicujus animum erigere,
- incitare.
Animado aſsí , animatua , alaitua , in-
- dartua , quemendua, curayatua , ban-
- datua.
- 78:A N.
- datua. Lat. Animo erectus , incitatus ,
- a , um.
- dartua , quemendua, curayatua , ban-
Animarſe , los miſmos con las termina-
- ciones correſpondientes. Lat. Anima-
- ri , erigi.
Anime , goma , animea, licurrina. Lat.
- Ammoniacum , ci.
Animero limoſnero para las animas ,
- animaria. Lat. Eleemoſynarum pro
- defunctis collector.
Animo , por alma, veaſe alma.
Animo , esfuerzo , valor , animoa , ala-
- yera , alayá , indarrá , quemena, cu-
- raya. Lat. Animus conſtans , imperter-
- ritus.
Tèn buen animo , auc biotz on , auzu
- alay. Lat. Sta animo. Tened buen ani-
- mo , auzue biotz on , auzue alay. Lat.
- State animis.
Animoſamente , animoquiro , alaiquiro
- indarquiro , quemenáz. Lat. Animo-
- ſè , fortiter.
Animoſidad, veaſe animo, esfuerzo.
Animoſo , animotſua , alaitſua , indar-
- tſua , quemenduna. Lat. Animoſus.
Aniñarſe , aurtu , ſeindu , aortu. Lat.
- Repueraſco , cis
Aniñado , aurtua , ſeindua , aoartua.
- Lat. Repueraſcens , pueriles mores re-
- ferens.
Aniquilar , ecereztú , ecereztatu , ez-
- deuſtu , ezdeuſtatu , deuſgabetu. Lat.
Ad nihilum redigere.
Aniquilarſe , ecereztu , &c. con ſus ter-
- minaciones. Lat. In nihilum redigi.
Aniquilado , ecereztua , ecereztatua,
- &c. Lat. Ad nihilum redactus , a , um.
Anìs , aniſá. Lat. Anìſum , i.
Annales , eragoac. Lat. Annales , ium.
- Lat. Annalium
Annaliſta eragoaria. Lat. Annalium
- ſcriptor.
Annata , urtecarria. Lat. Annuus red-
- ditus.
Media annata , urterdicarria. Lat. Di-
- midia pars annui proventus.
Annexar, eranſi, itſequi. Lat. Annecto,
- is.
Annexidad , eranſiera , itſeqaiera. Lat.
- Annexio.
Annexo , eranſia , itſequia. Lat. Anne-
- xus , a , um. Eſtà annexo lo vno al otro,
- bata beſteari dicheca bata beſteari
- eranſia , itſequia , itſatſia dago.
Anniverſario , urteurrena , urteorocoa.
- Lat. Anniverſarium.
Anniaga , en Murcia , urteco aloguera.
- Lat. Annua merces.
Anno , antiquado , año. Annojo , añojo.
Annominacion , veaſe paranomaſia.
- A N
Annotacion oamartzea. Lat. Anno-
- tatio.
Annotador , oamartzallea. Lat. Anno-
- tator.
Annotar, oamartú. Lat. Annotare.
Annotado , oamartuá. Lat. Annotatus.
Annual , annuo , urteorocoa. Lat. An-
- nuus.
Annualmente , urtoréz , urteoró. Lat.
- Singulis annis.
Anoche , veaſe noche.
Anochecer , gautu , arraſtú , illundú.
- Lat. Noctem appetere.
Anochecido , gautua , arraſtua , illun-
- dua. Lat. Tenebris circumfuſus , a, um.
Al anochecer , illun abarrean, illun au-
- rrean , illuncean , illunceracoan , gau
- aurrean , arrats aurréan. Lat. Appe-
- tente nocte.
Anodino, que ſuaviza , gozagarri , ema-
- garria. Lat. Anodinus, a , um.
Anomalia , irregularidad , ezcarraya.
- Lat. Anomalia.
Anomalo , ezcarraya. Lat. Anomalum, i.
Anonadar , anonadamiento , veaſe ani-
- quilar.
Anonymo , ìcembaguea , icemgabea,
- icenzaca. Lat. Anonymus.
Anoria , antiquado , noria , veaſe.
Anſar , antzarra. Lat. Anſer , ris.
Anſarino , anzarrarena. Lat. Anſerinus,
- a , um.
Anſaron , antzarchoa , antzar chiquia.
- Lat. Anſerculus , i.
Anſia, viene de el Baſcuence anſi, anſia,
- que ſignifica cuidado : eztá anſi , no es
- coſa de cuidado , no importa nada : cer
- da ansí ? Que importa , anſicabcea,
- deſcuidado , y floxo ; y porque los
- cuidados ſon cauſa de ſolicitudes , y
- congojas , por eſſo anſia , anſias. Lat.
Anxietas , tis.
Anſia muy grande , ereſiá. Lat. Anxie-
- tas ingens.
Anſias de la agonìa de la muerte , ſuga-
- rrac , eriotzaren ſugarracquin dago,
- eſtà con las anſias de la muerte.
Anſiar , anſiaz nai , ereſia izan, iduqui,
- euqui. Lat. Anxie ambire.
Anſioſamente , anſiáz, ereſiáz. Lat. An-
- xiè , avidè.
Anſioſo de algo , cerbaiten anſiáz , ere-
- ſiáz. Lat. Cupidus , avidus.
Antagoniſta , etſaya , arerioa , contreſ-
- tá. Lat. Adverſarius , ij.
Antaño , igáz , chaz. Lat. Anno ſupe-
- riore.
En los nidos de antaño no ay paxaros
- ogaño, igazcó caboac utſic , ezta an
- aurten choriric.
- Anta
- A N
Antañana , muger vieja , atſoá. Lat. Ve-
- tula , æ.
Antarctico polo , veaſe.
Ante , delante , aurrean , aitzinean. Lat.
- Ante.
Ante , primero , lenago. Lat. Primum,
- ante.
Ante , principio de comer , jataurrena,
- jatanchitia. Lat. Prandij , aut cœnæ
- præludium.
Ante , piel de bufalo , idi aquetzaren
- narrú , larrú onduá. Lat. Corium bu-
- balium.
Anteado , ori ubela. Lat. Subpallidus
- color.
Ante ayer , erenegun , arenegun. Lat.
- Nudius tertius.
Ante anteayer , erenegun anchiti. Lat.
- Nudius quartus.
Ante antenoche berdanzat anchiti. Lat.
- Quator ab hinc noctibus.
Antecamara , guelaurrea , ſalaurrea,
- guelaitzina , ſalaitzina. Lat. Ante-
- rius conclave.
Antecedente , joaiaurrecoa , doaitzine-
- coa. Lat. Antecedens , præiens.
Antecedente de enthymema , joaiáur-
- rea , doaitziná. Lat. Antecedens.
Antecedentemente lén , lenago. Lat.
- Prius , antea.
Anteceder , preceder , aurreratú , ai-
- tzindu' . Lat. Anecedo , præeo , is.
- NOTA.
- Mejor ſe hazen con aurrera joan , aitzi-
- nat gan , y los irregulares tranſitivos
- de el verbo joan , que pueden verſe en
- la palabra ir ò con los de el verbo
- etorri , que pueden verſe en la palabra
- venir. Me antecede , aurrera dijoa-
- quit, doaquit le antecedo , aurrera
- noaquio , &c.
Anteceſſor , el que precediò en algo , au-
- rrecianâ , aurre zana. Lat. Anteceſ-
- ſor , ris.
Anteceſſores , por antepaſſados , veaſe.
Antechoro , coru aurrea , coru aitzina.
- Lat. Anterior chorus.
Antechriſto , antechriſtoa , chriſtoren
- etſaya , arerioa. Lat. Antichriſtus.
Antecoger , aurrera batú , bildú. Lat.
- Præ ſe agere.
Antecogido ; aurrera batuá , bilduá.
- Lat. Præ ſe actus ,a , um.
Antedata , de eſcrituras , y cartas , egún
- lenatuá , lenágotua. Lat. Epiſtolæ,
- aut ſcripturæ prælatus dies.
Ante-lgleſia , Eleyz aurrea , eleyz áur-
- A N.:::::79
- quea. Lat. Locus ante Eccleſiam,
Antelacion , preferencia , aurre , aur-
- que aitzin izatea. Lat. Antelatio,
- nis.
Antemano , de antemano , lenago , lena-
- gotic , aitzinetic. Lat. Anticipatò.
Antemural, murrallaurrea, murrallai-
- tzina. Lat. Antemurale , is.
Antena , entena de navio , oncico vela
- zurruna. Lat. Antenna , æ..
Antenado , veaſe alnado.
Antenoche , berdanzat , berdanzarat.
- Lat. Du abus ab hinc noctibus.
Anteojos, antojos para vèr , begui ordeac.
- Lat. Conſpicilia orum. Veaſe anto-
- jos.
Antepaſſados , anciñacoac , anchinaco-
- ac , aitzinacoac, lengoac , lenagocoac.
- Lat. Maiores , um.
Antepecho , bularráurrea. Lat. Lorica
- lateritia , ſaxea , &c.
Antepenultimo , azquén úrren anchi-
- tia. Lat. Antepenultimus.
Anteponer , lenendu , aurreratu ai-
- tzindu. Lat. Antepono , is.
Anteponerſe , lo miſmo con las termina-
- ciones correſpondientes. Lat. Ante-
- poni.
Antepueſto , lenendua , aurreratua,
- aitzindua. Lat. Antepoſitus.
Antepuerta , atáurrea, ateaitzina. Lat.
- Januæ velum.
Anterior en lugar áurrecoa, aitzinacóa,
- en tiempo , lenagoa , lenagocoa. Lat.
Anterioridad , aurreera , aitzinera , le-
- nagoera. Lat. Anteceſſio , nis.
Anteriormente , lenágo. Lat. Anterius.
Antes , len , lenago. Lat. Prius , antea.
Vn poco antes , lencheago. Lat. Paulo
- ante.
En vn tiempo antes , len batean , lenago
- batean. Lat. Quodam antè tempore.
Antes con antes , len bait len , len baño
- len. Lat. Quantociùs.
Antes que , baño len , baño lenago. Lat.
- Ante quam, prius quam.
Antes bien , bai aitzitic. Lat. Imò,
- quin potius.
Antes que te caſes , mira lo que hazes,
- ezcondu baño len , contu cer eguiten
- den. Lat. Priuſquam rem ſuſcipias ,
- conſulto opus eſt.
Anteſala , veaſe antecamara.
Anteſignano , el que lleva la Vandera,
- banderaduna. Lat. Anteſignanus.
Anteſtatura , el reparo , que ſe haze de
- priſa con eſtacas , fagina , &c. puede
- venir de el Baſcuence , eſtuturá , que
- ſignifica aprieto , apretura , ò de eſitu-
- rá.
- 80:A N.
- rá , valladar. Preſazco eſiturâ. Lat.
- Subitaneum repagulum.
Ante todo , gucia baño len. Lat. Ante
- omnia.
Antever , lenicuſi , y para ſu vſo veaſe
- icuſi en la palabra ver. Lat. Prævi-
- dere.
Anteviſto , lenicuſia. Lat. Præviſus , a,
- um.
Anteviſpera , eguco aurrea. Lat. Ante-
- per vigilium.
Anthia , peſcado , veaſe lampuga.
Antropologia , guizaeraco hizcuntza.
- Lat. Antropologia , æ.
Anthropophago, guiza aragui jalea.Lat.
- Anthroprepbagus , i.
Anticipacion , aurreera , aurreratzea,
- aitzinera , aitzinatzea , aitzindera,
- aitzindatzea , aintzindea , lenagoe-
- ra, lenagotzea. Lat. Anticipatio , nis.
Anticipadamente , aurreeraz , aitzine-
- raz aitzindeaz , &c. Lat. Antici-
- patè.
Anticipador , aurreratzallea , aitzina-
- tzalea. Lat. Anticipator.
Anticipar , aurreratu , aitzinatu , ai-
- tzindu. Lat. Anticipo , as.
Anticiparſe, aurreratu, &c. con las pro-
- prias terminaciones. Lat. Anticipari.
Anticipado , aurreratua , aitzinatua ,
- aitzindua. Anticipatus , a , um.
Antidoto , iraſenda , legardá. Lat. An-
- tidotus.
Antifaz , muſu eſtalquia. Lat. Faciei ve-
- lamen.
Antiguado , veaſe antiquado.
Antigualla , anciñaqueta , galuſquia.
- Lat. Pervetuſtum monumentum.
Antiguamente, anciña , anchina , aunci-
- ña , haraincina , lengó , lenagaco
- eran. Antiquitus , olim.
Antiguedad, anciñaera, anciñatea, zar-
- taſuna , &c. lenagoco era lentaſuna.
- Lat. Antiquitas , tis.
Deſde tiempos antiguos , deſde la anti-
- guedad , haraitzinadanic , anciñatic.
- Lat. Ab antiquis diebus.
Antiguo , aſpaldicoa , anciñacoa , anchi-
- nacoa , lengoeracoa. Lat. Priſcus , a ,
- um.
Antiguo , el mas viejo en edad , ò pueſ-
- to , zarrena. Lat. Antiquior, ris.
Antilogia , contradicion de palabras ,
- hizbaezá. Lat. Antilogia, æ.
Antimetabole , retruecano de vozes , el-
- carritzá. Lat. Antimetabole , es.
Antimetatheſis, lo miſmo.
Antimonio , lo milſmo que alcohol , vea-
- ſe.
- A. N.
- ſe.
Antinomia , contrariedad de leyes , le-
- gue bayeza. Lat. Antinomia , æ.
Antipapa , Aita ſantuaren quidea , ai-
- ten aita quidea. Lat. Antipapa.
Antipara , el para de la voz ſe toma de
- el Baſcuence para , paratu poner , pa-
- raaurrea. Lat. Velum , i.
Antipathia, icetarén gorrotoá. Lat. An-
- tipathia , æ. Veaſe naturaleza.
Antiperiſtaſis , opoſicion de qualidades,
- que las aviva, etſaìpiztea. Lat. Anti-
- periſtaſis.
Antiphona , otſuliá , ots itzuliá , eſſo
- ſignifica el Griego. Lat. Antiphona , æ.
Antiphonal , antiphonario , Otſulite-
- guia. Lat. Antiphonarius liber.
Antiphonero , otſulitaria. Lat. Anti-
- phonarum præcentor , ris.
Antiphraſis , ſe llama al dezir vna coſa,
- y dàr à entender la contraria, lavan a-
- diera. Lat. Antiphraſis, is.
Antipodas , oñezoñac. Lat. Antipodes,
- um.
Antiquado, anciñatua, anchinatua, ga-
- luſá. Lat. Abditus , a, um.
Antiquario , galuſaria , anciñaria , an-
- ciñazalea. Lat. Antiquarius , priſco-
- rum monumentorum ſcrutator.
Antitheſis , hitz aurquera. Lat. Anti-
- theſis.
Antitypo , fygura ordea. Lat. Antity-
- pus , i.
Antojadizo , guticiaduna , gurariduna,
- naicundeduna. Lat. Cupidini obſe-
- quens.
Antojarſele à vno, guticiatu, guraritu,
- naicundetu , cerbaitén , zaleác , gu-
- ráriac , guticiác , naicúndeac artú.
- Lat. Aliquid vehementius cupere.
Antojarſele, ponerſele en la cabeza , cer-
- bait bururatzea , cerbaiten buruta-
- cioac emátea. Lat. Aliquid animo fin-
- gere.
Antojo , guraria , zalea , guticia, nai-
- cundea. Lat. Cupiditas, tis.
Antojo , penſamiento , juicio ſin ſunda-
- mento, burutacioa, burutacinoa. Lat.
- Leve judicium.
Antojos , anteojos , beguiordeac, beaca-
- yac, miſerac. Lat. Conſpicilia , orum.
Antojo de larga viſta , de allende, beguì-
- orde lucea , miſera urrutiracoa. Lat.
- Fiſtulare conſpicillum.
Antojo de puño, eſcuco begui ordea. Lat.
- Pugillare conſpicilium.
Antonomaſia , gaìndirea. Lat. Antono-
- maſia, æ.
Antorcha, ezco zuzia , argui zuzia. Lat.
- Fax, cis; funale, lis.
- Antrue
- A N.
- Fax, cis; funale, lis.
Antruejo , Carneſtolendas , iñoteria,
- aratuztea. Lat. Bacchalia, orum.
Antuviar, laſterreguin, aurre artu. Lat.
Accelero , as.
Antubion , laſterca , bat batetan.
- Lat.
- Inopinatò.
Anublar, odeitu , edoitu, goibeldu. Lat.
- Obnubilo, as ; nubibus obſcurari.
Anublarſe, odeitu, edoitú, goibeldú, con
- ſus terminaciones. Lat. Obnubilari,
- obſcurari.
Anublado, odeituá, edoituá, goibelduá.
- Lat. Obnubilatus , a, um.
Anudar, corapillatu, orapillatu, cora-
- pilloz , lotu , eſtutu , erſi. Lat. Nudo
- colligare.
Anudado , corapillatua , corapilloz lo-
- tua , eſtutua , erſiá. Lat. Nodo colli-
- gatus , a , um.
Anular, abrogar , guedeitzatú , indarba-
- guetu , indarcaiztú. Lat. Irritum fa-
- cere , abrogare. Veaſe revocar.
Anulado , guedeitzatua , indarbague-
- tua. Lat. Irritus, abrogatus , a , um.
Anuloſo , erraztunezcoa , erraztunt-
- ſua. Lat. Annuloſus , a, um.
Anunciacion , berríac ecártea, emátea.
- Lat. Anuntiatio , nis.
Anunciacion de la Virgen , Virgiñaren
- berri-ónac. Lat. Virginis annuntiatio.
Anunciador, berri-ecarlea , berri-éma-
- llea. Lat. Anuntiator, nuntius, ij.
Anunciar , berriac ecarri , emán , erá-
- mán. Lat. Nuntiare.
Anunciar, por pronoſticar, veaſe.
Anuncio , bueno , ò malo , berri oná,
- edo gaiſtoá. Lat. Nuntium, ij.
Anzuelo, amuá ; y de aqui el Latin Ha-
- mus , i.
Añadidura , eraiſcuna , eraiſquiña , al-
- damioa , emendioa. Additamentum,
- additio , appendix.
Añadidura en peſo , medida, &c. oſaga-
- rria. Lat. Apendix, cis.
Añadidura en numero, ïoridea, igoldeá.
- Lat. Additio , nis.
Añadir, eranſi , erachequí , en numero,
- ioritú, igoldu. Lat. Addo, is.
Añadido , eranſia, erachequia, ioritua,
- igolduá. Lat. Additus, a , um.
Añadir, completando lo que falta, oſa-
- tú. Lat. Addo, is.
Añadeſe à eſte mal otro mayor , gaitz
- oni beſte andiago bat darraica. Lat.
- Gravius ad huc inſtat malum.
Añadeſe à eſto, que , &c. Oni darraica,
- ecen , diogunari , diatorca , ce , &c.
- Lat. Huc accedit, quod.
Añada v.md. à eſſo , eranſi bequio orri.
- Lat. Adde , quod.
- A N͡.:::::81
- Lat. Adde , quod.
Añafil , eſpecie de trompeta Moriſca,
- Mairuen trompeta bat. Lat. Tuba Pu-
- nica.
Añagaza, el ſeñuelo para engañar, y co-
- ger las aves. Son dos vozes Baſconga-
- das , aña , y gaza , que en vn dialecto
- ſignifican lo que en otro iñude gueza,
- nodriza inſulſa ; pero eſtas no ſon muy
- oportunas para engañar à los niños.
- Mejor ſe diria de añagoza , añagozoa.
- nodriza dulce , afable, ſuave , que ſa-
- be alagar , entretener , y engañar à ſu
- niño dulcemente. Y aſsi viene à ſer
- Baſcongada la voz añagaza. Lat. Illi-
- cium, ij ; illex, illicis.
Añal, urteorecoa. Lat. Annuus , a , um.
Añalmente , urte oró. Annuè.
Añaſcar , voz antiquada , enredar , em-
- brollar , viene de el Baſcuence , como
- ſi dixera , man̈aſcar , de maña , y aſ-
- ca, aſcatu , lo que neceſsita de maña
- para deſatarſe , como es lo que ſe em-
- rolla , y enreda. aſtu , naaſi. Lat.
- Miſcere, turbare.
Añazeas, voz antigua, ferias, puede ve-
- nir de el Baſcuence mañacheac, mañas
- menudas , mañuelas , y ſon corrientes
- en las ferias para las compras , y ven-
- tas : y aſsi dexarèmos al Baſcuence eſ-
- ta voz, añaceac. Lat. Nundinæ.
Añazmes, voz antiquada , manillas , vie-
- ne de el Baſcuence gaiñazmeac , ga
- ñatzmeac , y ſignifica vn delicado ſo-
- bre , ò encima de los dedos , quales ſon
- las manillas , que ſe ponen mas arriba
- de los dedos , en las muñecas. Añaz-
- mea. Lat. Armillæ , arum.
Añejarſe , urteztu , zartu. Lat. Vete-
- raſco, cis.
Añejado , urteztua , zartua. Lat. Inve-
- teratus.
Añejo , zarrá , urtetſua , urteztua,
- igaztua. Lat. Vetuſtus.
Añicos , zatiac, puſcac. Lat. Fruſtra mi-
- nuta.
Hazer à vno mil añicos , zatitu , puſ-
- catu , ceatu , abarraquitu. Lat. In
- fruſta concidere.
Añil, belarurdiña. Lat. Glaſtum, i.
Añinos , vellon de Cordero , bildotſi-
- llea, bildotſ' ulea. Lat. Vellus agninum.
Año, urteá. Lat. Annus , i.
Año preſente , aurten. Lat. Annus cur-
- rens , labens.
Año nuevo , urte berria. Lat. Annus
- iniens.
Año biſieſto , urte gehitua , urte bacoya
- lau urteric , lau urtera datorrena ,
- beſte urteac baño egun batez andiago
- dana .
- 82:A N͡.
- dana. Lat. Annus intercalaris.
Año climaterico , èn el que dizen ſe al-
- tera , y muda el temperamento , ur
- te aldaguillea. Lat. Annus climateri-
- cus.
Año Linar , illargui urtea. Lat. Annus
- Lunaris.
Año Solar , eguzqui urtea. Lat. Annus
- Solaris.
Viva vſted muchos años , urte aſcotan
- vici bedi , vici dedillá, anitz urtez.
- Lat. Annis plurimis fauſtè vivas.
Cabo de año, urteurrena, urtondoa. Lat.
- Anniverſaria parentalia.
Mal año para ti , doain gaitz hiri, zori
- gaitz hiri. Lat. Malè tibi vertat annus.
Añojo , becerro de vn año, cecorrá, cha-
- lá. Lat. Vitulus anniculus.
Añoſo , urtetſua , zarrá. Lat. Ætate
- gayis , grandævus.
Aublar, veaſe anublar.
Añublo en las mieſſes , añoá , erdoyá,
- gorriná. Lat. Rubigo, nis.
Añudar, veaſe anudar.
Añuſgar , añuſgarſe , atragantarſe , viene
- de el Baſcuence añiſcá , tragadera,
- añuſcatu, ecin iretſfric guelditu. Lat.
Aliquid palato, aut gutturi inhærere.
- A O
Aojador , begaizquiña. Lat. Faſcinator,
- ris.
Aojar , begaiztu , beguiztatu. Lat. Faſ-
- cinare.
Aojado begaiztua , beguiztatua. Lat.
- Faſcinatus.
Aojo , beguizcoa. Lat. Faſcinatio, faſci-
- nus , i.
Aorta , la arteria magna , gozainá , go-
- zaiñá andia. Lat. Aorta , æ.
Aora , veaſe ahora.
Aorza , veaſe orza.
Aoſadas , veaſe oſar.
Aovar , poner huevos, errun. Lat. Ova
- parere, edere.
- Eſtà poniendo el huevo, erruten dago ,
- arraultza eguiten, ifinten.
Aovado. , arraultz guiſacoa, ichuracoa.
- Lat. Ovatus , a, um.
- A P.
Apabilarſe, gueldotú, babillatú, cutera-
- tú , con las terminaciones de el neu-
- tro. Lat. Senſim extingui, emori.
Apacentar, bazcatu, janaritu. Lat. Paſ-
- cere.
- A P.
- cere.
Apacentado, bazcatua , janaritua . Lat.
- Paſtus , a , um.
Apacibilidad, gozataſuna, gozaera, me-
- guindea , arraiquera, otzandea. Lat.
- Lenitas , humanitas , ſuavitas.
Apacible , malſoa , otzaná , gozaduna,
- meguina, arraiá. Lat. Humanus , pla-
- cidus , mitis.
Apaciblemente , otzanquiro , gozoro,
- malſoro , meguinderó , arrairó. Lat.
- Humanè, placidè.
Apaciguar, emaatú, gozatú, meguindú,
- ongundetú , paquetú, baquetu , ama-
- tigatú. Lat. Sedare , pacem reddere,
- diſſidentes placare.
Apaciguado , emaatua , meguindua,
- ongundetua , gozatua , paquetua. Lat.
- Sedatus , placatus.
Apaciguador , emaatzallea , gozatza-
- llea , paquetzallea , amatìgatzaleá.
- Lat. Sedator, placator.
Apadrinar , amparatu , beguiratu , la-
- gundu. Protego, faveo.
Apadrinado , amparatua, &c. LAt. Pro-
- tectus , a , um.
- Lat. Pro-
- tectus , a , um.
Apadrinador , amparatzallea , beguira-
- lea, laguntzallea. Lat. Protector, pa-
- tronus.
Apagar , emendatu , itzali , atſeden,
- atſ emon , iraungui , itzungui. Lat.
- Extinguo, is.
Apagarſe , los miſmos con ſus termina-
- ciones correſpondientes. Lat. Extin-
- gui.
Apagado , emendatua , itzalia, atſede-
- na, &c. Lat. Extinctus , a, um.
Apagador , emendatzallea , itzalitza-
- llea, &c. Lat. Extinctor.
Apagador, mata humos , quietzalquia.
- Extinctorium , ij.
Apalabrar , hitz eman , verba emon. Lat.
- Fidem vervbis præstare.
Apalabrados eſtan , hitzemanac daude,
- verba emonac dagoz. Lat. Fidem ver-
- bis mutuò præſtiterunt.
Apalambrarſe , eſtarſe caſi ahogando de
- ſed , ò de calor , egarriac , edo beroac
- itotzen egon. Lat. Siti , aut calore ve-
- hementi laborare.
Apalambrado eſtoy de ſed , egarriac,
- egarriaz itotzen nago. Lat. Siti vehe-
- mentius laboro.
Apalancar, balencatu , eſpecatu, balen-
- caz, eſpecaz jaſo, irauli, irauci. Lat.
- Palangis ſubmovere, attollere.
Apalancado , balencatua , eſpecatua,
- balencaz , eſpecaz jaſoa , iraulia,
- iraucia. Lat. Palangis ſubmotus.
Apaleador , agacaria , agacaria, maqui-
- llaria ,
- A P.
- llaria, maquillacaria. Lat. Fuſte per-
- cuſſor.
Apalear , agaatu , agaitu , maquillatu,
- agaaz, agayaz , maquillaz jo, ceatu,
- zatitu. Lat. Fuſte cædere, percutere.
Apaleado, agaatua , &c. Lat. Fuſte cæ-
- ſus.
- Alper da Maria maquillatu , berez
- bear du. Refran , que enſeña , que no.
- ſirven los palos para hazer , v. g. diſ-
- creto à vn tonto , ſi de ſuyo no tiene
- fondos. En Navarra lo dizen aſsi : Al-
- per da Maria maquillatu , ezta ber-
- din centzatu.
Tràs cornudo apaleado , adartu oſtean
- maquillatua.
Apancora , vn mariſco entre las peñas,
- lamperna. Lat. Cochlearum genus
- quoddam.
Apandillar , balleratú , elcartu. Lat. In
- factiones fœderari.
Apañar, eſcuaz batu, bildu. Lat. Manu
- colligere.
Apañado, eſcuaz batua , bíldua . Lat.
- Manu collectus , a , um.
Quien calla , piedras apaña piedras apaña , guizona
- igil, arriac biltzen dabil.
Apapagayado, loro guiſacoa , loro anza-
- duna.
Apar, veaſe par.
Aparador , apala , oltza , alaſea. Lat.
- Abacus, ci.
- Oltzac beguiac, ſaſiac belarriac. Re-
- fran , que enſeña el gran tiento en el
- hablar aun à ſolas , y en ſecreto ; por-
- que, como dizen , las paredes oyenæ li-
- teralmente ſignifica , que el aparador
- tiene ojos , y el zarzal oìdos.
Aparar, poner las manos, capa , &c. pa-
- ra recibir algo: viene de el Baſcuence
- para, páratu , poner, ponerſe, eſcuac
- paratu , ifiñi , cerbait ártzeco. Lat.
- Manibus , aut pallio aliquid excipere.
Aparado bien, ò mal , viene de la miſma
- raiz Baſcongada paratu, para. Ondo,
- edo gaizqui artua , deungaro dagoe-
- na , edo ondo. Lat. Male , vel bene af-
- fectus.
Aparato , pompa , ſuntuoſidad , betede-
- rrá , audiándea. Lat. Apparatus,
- pompa.
Aparato , prevencion apreſto , preſta-
- mena , manealdia. Lat. Apparatus,
- præparatio.
Aparato de humores en vna enfermedad,
- naaſmena. Lat. Morboſi humoris con-
- geſtio.
Aparceria, trato de compañia.
Aparcero, el compañero de eſte trato.
- A P.:::::83
Aparciar , tener parte en eſſe trato. Vo-
- zes antiguas.
Aparear , igualar , berdindu , igoaldu.
- Lat. AEquare.
Aparearſe , ir juntos , elcar , elcarre-
- quin , alcar , alcarrequin joan , biña-
- ca , de dos en dos , hirunaca , de tres
- en tres. Lat. Junctim procedere.
Apareados , elcar joatecoac &c. Lat.
- Junctus.
Aparecer , aparecerſe , agueri, aguertú,
- ſortú. Lat. Appareo , es.
Aparecido , aguiria , agueria , aguer-
- tuá , ſortuá. Lat. Apparens , tis.
Aparecimiento , agueria , aguertua,
- aguerpena , aguerindea. Lat. Appari-
- tio , nis.
Aparejador , preſtatzalea , maneatza-
- llea. Lat. Inſtructor.
Aparejar , preſtatú , maneatú. Lat. Pa
- ro , apparo.
Aparejado , preſtatua , maneatua. Lat.
- Paratus.
Aparejo, preſtamena , manealdia. Lat.
- Præparatio.
Aparejo de beſtias , aberetreſna. LAt.
- Clitellares paratus.
Aparejos , inſtrumentos, lanabeſac. Lat.
- Inſtrumenta ad operandum.
Aparencia , veaſe apariencia.
Aparente , dirudiena. Lat. Apparens ,
- tis.
Aparentemente , irudinéz , dirudienez.
- Lat. Apparenter.
Aparicion , veaſe aparecimiento.
Apariencia, irudiá, irudiná, ichurá, ca-
- norá, aguiá. Lat. Species , ei.
Buena apariencia , ninguna ſuſtancia,
- ichura bai , ta quemenic ez.
Aparroquiarſe , becerotú , becero nor-
- bait eguitea , becerotzat ſartzea,
- guelditzea. Lat. In paræciam adop-
- tari.
Apartar , tiene origen Baſcongado, veaſe
- parte. Apartatu, alderaguin, berei-
- tu , bereci. Lat. Separo , ſejungo.
Apartado , apartatua , alderaguiña ,
- bereiſta , berecia , berecitua. Lat. Se-
- paratus , ſejunctus.
Apartar la mano , eſcua quendu, atzera-
- tu, idoqui. Lat. A re aliqua deſiſtere.
Apartador , apartatzallea , alderagui-
- llea, bereislea, berecitzalea. Lat. Se-
- parator.
Apartadijo , ſala bazterra. Lat. Receſ
- ſus , us.
Apartamiento , apartamena , alde era-
- guindea , bereiſ tanza , berecipena . Lat.
- Separatio, nis.
- L 2:::::Apar
- 84:A P.
Apartarſe., apartatu , aldeguin , bereiſ-
- tu , bereci , con ſus terminaciones. Lat.
- Separari.
Apartarſe de algun lugar , aldeguin , az-
- tandu, ilqui, ilquitu. Lat. Diſcedo, is.
Apartate de ahì , quen adi ortic , ido-
- qui adi ortic, aldeguic ortic. Lat. Diſ-
- cede , abi iſthic.
Apartarſe , ſin que lo echen de vèr , eſ-
- querebeltz eguin, iſquincho eguin. Lat.
- }Alijs in icd non intentis diſcere.
Apartado , lexos , veaſe.
Apartado , por apartadijo , veaſe.
Aparte , aparte, appart , berecian. Lat.
- Separatim , ſeorſim.
Aparvar , amontonar los granos , gariac
- pillatú , montoitu , gari pillac , mon-
- toyac eguin. Lat. Frumentum coacer-
- vare.
Aparvado , montoitua , pillatua . Lat.
- Coacervatus , a , um.
Apaſsionarſe , biotzaletu , biotzuquitu,
- griñaldú. Lat. Animo vehementer affi-
- ci.
Apaſsionado , biotzaletua , biotzuqui-
- tua , griñalduá. Lat. Animo vehe-
- menter affectus.
Apaſsionadamente , biotzalequiro , gri-
- ñalquiro. Lat. Ardenter , impotenter.
Apatuſco , apaindea , apainqueta . Lat.
- Ornatus , us.
Apea , veaſe maniota.
Apeadero , y montadero , ſotarria. Lat.
- Podium , ij.
Apeador de tierras , mugatzallea ma-
- rratzallea. Lat. Decempedator, agra-
- rius menſor.
Apeamiento de tierras , mugatzea , mu
- garritzea , marratzea. Lat. Agro-
- rum limitatio.
Apear tierras , lurrac mugatu , muga-
- rritu, mugac, mugarriac paratu , ifi-
- ñi , marratú. Lat. Limites agris ſta-
- tuere
Apeado aſsi , mugatua mugarritua.
- Lat. Limitibus circunſcriptus.
Apearſe , zalditic , zamaritic , edo beſ-
- tetic, jachi , oingañetu. Lat. Qui ex
- equo exilit , deſcendit.
Apearle à vno , privarle de algun pueſto,
- cerbaitez baguetu , gabetu , erachi.
- Lat. Dignitate aut loco movere , pri-
- are.
Apear alguna dificultad , errotic jaquin,
- ezagutu. Lat. Radicitus rein agnoſ-
- cere.
Apear algun edſficio , apuntalarlo , iroz-
- garriac, abeac ifiñi. Lat. Domum ful-
- cimentis ſuſtinere.
- A P.
Apechugar , bulartetu. Lat. Complexu
- petere , adſtringere.
Apechugado , bulartetua. Lat. Comple-
- xu petitus , adſtrictus.
Apedrear , arricatu, arriac tira , arri-
- az jo.
- pedreado , arricatua , arriac joa. Lat.
- Lapidibus petere ; lapidibus petitus.
Apedrear , granizar , chingorra , abazu-
- za erortea , jauſtea, chingorrari, aba-
- zuzari eraunſtea , con los irregulares
- daraunſa , biñoſo , que ſe puede vèr
- en la palabra llover nevar , grani-
- zar.
Apedreado , granizado , chingorrac ,
- abazuzac joa. Lat. Grandinare gran-
- dine vaſtatus , a , um.
Cara apedreada , arpegui, muſu baſtan-
- gatua. Lat. Facies variolis inuſta.
Apegar, lo miſmo que pegar , veaſe.
Apegado , apegamiento, itſaſcuna, iche-
- quindea. Lat. Adhæſio, nis.
Apelacion , gandeitzea , godeya , go-
- raſtea. Lat. Apellatio, provocatio, nis.
Apelar , gandeitu , godeitu , goraſi , go-
- raſtu. Lat. Apellare.
Apelado , gandeitua , godeitua , gora-
- ſia , goraſtua. Lat. Apellatus , a , um.
Apelante , gandeitaria , godeitaria, go-
- raſtaria , gandeitzallea , godeitza-
- llea , goraſtallea. Lat. Apellans , ape-
- llator.
Apelar, recurrir à otro poralguna vrgen-
- cia , egoqui, con los irregulares nago-
- tzu , dagoquit, nagoca , &c. Lat. Præ-
- ſidium alicujus implorare. Veaſe refu-
- giar.
Apelativo oſgarria , deigarria. Lat.
- Appellativum.
- peldar , voz antigua , eſcapar , huir,
- veanſe.
Apelde, huìda, veaſe.
Apellar , vntar , y adobar las pieles , la-
- rruac , narruac gantzutú , ondú , gan-
- tzutuáz preſtatú. Lat. Corium inun-
- gere , mitigare.
Apellidar , proclamar levantando la voz
- por alguno , eiagoratu. Lat. Concla-
- mo , aS.
Apellidado aſsi , eiagoratua. Lat. Con-
- clamatus , a , um.
Apellidar, llamar para juntarſe, deituaz,
- otſez biribillatu , bildu. Lat. Socios
- convocare.
Apellidado aſsi, deituaz , otſez biribilla-
- tua , bildua. Lat. Convocatus a ,
- um.
Apellidarſe , llamarſe con algun nombre,
- ecen gañez deitzea , deicinoa izatea.
- Lat.
- A P.
- Lat. Cognomine apellari.
- ecen gañez deitzea , deicinoa izatea.
Apellido , ſobrenombre , icengaña , dei-
- cinoa , icengoitia. Lat. Cognomen ,
- cognomentum.
Apelmazar, plaſtatu. Lat. Calcando den-
- ſare.
Apelmadazo , plaſtatua, Lat. Denſatus,
- a , um.
Apelmazarſe, plaſtatu , con ſus termina-
- ciones. Lat. Nimis denſari. Veaſe pel-
- mazo.
Apelo , al caſo , ondó , onguí , edertó,
- ederquî, érara. Lat. Ad rem , oppor-
- tune.
Apenas , ozta , hurren. Lat. Vix , ægrè.
Apendize , apendiz , veaſe añadidura.
Apeñuſcar, ajarapretando con las menos,
- maſtricatu. Lat. Manibus atterere.
Apeñuſcado maſtricatua. Lat. Attri-
- tus a , um.
Apeo de tierras , veaſe apeamiento.
Apeos , puntales , irozgarriac , abeac.
- Lat. Fulcimenta.
Aperador , el que cuyda de la hazienda
- de el campo , bordazaya , bordazaina.
- Lat. Villicus.
Aperador , el que compone los carros ,
- gurdiguillea. Lat. Factor carrorum ,
- atque vecturarum.
Aperar gurdiac eguitea , beſte lurrac
- lantzeco lanabeſac preſtatzea. Appa-
- ro , as.
Apercibimienro , preſtamena. Lat. Præ-
- paratio.
Apercibimiento, orden , mandato , aguin-
- dea , gaztigua. Lat. Monitio.
Apercebir , preſtatu , preſt iduqui , eu-
- qui , guertu euqui. Lat. Præparo , as.
Apercebido , preſtatua , preſt , guertú
- dagoana. Lat. Præparatus , a , um.
Apercebir , amoneſtar , ordenar , aguin-
- griaru. Lat. com-
- Monere,
Apercebido aſsi aguindua , gaztiga-
- tua. Lat. Monitus.
Hombre apercebido vale por dos , gui-
- zon preſt bacarrá biren diña badá. Lat.
- Inſtar multorum eſt , qui paratus eſt.
Aperitivo , diuretico , garbitzallea. Lat.
- Diureticus , a , um.
Apernar , zancotic , aztaletic , bernetic
- el , eldu, itſatſi, ichequi. Lat. Crure
- prehendere.
Apernado , zancotic , &c. eldua , itſat-
- ſia , ichequia. Lat. Crure prehenſus,
- a , um.
Apero, aparejo para las labores de elcam-
- po lur lantzaco lanabeſa. Lat. Inſ-
- trumentorum apparatio.
- A P.:::::85
Apero , choza de paſtor , chaola , echo-
- la. Lat. Caula , æ.
Aperrearſe , necatu , aricatu , aunatu,
- unatu , auno eguin. Lat. Labore fati-
- gari , torqueri.
Aperreado, necatua. Lat. Fatigatus , tor-
- tus.
Aperſonarſe , irudin ederréz aguertú.
- Lat. Elegantis ſpeciem induere.
Aperſonado, irudin ederrecoa. Lat. Ele-
- gans , tis.
Apeſadumbrarſe , icaſartu , urriquitu,
- damatu , triſtatu. Lat. Mærore af-
- fici.
Apeſadumbrado, icaſartua, urriquitua,
- damatua , triſtatua. Lat. Mærore
- aſfectus , a, um.
Apeſaradamente , damuz , urriquimen-
- duz. Lat. Dolenter.
Apeſararſe , veaſe apeſadumbrarſe.
Apeſgar , hazer peſo , beranſi, beretſi.
- Lat. Deprimo , aggravo, as.
Apeſgarſe, lo miſmo con ſus terminacio-
- nes. Lat. Deprimi , aggravari.
Apeſgado , beranſia , beretſia. Lat. De-
- preſſus aggravatus.
Apeſtar izurritu , izurriaz eritu , ga-
- jotu. Lat. Peſte inficere, contaminare.
Apeſtado , izurritua , izurriaz eritua,
- gajotua. Lat. Peſteinfectus , contami-
- natus.
Apeſtar , oler mal , quiratſ uſaya , quin-
- du uſaya, queru uſaya ecarri. Lat. Fæ-
- teo , es.
Eſto apeſta, quiratſ uſaya dacar, dacar-
- zu , &c.
Apetecer , gogoz , gogotic naitu , cer-
- baitez zaletu. Lat. Appeto , is.
Apetece las honras , gogotic ohoreac
- naitzen ditu , ohoreaz zaletzen da,
- ohoreac nai ditu , ohoreen zale da.
Apetecido , gogotic naitua , zaletua.
- Lat. Appetitus , optatus.
Apetecible , maitagarria , zalegarria.
- Lat. Appetibilis , optabilis.
Apetencia , apetito , gogoa , naya, ganá.
- zalea, trempea , jambidea. Lat. Appe-
- titus , concupiſcentia.
Apetitivo , zaleguillea , ganguillea , go-
- goguillea. Lat. Appetendi facultas.
Apetitoſo manjar , quilicaria zalega-
- rria. Lat. Cibus appetitum irritans.
Aphaca , planta, aſtaillarra. Lat. Apha-
- ca , æ.
Aphoriſmo , veaſe aforiſmo.
Apiadarſe , erruquitu , cupidatu gupi-
- detſi , biotzuquitu, biotzberatu, erru-
- quia , cupida , izan , iduqui , euqui.
- Lat. Miſereri.
- Apia
- 86:A P.
Apiadado , erruquitua , cupidatua . Lat.
- Milertus , mileratione motus.
Apiaſtro , veaſe torongil.
Apicarado , lotſabaguea. Lat. Procax,
- impudens ; veaſe deſvergonzado.
Apice , lo alto , la cumbre , galyurra,
- goyarea; gana, gaia , tontorra, coqui-
- lloa erpiña , cucuilloa. Lat. Apex,
- faſtigium.
vn apice ezta izpiric ere. Lat. Ne hi-
- lum quidem.
Apilar amontonar , viene de la voz pila,
- y eſta de el Baſcuence pillá monton.
- Pillatú, veaſe amontonar. Lat. Con-
- gerere , acervare:
Apilado , pillatua. Lat. Congeſtus, acer-
- vatus.
Apiladas Caſtañas , gaztaña chigoliac,
- chigolduac. Lat. Caſtaneæ corru-
- gatæ.
Apilarlas , chigoldú. Lat. Caſtaneas ari-
- das , corrugataſque reddere.
Apiñarſe , bildu batu , elcarganatu.
- Lat. Congregari , adunari.
Apiñado , bildua , batua, elcarganatua.
- Lat. Congregatus , congeſtus.
Apio , yerva , perregil ecea. Lat. Apium,
- ij.
Apiolar , atar los pies , enlazandolos ,
- oincaſtú. Lat. Pedes connectere , com-
- pedire.
Apiolado , oincaſtuá. Lat. Connexus ,
- compeditus.
Apiolador , el que apiola , oincaſtaria.
- Lat. Pedes connectens , compediens.
Apique , traduceſe eſta vroz , quitandoſe
- la a vltima al gerundio era , eſtuvimos
- à pique de perdernos , galtzer egon
- guiñan , eiſtaba a pique de caer , eror-
- cer cegoan. Veaſe pique.
Apique , zorian , ozta. Lat. Pænè, tan-
- tum non.
Apique eſtà de matarlo, ozta hiltzen ez-
- tu , hura iltzeco zorian dago.
Apique , irſe la nao , oncia galtzea , on-
- datzea. Lat. Navem ſubmergi.
Apiſonar, de piſon , y eſta voz de el Baſ-
- cuence piſoyá , piſoytu , piſoyaz cal-
- catu , trincatu , jo , eſtutu, ertſi. Lat.
- Pavicula tundere.
Apiſonado , piſoitua, &c. Lat. Tunſus,
- a , um.
Apitonarſe , aſerratu , aſerretuaz ſu-
- tutzea. Lat. Excandeſcere.
Apitonado, aſſerratua ,, aſſerreaz ſu
- tua. Lat. Excandeſcentia affectus.
Aplacable , emagarria, meguingartria,
- A P.
- gozagarria. Lat. Placabilis.
Aplacador , ematzallea , gozatzallea.
- Lat. Placans.
Aplacar , emaatu , gozatu , malſotu, me-
- guindu , ſamurtu. Lat. Placo , as.
Aplacado , emaatua , gozatua , &c. Lat.
- Placatus , a , um.
Aplacar , agradar, oniritzi, con ſus irre-
- gulares , veaſe agradar. Lat. Placeo.
Aplanar , plaundu , plaun eguin , lautú ,
- berdindu. Lat. Complanare , coæqua-
- re.
Aplanado, plaundua, plaun eguiña, lau-
- tua, berdindua. Lat. Complanatus.
Aplanarſe algun edificio , erori , jauzi,
- goiberatu. Lat. Corruo , is.
Aplanchar , veaſe planchar
Aplaſtar , es de el Baſcuence plaſtatu,
- lerdatu. Lat. Obterere , contundere.
Aplaſtado , plaſtatua lerdatua. Lat.
- Obtritus , contuſus.
Aplaudir , dunduriatu , olagaratú. Lat.
- Plaudo , is.
Aplaudido , dunduriatua , olagaratuá.
- Lat. Plauſu exceptus.
Aplauſo , dunduria , olagará. Lat. Plau-
- ſus , applauſus.
Aplazamiento, egudeitzea, eguotſa. Lat.
- Condictio diei.
Aplazar , egudeitu , eguotſ eguin. Lat.
- Diem condicere.
Aplazado, egudeitua, eguotſ eguiña. Lat.
- Condictus.
Aplicable , acomodable , egocarria. Lat.
- Aptabilis.
Aplicacion , cuidado , atencion, arreta,
- oarquera , arthá. Lat. Attentio , ſtu-
- dium.
Aplicacion , cotejo , comparacion , an-
- zundea , anzoera , becaldea. Lat. Col-
- latio , comparatio.
Aplicacion , el poner algo cerca , ò junto
- à otra coſa , ifiñtea , ibentea , para-
- tzea. Lat. Applicatio , admotio.
Aplicar , acercar , alderatu , alboratu,
- urreratu , cerbaiten ondoan ifiñi , ibe-
- ni , paratu. Lat. Applicare , admo-
- vere.
Aplicar , comparar , aſſemejar , anzun-
- detu , anzoeratu , becaldetu. Lat.
- Transferre , accommodare.
Aplicarſe , arretatu , oartu , arthatu.
- Lat. Alicui rei operam dare.
Es muy aplicado , arretaduna , da ,
- arretatſua da , oartuna , oartſua da;
- arthaduna , arthatſua da.
No es aplicado, arretabague , oarcabea,
- arthagabea da.
Aplomado , peſado , iſia, aſtua , be-
- ren-
- A P
- runpiſucoa. Lat. Gravis , ponderoſus.
Aplomado , berunguiſacoa. Lat. Plum-
- eus.
Aplomar , ſoldar con plomo , berundu,
- berunez ſendotu , oſatu. Lat. Plum-
- bare , plumbo , agglutinare.
Aplomado aſsi, berundua , berunéz ſen-
- dotua oſatua. Lat. Plumbo aggluti-
- natus.
Apocadamente , guichiro, gutiro , urri-
- ro. Lat. Parcè , exiguè.
Apocadamente , vilmente , beequiro ,.
- humilquiro. Lat. Abjectè.
Apocador , guichitzallea , gutitalea,
- urritzallea. Lat. Minuens immi-
- nuens.
Apocalypſis , eſcritura ſantaco liburu
- ala deritzan bat. Lat. Apocalypſis.
Apocamiento , diminucion , guichitzea,
- gutitzea , urritzea , guichiera , gu-
- tiera , urriera. Lat. Diminutio.
Apocamiento , de animo , beeranza, er-
- tſiera. Lat. Abjectio animi.
Apocar, guichitu , gutitu , urritu . Lat.
- Minuere,
Apocarſe , guichitu , &c. con ſus termi-
- naciones. Lat. Minui.
Apocado , guichitua, gutitua , urritua.
- Lat. Minutus , a , um.
Apocarſe , humillarſe , bere burua gui-
- chitzea , &c. beeratzea. Lat. Se ipſum
- abijcere , deſpicere.
Apocema , veaſe pocima.
Apocha , apoca , veaſe finiquito.
Apocope , figura de Poetas, epairá. Lat.
- Apocope , amputatio.
Apocrypho , lo que no merece credito,
- ſiniſtagarria éztana , ſiniſezgarria.
- Lat. Apocryphus.
Apodador , icengoitaria , hitzen joſta-
- llua , ecicendaria. Lat. Cavillator , de-
- riſor ſcommatum inditor.
Apodar , icengoititu , ecicendu, icengoi-
- tiac eranſi , egotzi , hitz joſtalluz
- otſ 00eguin. Lat. Scommatibus impetere.
Apoderarſe , alpetu , meneratu , eſcupe-
- ratu , ahalpetu. Lat. Occupo , as ; ſui
- juris facere.
Apoderado , alpetua , meneratua , &c.
- Lat. Occupatus , ſui juris factus, a, um.
Apoderado, el que tiene poderes de otro,
- álpeduna , eguizaya , eguizaina. Lat.
- Procurator gerendorum negotiorum
- actor. Veaſe Agente.
Apodo , ecicena , icengoiti joſtallua, fa
- rragarria. Lat. Lepidum ſcomma , ca-
- villatio.
Apodoſis , figura Rhetor. biurqueta , be-
- rriztea. Lat. Apodoſis , redditio.
- A P.:::::87
- rriztea. Lat. Apodoſis , redditio.
Apogeo , veaſe auge.
Apolilla dura ſitſaera cerrenera.
- Lat. Tineæ corroſio.
Apolillarſe , ſitſatu , cérrendu , ſitſaz,
- cerrenaz galtzea. Lat. Tinea corrodi,
- exedi.
Apolillado , ſitſatua , cerrendua, ſitſac,
- cerrenac galdua. Lat. Tinea corroſus.
Apollar , veaſe empollar.
Apologia , eranzuquia. Lat. Apologia.
Apologetico , eranzuquizcoa. Lat. po-
- logeticus.
Apologiſta , eranzuquiña , eranzuqui-
- guillea.
Apologizar , eranzuquitu. Lat. Apolo-
- giam facere.
Apologo , fabula , hipuña , hipuya. Lat.
- Fabula, apologus , parabola.
Apoltronarſe , alpertzea , naguitzea,
- zauartzea. Lat. Deſidiole agere.
Apoltronado , alperrá , alpertua , na-
- gutia , naguitua, zauarra , zauartua.
- Lat. Deſes , iners.
Apophaſis , figura Rhetor. ezetza. Lat.
- Abnuentia , negatio.
Apophthegma, breve ſentencia , hitzan
- tá. Lat. Apophthegma, effatum.
Apopletico , ſormindua , ſormiñe da-
- goana , ſorreritua. Lat. Apoplecti-
- cus.
Apoplexia, ſormiña, ſorreriá. Lat. Apo-
- plexia, ſtupor nervorum.
Caer malo de apoplexia , ſormindu, ſo-
- rreritu. Lat. Apoplexi, impeti , gra-
- vari.
Aporcar , cubrir de tierra los cardos , y
- demàs plantas , lurrez eſtali. Lat.
- Imporcare, terrâ tegere.
Aporcado , lurrez eſtalia. Lat. Imporca-
- tus , terrâ tectus.
Aporrar , quedarſe ataſcado , como in-
- ſenſato, ſorra bezala gueratzea. Lat.
- Hæreo, es , ſtupefieri.
Aporreamiento , agaaz , agayaz, maqui-
- llaz , jotzea , ceatzea , mallatzea.
- Lat. Fuſtibus facta percuſio.
Aporrear , agaaz porrocatu , ceatu, jo,
- munitu. Lat. Fuſte petere; fuſtem im-
- pingere.
Aporreado , agaaz porrocatua , ceatua,
- joa, munitua. Lat. Fuſte petitus.
Aporrearſe , fatigarſe demaſado , gue-
- iegui necatzea , larregui aricatzea,
- aunatzea. Lat. Nimium fatigari.
Aporrillo , iori , ugari , naroró. Lat.
- Abundè.
Aportar , arribar al puerto , bayeratu,
- bayera eldu.Lat. Appello, is.
Aportado, bayeratua, bayera eldua. Lat.
- Appul
- 88:A P.
- Appulſus, a, um.
Aportar, llegar à alguna parte, veaſe lle-
- gar.
Aportillar , romper muralla , ò pared,
- abriendo portillo , múrruac , órmac
- zulatu , deſeguin. Lat. Partem muri
- demoliri , diruere.
Aportillado , zulatua , deseguiña . Lat.
- Demolitus , dirutus.
Apoſentador , guelatzalea , etzauntza
- zaya , zaina. Lat. Diverſoriorum de-
- ſignator.
Apoſentamiento , hoſpedage , oſtatua,
- etzauntza. Lat. Hoſpitium , diverſo-
- rium.
Apoſentar , oſtatua , etzauntza preſta-
- tu , eman.
Apoſentarſe , oſtatua , etzaunza artu.
- Lat. Hoſpitio excipere, excipi.
Apoſentillo , guelachoa , gambarachoa.
- Lat. Cubiculum, i.
Apoſento , guelá, guelea, gambara. Lat.
- Cubile, lis.
Apoſiopeſis , figura Rhetor. hitzepaira.
- Lat. poſiopeſis , reticentia.
Apoſpelo , al revès , con violencia , at-
- zaurreaz , atzaurquez. Lat. Violen-
- ter, per vim.
Apoſſeſsionarſe, veaſe apoderarſe.
Apoſta , de propoſito , berariaz , uſtea-
- riaz. Conſultò, deditâ operâ.
Apoſtar, apoſtatú, paramenatu, iſpicho-
- ñatu , paramena , tema , iſpichoña
- eguin. Lat. Sponſionem facere.
Què quieres apoſtar ? Ceren paramena
- eguin nai dec? Cer naic temá? Quan-
- to quieres apoſtar ? Cembaten para-
- mena eguin nai dec? Yo quiero apoſ-
- tar cien peſos , eun ezcuturen para-
- mena eguin nai 00det , eun ezcutú dijoa
- tema.
Apoſtado , paramenatua, apoſtatua, pa-
- men eguiña. Sponſio facta.
Puede apoſtarſelas à qualquiera , edocei-
- ñequin paramena dezaque. Lat. Cum
- præſtantiſſimis conferendus eſt.
Apoſtar , poner en algun pueſto , lecu-
- ren , toquiren batean ifiñi , paratu,
- ezarri. Lat. Collocare in loco aliquo.
Apoſtar , en lo antiguo, ataviar, hermo-
- ſear , apaindu , edertu. Lat. Ornare,
- comere.
Apoſtado , apueſto , apaindua, edertua.
- Lat. Ornatus, comptus.
Apoſtaſia , ucandia. Lat. Apoſtaſia , de-
- ſertio Chriſtianæ fidei , aut alicujus
- Inſtituti.
Apoſtata , ucandaría. Lat. Apoſtata de-
- ſertor.
- A P.
- ſertor.
Apoſtatar, ucandetu. Deficere à fide, ab
- Inſtituto.
Apoſtema , poſtema , zornandea. Lat.
- Apoſtema, abſceſſus, vomica.
Rebentar , apurarla , iuci , iyuci , iraci.
- Lat. Dirumpere.
Apoſtemarſe , zornandetu , zornatu,
- zornaz bete, aunditu. Lat. Suppurari,
- in pus converti.
Apoſtemado , zornandetua , zornatua,
- zornaz betea , aunditua. Lat. Suppu-
- ratus , a , um.
Apoſtillar, veaſe poſtilar.
Apoſtol , aimbat da nola bialdua , ego-
- rria , mandataria ; baña bereciqui
- ala deitzen dira amabi Apoſtoluac.
- Lat. Apoſtolus.
Apoſtolado, poſtoluen batzarrea, bil-
- guma, ballerá. Lat. Apoſtolatus , Apo-
- ſtolicum Collegium.
Apoſtolicamente, Apoſtoluen érara, gui-
- ſará. Lat. Apoſtolicè.
Apoſtolico , Apoſtoluarra. Lat. Apoſto-
- licus.
Apoſtrophe , figura Rhetor. beſtoſtea.
- Lat. Apoſtrophie.
Apoſtropho, nota de ſynalepha, letruz-
- tea. Lat. Apoſtrophus, i.
Apoſtura , buen parecer , irudin galan-
- tá , edertaſuna , larranza oná. Lat.
- Elegans forma.
Apothecario , veaſe Boticario.
Apoyar , irozerazo , irozaraci , ſoſten-
- gatu. Lat. Fulcire, ſuffulcire.
Apoyado, irozerazoa, irozaracia, ſoſ-
- tengatua. Lat. Fultus , ſuffultus.
Apoyarſe , ganacheden. Lat. Niti , ad-
- niti.
Apoyado , ganachedena. Lat. Nſus,
- adniſus.
Apoyo, irozgarria. Lat. Fulcimentum,
- fulcrum.
Apreciable, eſtimagarria. Lat. Æſtima-
- bilis.
Apreciadamente , eſtimagarriró.
- Æſtimabiliter, laudabiliter.
Apreciador , eſtimatzallea. Lat.
- Æſtimator.
Apreciar, poner precio , preciatú , pre-
- zatú , valioa , cembatadea , ifiñi ,
- eman , paratu. Lat. Pretio æſtimare;
- pretium ſtatuere.
Apreciado aſsi , precſatua , prezatua,
- valioan , cembatandean ifiñia. Lat.
- Pretio æſtimatus.
Apreciar, eſtimar , veaſe.
Apreciativo amor , ù odio , amodio, edo
- gorroto gaindiroquia. Lat. Amor, aut
- odium præ reliquis commendabile.
- Apre
- A P.
Aprecio, eſtimacion , veaſe.
Aprehendido, icaſia. Lat. Doctus , edo-
- ctus.
Aprehender , aſsir , agarrar, veaſe agar-
- rar , itſatſi eldu. Lat. Apprehen-
- do, is.
Aprehendido aſsi , itſatſia , eldua. Lat.
- Apprehenſus.
Aprehender , imaginar , irudin , irudi-
- tu. Lat. Imaginor , aris.
Aprehenſion , por imaginacion , irudi-
- pena, uſtegoa. Lat. Imaginatio, nis.
Aprehenſion , el acto de aſsir , y em-
- bargar , itſaſquera , eldumena. Lat.
- Apprehenſio, nis.
Aprehenſion, ſimple conocimiento, eza-
- guera bacaná. Lat. Simplex appre-
- ſio.
Aprehenſivo , irudicorra , uſtegoquiña.
- Lat. Phantaſmatis obnoxius.
Apremiar , forzar , preciſar : viene de el
- Baſcuence premia , que ſignifica ne-
- ceſsidad, preciſion ; y eſta voz premia
- es de el antiguo Romance , y ſe dezia
- Caballero de premia el que eſtaba
- obligado à mantener Armas , y Caba-
- llo. Premiatu , premian ezarri , ifi-
- ñi. Lat. Cogere, urgere, adigere. Vea-
- ſe conſtreñir.
Apremiado , premiatua , premian eza-
- rria. Lat. Coactus , adactus.
Apremio , premia. Lat. Coactio , ada-
- ctio.
Aprender, icaſi. Lat. Diſco, addiſco.
Aprendiz , icaſaria , icas jarduna. Lat.
- Tyro, ni.
Aprenſar: es de el Baſcuence prenſatu.
- Veaſe prenſa. Trincatu , eſtuerazo,
- erſiaraci. Lat. Apprimere , premere,
- ſtipare.
Aprenſado , trincatua , &c. Lat. Preſ-
- ſus , ſtipatus.
Apreſar , onciren bat arrapatzea, apre-
- ſatzea. Lat. Navem vi auferre , præ-
- dari.
Apreſado , arrapatua , apreſatua. Lat.
- Vi captus.
Apreſtar , viene de el Baſcuence preſt,
- preſtatu, diſponer, prevenir. Lat. Pa-
- rare , apparare.
Apreſtado, preſtatua. Veaſe aparejado.
- Paratus, apparatus.
Apreſto , preſtamena , manealdia. Lat.
- Apparatus.
Apreſuracion , laſterrera , preſaquera.
- Lat. Feſtinatio.
Apreſurar, vienede el Baſcuence preſá,
- priſa , preſacatu , laſtercatu , perma-
- tu , leyatu . Lat. Urgeo, inſto.
- A P.:::::89
Apreſurarſe , idem , con las terminacio-
- nes de el neutro. Lat. Properare, feſti
- nare.
Apreſurado , preſacatua , laſtercatua,
- permatua. Lat. Feſtinus , præprope-
- rus.
Apretadamente , eſtuquiro , ertſiquiro,
- eſtu, eſtu, ertſi, ertſi. Lat. Adſtrictim.
Apretaderas, eſtugarriac , ertſigarriac,
- locarriac. Lat. Adſtrictorij funes.
Apretamiento, veaſe apretura.
Apretar, eſtu, eſtutu, ertſi, ertſitu. Lat.
- Premo, conſtringo.
Apretado , eſtu , eſtutua , ertſia , ertſi-
- tua. Lat. Preſſus , conſtrictus.
Apretado , miſerable , cicoitza , ceque-
- na. Lat. Tenax , ſordidus.
Apretar los dientes, veaſe dientes.
Apretura , aprieto, apreton , eſtuera, er-
- ſicera, eſtura, erſtura, eſtutaſuna, ert-
- ſitaſuna. Lat. Preſura, æ.
Aprieto, con inquietud , larria , larri-
- taſuna , egoſmendea. Lat. Anguſtiæ,
- arum.
Apriſa, aprieſſa , viene de el Baſcuence
- preſá, laſterca, preſaca, laſter, pre-
- ſaz , biciro , leyatuqui , agudo. Muy
- apriſa , eia ta eia , eiaca. Lat. Celeri-
- ter, properè.
Apriſco, ſalechea, aiſurteguia, ardite-
- guia. Lat. Caula, ovile.
Apriſionar , eſtecatu , preſotu. Lat. In
- vincula conijcere.
Apriſionado , eſtecatua , preſotua. Lat.
- In vincula conjectus.
Aprobacion , ontzatea, equiya. Lat. Pro-
- batio, ſuffragium.
Aprobador, ontzataria , equiyatzallea.
- Lat. Probator, approbator.
Aprobar, ontzatu , equiyatu. Lat. Pro-
- bare , approbare .
Txantiloi:SarrreraAprobadp, ontzatua , equiyatua . Lat.
- Probatus, approbatus.
Aproche, veaiſe trinchera.
Aprontamiento , preſtamena , guertue-
- ra. Lat. Apparatio.
Aprontar , preſtatu , maneatu , guertu-
- tu. Parare, apparare.
Aprontado , preſtatua , guertutua , ma-
- neatua. Lat. Paratus , apparatus.
Apropoſito, veaſe propoſito.
Apropriar , veaſe adjudicar , eſcupera-
- tu , meneratu. Lat. Rem adjucare , ad-
- cribere.
Apropriarſe, jabetú, eſcuperatu, mene-
- raru. Lat. Sibi arrogare. Y ademas
- los modos ſiguientes.
Apropriarmelo yo, neretu , neuretu , det ,
- ditut.
- M:::::Apro
- 90:A P.
- ditut.
Apropriartelo tu , hiretu, euretu , dec,
- dituc; den , ditun ; zeuretu dezu , di-
- tuzu.
Apropriarſelo aquèl , beretu, deu, ditu.
Apropriarnoslo noſotros , gueuretu ,
- gueurendu degu, ditugu.
Apropriaroslo voſotros , zeuretu, zeüen-
- du, dezute, dituzute.
Apropriarſelo aquellos , beretu , beren-
- du dituzte.
Aprovechadamente , provechuró , pro-
- goiſoró. Lat. Utiliter, fructuosè.
Aprovechamiento , utilidad , etondea,
- provechua , progoiſoa. Lat. Emolu-
- mentum, vtilitas, commodum.
Aprovechamiento , adelantamiento, joai-
- ra, aurreratzea. Lat. Profectus.
Aprovechar, viene de el Baſcuence, pro-
- vechatu, progoiſtu , etondu. Lat. Pro-
- deſſe.
Aprovecharſe , provechatu , etondú , y
- fus terminaciones. Lat. Ex re aliqua
- proficere.
Aprovechado , etondua, provechatua,
- progoiſtua. Lat. Profectus.
Aprovechado , parco eſcaſo , cicoitzá,
- cequeñá. Lat. Tenax , parcus.
Aptitud , gayendea , gaigoa , cintzoera,
- cintzotaſuna , entreguera. Lat. Apta,
- ilonea comparatio.
Apto , gai , cmtzoa , entregu , propioâ.
- Lat. Aptus , idoneus.
Apueſta , temá , paramena. Lat. Spon-
- ſio.
Apueſtamente , ederqui , edertó, galan-
- qui , galanto. Lat. Eleganter, venuſtè.
Apuntacion , veaſe apuntamiento.
Apuntador , el que haze, y afila las pun-
- tas , zorroztaria , puntaguillea , cia-
- tzallea. Lat. Cuſpides acuens.
Apuntador , con eſcopeta , zucentaria,
- beguichedaria. Lat. Ad ſcopum diri-
- gens.
Apuntador , de los que faltan , arreta-
- ria , oarcaria. Lat. Annotator.
Apuntador , de Comediantes , arreta-
- ria , oarcaria. Lat. Mimis ſuggerens
- dicenda.
Apuntalar, ſoſtener, con puntales , iroz-
- catu , eſtibatu , zureuſtetu , zureutſi.
- Lat. Fulcire , ſuffulcire.
Apuntalado , irozcatua , eſtibatua , zu-
- reuſtetua, zureutſia. Lat. Fultus , ſuf-
- fultus.
Apuntamiento, nota , ciabezta. Lat. N.
- ta , animadverſio , adverſaria , orum.
Apuntar, afilar las puntas, zorroztu, cia-
- tu , ciaztatu. Lat. Acuere , cuſpidare.
Apuntado aſsi , zorroztua , ciatuâ , ci-
- A P.
- aztatua. Lat. Acutus , cuſpidatus.
Apuntar , notando , eſcribiendo , ciabez-
- tatu. Lat. Annotare notam appin-
- gere.
Apuntado aſsi, ciabeztatua. Lat. Anno-
- tatus.
Apuntar las dicciones , ciaburutu , ciabe-
- reiſtu, ciaboldu. Lat. Punctis diſtinguere.
Apuntado aſsi , ciaburutua, ciabereiſtua,
- ciaboldua. Lat. Punctis diſtinctus.
Apuntar à los que dizen algo de memoria,
- oroitaraci oroiterazo. Lat. Sugge-
- rere.
Apuntar , dezir , ò tocar algo de lo mu-
- cho , que ſe calla , uquitu , unquitu.
- Lat. Inſinuare.
Apuntar , aſſeſtar , beguichedatu , cer-
- bait cerbaiti zucendu. Lat. Collimo,
- as ; collineo , as.
Apuntado aſsi , beguichedatua , zucen-
- dua. Lat. Collimatus , collineatus.
Apuntarme à mì , niganatu , neuganatu.
Apuntarte à tì , higanatu , euganatu,
- zeuganatu.
Apuntarle à èl , arganatu , arenganatu.
Apuntarnos à noſotros gueuganatu,
- gureganatu.
Apuntaros à voſotros , zuen , zeüenga-
- natu.
Apuntarlos à ellos , aen , ayenanatu.
Apuntarſe el vino, garraiſten aſi, ozpin-
- cia artú. Lat. Vinum aceſcere.
Apunto , de Comedia, oroitaraztea. Lat,
- Suggeſtoris vox.
Apunto , veaſe punto.
Apuñar , aſsir con la mano eſcuaz eldu,
- artu , itſatſi. Lat. Manu prehendere.
Apuñado , eſcuaz eldua , artua , itſat-
- ſia. Lat. Manu prehenſus.
Apuñear , apuñetear , ucabilcatu uca-
- billaz jo , eraſó. Lat. Pugnis impe-
- tere.
Apuñeado , apuñeteado ucabilcatua.
- Lat. Pugnis impetitus.
Apuradamente , ciertamente , eguiaz-
- qui , eguiaqui. Lat. Purè , certè.
Apuradero , garbigarria , chaugarria.
- Lat. Diſquiſitio.
Apurador, el que oſtiga, iotgarria, igot-
- garria enfadagarria. Lat. Ad iram
- provocans.
Apurador , averiguador , arataria . Lat.
- Perſcrutator.
Apurar , puriſicar , garbitu, chautu, lia-
- gabetu. Lat. Purgare , expurgare.
Apurado aſsi , garbitua , chautua , liaga-
- betua. Lat. Purgatus , expurgatus.
Apurar , averiguar , aratú. Lat. Verita-
- tem indagare.
- Apu
- A P.
- tem indagare.
Apurado aſsi , aratuá. Lat. Indagine
- perſpectus.
Apurar el vaſo , &c. aitú , chucatú , bu-
- catú. Lat. Abſumere , exhaurire.
Apurado alsi , aitua , &c. Lat. Abſump-
- tus , exhauſtus.
Apurarle a vno , gueyegui eſtutu , ertſi,
- gogaiterazo. Lat. Exarcebare , irritare.
Apurado aſsi , gogaitua , eſtutua , ertſi-
- tua. Lat. Exacerbatus , irritatus.
Apuro , larría eſtutaſuna , erſtura.
- Lat. Anguſtiæ , arum.
Apuro dezirle , &c. eragoquiz , eſana-
- ren bidez , paſſióz. Lat. Inſtantius ,
- vrgentius ſuadeando , &c.
- A Q.
Aquadrillar , gendatzeac , gendediac ,
- pillac , molſoac bildu , batu , guidatu.
- Lat. Turmas congerere , ductare.
Aquadrillado , gendatzea píllaca , mol-
- ſóca bildua , batua , guidatua . Lat.
- In turmam adſcitus , turmatim ductus.
Aquario , ſigno izar pillá , ur jarioa.
- Lat. Aquarius.
Aquartelamiento , guerratarien oſtatua,
- etzauntza , barrumbea. Lat. Milita-
- rium copiarum hoſpitium.
Aquartelar , guerratariac negu-etzaun-
- tzan paratu , ifiñi. Lat. In hyberna
- deducere.
Aquartelado , negu-etzauntzan ifiñiá.
- Lat. In hyberna deductus.
Aquatil , urtarra. Lat. Aquatilis.
Aqueducto , urodia. Lat. Aquæductus.
Aquexar , viene de el Baſcuence queiſá,
- quejá, que ſignifica fatiga, y canſancio
- en el dialecto de Bizcaya.
Aquexar , veaſe afligir.
Aquèl , aquella , aquello , a , ac , hurá,
- arc , archec, arrec, arrechec. Lat. Ille,
- illa , illud.
Aquèl , aquella , haiña , aquellos hañec.
Aquèl , que eſtà allì , araco arc araco
- hurá'.
- Txantiloi:SarreraaQue es aquello x cer da hura? cer da a?
Aquello que , aquellos que , aquellas co-
- as que: ſe hazen con elaraco antepueſ-
- to , y el hura , arc , ò ayec poſpueſto
- al verbo aquellos que aparecieron
- aquì , onaco emén aguertu cirán áyec :
- aquello que me has dicho , áraco eſán
- didazún hurá.
Aquende , alde onetan. Lat. Cis , citra.
Aqueo , urduná, urezcoa. Lat. Aqueus,
- , um.
Aqueſſe , orraco hori , horréc. Lat. Iſte,
- iſta , iſtud.
- A Q.91
- iſta , iſtud.
Aqueſte , onaco au , onec. Lat. Hic, hæc.
- hoc.
Aquì , emén , emenché. Lat. Hic.
Aqui miſmo , emén bertán, emenché ber-
- tán.
Ven aquì , veaſe acá.
De aqui , deſde aqui , emendic , emendi-
- can , emendicanche , emetic , emeti-
- can. Lat. Hinc.
Haſta aquì , haſta eſte lugar , onaraño,
- onaño. Lat. Hucuſque.
Haſta aquì , haſta aora , oraindaño , ora-
- indaraño, oraindo, oraiño. Lat. Hacte-
- nus.
Aquì entonces , orduán. Lat. Tunc.
He aquſ , velaquì , oná emén. Lat. Ecce
- hîc.
He aquì , velaquì donde viene , ona non
- datorrén.
Aquietar , paquetu , baquetu , ematu,
- gozatu Lat. Placare , ſedare , miti-
- gare.
Aquietado , paquetua , ematua , goza
- tua. Lat. Placatus.
Aquilatar el Oro , y Plata , mallizatu,
- urre , cillar , obeagotu , obagotu ,
- valioſagotu. Lat. Aurum naturali co-
- cturâ temperare.
Aquilatado , mallizatua obeagotua.
- Lat. Temperatus.
Aquilon , viento , cierzo , ò norte , ifa-
- rra , iparra, artecaicea. Lat. Aquilo,
- nis.
Aquilonar , ifartarra , ifaraldecoa, ar-
- tecaicetarra. Lat. Aquilonaris.
Aquiſtar , lo miſmo que adquirir , veaſe.
Aquoſo, urtſuá, urez betea. Lat. Aquo-
- ſus.
- A R.
Ara , altarea , aldarea. Lat. Ara , altare.
Ara Conſagrada , altare-arria. Lat. Ara.
Ara bien , ahora bien , orain bada , oran
- bada. Lat. Nunc verò.
Arabe , Arabico , Arabigo , Arabiata-
- rra , Arabiacoa. Lat. Arabicus.
Arada , tierra , lur goldatua , goldeaz
- urratua. Lat. Terra aratro proſciſſa.
Arado , goldea. Lat. Aratrum , i.
Arado de muchos dientes boſtortza.
- Lat. Aratrum dentatum.
Arado quadrado , y plano , que tiene mu-
- chos mas dientes , y ſirve para quitar
- la broza , y igualar la tierra , areá,
- arreá. Lat. Aratrum dentatum pla-
- nius.
- M 2:::::Ara
- 92:A R.
Arador , piojuelo caſi imperceptible , cì-
- garrá. Lat. Acarus , i.
Arambel , eſequigoa. Lat. Aulæum , i.
Arambel , trapo deſpreciable, zapi zata-
- rra. Lat. Detritus pannus.
Arambre , veaſe alambre.
Arana , embuſte , trampa , eſta voz ara-
- na es Baſcongada , y ſignifica ciruela ;
- y no ſè como , ò porque ſe aplicò en
- Caſtellano à ſignificar la trampa. Veaſe
- embuſte.
Arancel , pagabidea , pagaleguea. Lat.
- Edictum pro mercibus , &c. alijs ſol-
- vendorum.
Arancel , por regla , veaſe.
Arandela de lanza, eſcugordaya. Lat. Teg-
- men dexteræ manus , haſtam geſtantis.
Arandela de candelero , chirreuslea. Lat.
- Liques centis cæræ, aut ſebi in candela-
- bro receptaculum.
Aranzada , veaſe alanzada.
Araña , armiarma. Lat. Aranea.
Araña , peſcado, armiarma-arraiya. Lat.
- Araneus piſcis.
Araña de luzes , argui armiarma. Lat.
- Lychnus penſilis , multis lucens cereis.
Arañar , atzarratu, atzaparcatu , atza-
- parca eguin. Lat. Unguibus faciem
- exarare , carpere.
Arañado , atzarratua , &c. Lat. Un-
- guibus exaratus.
Arañarſe , atzarratu , &c. con ſus ter-
- minaciones.
Araño , raſguño , atzirria , carramin-
- chá. Lat. Vulnus vnguibus inflictum.
Arañuelo , red de paxaros , chor iſarea.
- Lat. Reticulum paſſeribus implicandis.
Arapo , veaſe harapo.
Arar , goldeatu , goldatu , eiſar. Lat.
- Arare.
Arar con elboſtorz arado de muchos dien-
- tes , boſtortzatu. Lat. Aratro dentato
- rare.
Arar con el areá aquèl arado plano,
- areatu. Lat. Planiori , dentato aratro
- arare.
- Y es natural, que de eſta palabra Baſcon-
- gada ſe tomaſſe el Latin Arare.
Arado , goldeatua , boſtortzatua , area-
- tua. Lat. Aratus , a , um.
Arbitrador, juez que samigablemente com-
- pone paquean erabaquitzallea , auzi
- bague paquetzallea. Lat. Arbiter , tri.
Arbitrar , decidir, juzgar, erabaqui. Lat.
- Arbitrari , arbitrum agere decernendo.
Arbitrado aſsi , erabaquia. Lat. Decre-
- tus , a , um.
Arbitrariamente , naiuſtez. Lat. Arbi-
- trariè.
- A R.
- trariè.
Arbitrario, naiuſtecoa. Lat. Arbitrarius,
- a , um.
Arbitrio , veaſe albedrio , naimenea.
- Lat. Arbitrium , voluntas libera.
Arbitrio, medio para algun fin bidarquia.
- Lat. Male excogitatum conſilium.
Arbitriſta , bidarquitzallea. Lat. Sug
- geſtor augendorum vectigallum.
Arbitro juez ſegun los meritos de la
- caula , zucempidez erabaquitzallea.
- Lat. Arbiter , i.
Arbitro , dueño poderoſo, jabea naimene-
- duna. Lat. Inperio valens , dominus.
Arbol , arbola , arecha , zuhaitza. Lat.
- Arbor.
Arbol traſmochado , modorrá.
Arbol no ingerto macatzá ingerto ,
- chertatua.
Arbol dañado , arroá , arrác joa.
La peluſilla de el arbol , goroldioa , orol-
- dia.
- Txantiloi:SarrearEl ſudor , ò humedad, que ſuda el arbol,
- tortica.
Arbol de navio, veaſe maſtil.
Arbol genealogico, arracá, leinuá. Lat.
- Progenies.
Arbol de el amor , amodio zuaitza. Lat.
- Arbor amoris.
Arbol paraiſo , paradiſu zuaitza. Lat.
- Amerina ſalix.
Arbolar bandera , jaſó , alchatu , gora-
- tu , goititu, deſtoleſtu. Lat. Vexillum
- erigere, explicare.
Arbolar el navio, apaindú , edertú. Lat.
- Navem inſtruere. De maſtiles , ontzia
- zuaiztu. Lat. Malos erigere.
Arbolario , veaſe Herbolario.
Arboleda , arboladia , zuaiztia , are-
- chaga , ezcuztá , ezcurduya. Lat. Ar-
- boretum , i.
Arboleda traſmochada , modortia.
Arboliſta , zuaitzainá. Lat. Arborator,
- ris.
Arbollon , deſaguadero de eſtanque,
- umanciaren odia , ur joaya. Lat. Ca-
- nalis , aquæ emiſſarium.
Arbolbola, veaſe alborbola.
Arbotante , puede venir de el Baſcuence
- arri, piedra , y botaria , empujador;
- y es lo que haze el arbotante , reci-
- biendo los empujos de otra coſa , ar-
- botaria. Lat. Anteris , idis.
Arca , eſta voz la tomò ſin duda el La-
- tin de el Baſcuence arcâ , con que ſig-
- nificamos los arquetones muy gran-
- des, à diferencia de las arcas menores,
- que llamamos cuchá , uchá ; y arcá
- entra en la compoſicion de muchos
- vocablos , con aluſion à eſte ſignifica-
- do.
- A R.
- do. Lat. Arca, cæ.
Arca de agua , üarcá. Lat. Aquæ recep-
- taculum.
Arcas , de rentas reales , diru arcá. Lat.
- Ærarium.
Arcas en un cuerpo, errai utſuneac. Lat.
- llia , um.
Arca de Noe, Noeren arcá, ontziá. Lat.
- Arca Noë.
Arca de el Teſtamento, Teſtamentuaren
- arcá. Lat. Arca Teſtamenti.
Arcabucear , alcabuzatu. Lat. Sclopis
- petere.
Arcabuceado , alcabuzatua. Lat. Sclo-
- pis petitus.
Arcabuceria , guerratari alcabuztunac.
- Lat. Milites ſclopetarij.
Arcabucero , alcabuzguillea. Lat. Sclo-
- porum faber.
Arcabuco , lugar fragoſo , y de barran-
- cos , otalecea. Lat. Confragoſus lo-
- cus.
Arcabuz , alcabuza. Lat. Sclopus, ſclo-
- petum, i.
Arcabuzazo , alcabuzada. Lat. Sclopi,
- ictus.
Arcada , de el eſtomago , goragalea , go-
- ronzcoa, naſcá , nag. Lat. Nauſea.
- Txantiloi:SarrerDàr arcadas , goragalez , goronzcoaz,
- aſi, egon. Lat. Nauſeo, as.
Arcaduz, urodia, ur joaira. Lat. Aquæ-
- ductus , tubus.
Arcaduz , medio para algo, zucempidea.
- Lat. Via, medium.
Arcano , oculto, myſterioſo, eſtalpetua.
- Lat. Arcanus.
Arcano , myſterio , eſtalpea. Lat. Arca-
- num.
Arcaz , es lo que ſe llama propriamente
- en Baſcuence arcá. Lat. Arca gran-
- dis.
Arcedianato , Arcedianazgo , Arcedia-
- noaren goyendea. Lat. Archidiacona-
- tus.
Arcediano , Arcedianoa. Lat. Archidia-
- conus.
Archa , arma de archero, archarien aiz-
- cora. Lat. Bipennis. Viene de el Baſ-
- cuence archa , archea , harpon.
Archero , archaria. Lat. Regius ſtipa-
- tor.
Archangel , goyaingerua , lenaingerua.
- Lat. Archangelus.
Archetypo , patron , modelo , lenicuſ-
- goa. Lat. Archetypus.
Archiducado , archiduquearen goyen-
- dea, ta barrutia. Lat. Archiducatus.
Archiduque , archiduquea . Lat. Archi-
- dux.
- A R.:::::93
- dux.
Archiduqueſa , archiduqueſea. Lat. Ar-
- chiduciſſa.
Archilaud , ſoñari aundia. Lat. Magna
- cithara.
Archimandrita , Greciatarren goyendea,
- eſan naidu taldearen áurrena. Lat.
Archimandrita.
Archipielago , ugarte aſeoren itſaſoa,
- itſas-ugarteduna. Lat. Archipelagus.
Architecto, equidaria, echaguillea. Lat.
- Architectus.
Architectura , equidaquintza, echaquin-
- tza , echaguilleen equintza , jaquin-
- dea. Lat. Architectura.
Architrabe , arrezpainpea. Lat. Epiſty-
- lium.
Architriclino , mayenzaya , maizaina.
- Lat. Architriclinus.
Archivar, zucelecuan gorde, ſartu. Lat.
- In tabularium referre.
Archivado , zucelecuan gordea, ſartua.
- Lat. In tabularium relatus.
Archivero, zucelecuaren zaya. Lat. Ta-
- bularij cuſtos.
Archivo, zucelecua. Lat. Tabularium , ij.
Arcilla , greda, buztinzuria. Lat. Argil-
- la, æ.
Arcilloſo , buztinzuritſua. Lat. Argil-
- loſus.
Arcipreſtazgo , apaiz aurrenaren goyen-
- dea , ta barrutia. Lat. Archipresby-
- teratus.
Arcipreſte , apaiz aurrena. Lat. rchi-
- presbyter.
Arco , arma de guerra , y caza , tiru z-
- taya. Lat. Arcus.
Arco , en la arquitectura , arruztáya.
- Lat. Arcus , us ; Foruix , cis.
Arco Iris , uztarguiá , oltzadarrá, oſ-
- trellacá. Lat. Iris, idis ; arcus cœleſtis.
Arco generalmente, uztaya , gubiá. Lat.
- Arcus.
Arco de inſtrumento muſico, ſoñuztaya.
- Lat. Pecten.
Arco triunfal , ganuztaya. Lat. Arcus
- triumphalis.
Arcon , cucha andia. Lat. Arca grandis.
Arctico, veaſe Polo.
Arctofilax, Bootes , gurdizar-zaya. Lat.
- Arctophilax, bootes.
Arda , animalejo conocido , viviſsimo,
- ligeriſsimo : viene de el Baſcuence , ò
- de ari da , ſincopado en arda , y ſig-
- nifica , ſiempre ſe mueve , yanda ; ò de
- arin da, que ſignifica , es muy ligero.
- catardeá. Lat. Sciurus.
Ardalear, quedar ralos lo racimos, y con
- pocos granos. Viene de el Baſcuenc.
- y de
- 94:A R.
- y de dos modos : I. como ſi dixera
- mardalear , de mardó , racimo ; y
- alea, grano. 2. de ardó, vino; y alea,
- grano. Bacandú. Lat. Racemum ra-
- reſcere.
- pocos granos. Viene de el Baſcuenc.
Ardentiſsimo , chit icequia , ſucartua,
- ecioá. Lat. Ardentiſſimus. Veaſe en-
- cender.
Ardentiſsimamente , chit icequiró, ecio-
- ró, ſucarquiró. Lat. Ardentiisimè.
Arder , icequi , ſutú , ſucartú , gartu,
- ecio. Lat. Ardeo , es.
Arde, eſtà ardiendo , badiceca , con da-
- tivo , echeari , lurrari.
Ardia, eſtaba ardiendo, bacicecan.
Ardieron los montes , icequi citzayen
- mendiai, ecio citzayen.
- NOTA.
- De el verbo icequi, arder , nace eſte irre-
- gular , de que ſe uſa con mas frequen-
- cia.
- Indic. preſ. Badicecat niri, badicecazu,
- badiceca , eſtoy ardiendo, eſtàs , eſtà:
- badicecagu , badicecazute , badiceca-
- te, eſtamos ardiendo , eſtais , eſtàn.
- Imperf. Banicecan , bacenicecan , baci-
- cecan , yo eſtaba ardiendo , eſtabas,
- eſtaba. Bacicecagun , bacicecazuten,
- bacicecaten , eſtabamos ardiendo , eſ-
- tabais , eſtaban.
- Sujunt. preſ. Dicecadan niri , diceca-
- zun , dicecan, arda yo , tu, aquèl. Di.
- cecagun , dicecazuten , dicecaten , ar-
- damos noiſotros , voſotros, aquellos.
- Preſ. Dicecadala niri , dicecazula , di-
- cecala , que arda yo , que tu , que
- aquel , &c.
- Imperf. Baniceca niri , baceniceca, ba-
- liceca, ſi yo eſtuvieſſe ardiendo, ſi tu,
- ſi aquel. Balicecagu , balicecazute,
- balicecate , ſi eſtuvieſſemos ardiendo,
- ſi eſtuvieſſeis, ſi eſtuvieſſen.
Ardid , engaño diſpueſto con ſagacidad,
- puede venir de el Baſcuence ardi , ar-
- diz , oveja , de oveja ; y veſtirſe de la
- piel de oveja , es fraſe para explicar
- ardides , y engaños. Ardiqueta , an-
- tea, ſayaquera. Lat. Aſtus , us; aſtu-
- tia, ſtratagema.
Ardideza, lo miſmo que ardid.
Ardidoſo , ſagaz , ardiqueratſua, antet-
- ſua, ſayaqueratſua. Lat. Aſtutus, cal-
- lidus.
Ardiente , icequia , ecioa , gartua. Lat.
- Ardens.
Ardientemente , icequiró , ecioró , gar-
- tuquiró . Lat. Ardenter.
- A R.
- tuquiró . Lat. Ardenter.
Ardilla , veaſe arda.
Ardimiento , icequiera, ecioquera, gar-
- tundea. Lat. Ardor animi.
Ardite , es palabra Baſcongada , ardita,
- que vale vn ochavo. Lat. Obolus , i.
Ardor , icequia , beroicequia , beroizá.
- Lat. Ardor.
Arduanmente , nequez , nequezquiró,
- gaizquiró. Lat. Difficiliter, operosè.
Arduidad , nequezgoá , gaizcundea. Lat.
- Difficultas.
Arduo , nequeza , gaitza , gacha, erraz-
- caitza. Lat. Arduus , a, um.
Arena, puede venir de el Baſcuence area,
- que en vn dialecto ſignifica la arena
- mas menuda , ondarra , area , legarra.
- Lat. Arena, ſabulum.
Arenal , ondarra , ondartza , legarra,
- legartza. Lat. Locus , arenoſus, ſabu-
- loſus.
Arencado, ſeco , igartua , idortua , on-
- dua. Lat. Aridus , exſuccus.
Arenga, puede venir de el Baſcuence au-
- rrengo , que ſignifica la delantera , el
- frontis , y principio, hitzaurrea. Lat.
- Proluſio oratoria , præludium, ij.
Arengar , hitzaurretu. Lat. Proludere
- oratoriè.
Areniſco , areatſua , ondartſua , legar-
- tſua. Lat. Arenoſus, ſabuloſus.
Arenoſo, lo miſmo.
Arenque , ſardiña igarra. Lat. Haren-
- gus , i.
Areſta , vna tercera ſuerte , que ſe ſaca
- de el lino , deſpues de la eſtopa , viene
- de el Baſcuence , como ſi dixeramos
- arieſta , de ari eztá, no para hilo , ni
- para hilado. Lat. Stuppa vilior.
Areſtin , ſarna ſeca à modo de ſalvado,
- zayatzá. Lat. Scabies ſurfuroſa.
Argadillo , argadixo , arilcaya. Lat.
- Rhombus, i ; girgillus, i.
- Ybarcoa ſe llama vn arco do palo , que
- ſirve de devanadera , como el argaid-
- llo.
Argamandel , zatarrá. Lat. Panniculus
- detritus.
Argamandixo, chiliabilien naſpilla. Lat.
- Futilium rerum concurſus.
Argamaſſa , caroraya. Lat. Calcearium in-
- tritum.
Argamaſſar, caroraitu. Lat. Calcem are-
- nâ conflare.
Argamaſſado, caroraitua. Lat. Cæmen-
- titius , a , um.
Argana , inſtrumento para ſubir piedra,
- viene de el Baſcuence arri, y ganá, ò
- gaiá, que ſignifica piedras arriba , ò à
- lo alto. Argana. Lat. Grus tractoria.
- Arga
- A R.
Argano , otro inſtrumento ſemejante, pa-
- ra levantar pelos grandes ; tiene eſta
- voz el miſmo origen Baſcongado, ar-
- gena. Lat. irus tractoria.
Argavieſſo , turion recio de agua , ecaì-
- tzá, ecacha, euri jaſá. Lat. Imber pro-
- celloſus.
Argayo, eſpecie de ſobre-todo , ganagu-
- cia. Lat. Veſtis cubicularia.
Argel , caballo, eſcuyeco oña churia duen
- zaldia. Lat. Equus dextro pede albeſ-
- cente.
Argema , nube en el ojo , begui lauſoa,
- odeyá. Lat. Argema, tis ; albuego , nis.
Argemone, yerba ſemejante à la adormi-
- dera ſilveſtre , orburuiſcá. Lat. Arge-
- mone , es.
Argentar , veaſe platear.
Argenteria , bordadura de plata , ù oro,
- urre joſcundea , cillar joſcundea. Lat.
- Limbus ex auro, vel argento veſti pre-
- textus.
Argolla , burnirrazquia. Lat. Annulus
- ferreus.
Argolla , faroá. Lat. Torques , is ; col-
- lare , is.
- Txantiloi:SarrreraJuego de argolla , faro jocoa. Lat. Ludus
- annuli ferrei, quò diriguntur globuli.
Argóma , mata eſpinoſa, otea , ota , ela-
- rra. Lat. Tilia , æ.
Flor de la argoma, otalora. Lat. Flos ti-
- liæ.
Argomal , otadia , elardia. Lat. Tilie-
- tum , i.
Argonautas , hipuñetaco itſaſ ariac. Lat.
- Argonautæ.
Argonave , conſtelacion , argoncia. Lat.
- Argonavis.
Argos , vigilante, liſto , ernea , ernaria,
- bicia , erazarria , ernaya. Lat. Impi-
- ger, vigilans.
Argue, maquina para mover grandes pe-
- ſos. Veaſe argano.
Argueñas , arforjas de lienzo , eunezco,
- zacutoac. Lat. Duplſcis fundi linea
- pera.
Argueñas , angarillas , veaſe.
Arguir, eſta voz en Latin , y Caſtellano
- viene de el Baſcuence arguia , luz , ò
- arguitu , dar luz, alumbrar ; y es lo
- que le pretende con el arguir. Argüï-
- tu. Lat. Arguere, argumentari.
Arguido , arguitua. Lat. Argutus , ar-
- gumentatus.
Arguyente, argüitzallea. Lat. Arguens,
- argtmentator.
Argumentacion , argüi mendea. Lat. Ar-
- gurmentutio.
Argumentar , argüitu , argüimendutu ,
- A R.:::::95
- ihardun , iñardun. Lat. Arguere , ar-
- gumentari.
Argumentador , argüitzallea , argüi-
- mendaria , ihardun , iñarduntzallea.
- Lat. Argumentator.
Argumento , argüimena, argüimendua,
- iharduntza , iñarduntza. Lat. Argu-
- mentum.
Aria, veaſe arreta.
Aribar , aſpar la lana en el aribo , viene
- de el Baſcuence aribatu , ari , hilo;
- batú , recoger. Lat. Lanam machinu-
- læ adaptare, in fila diducendam.
Aribo , tornillo para hazer madexas , ari-
- batlea. Lat. Machinula pro filis laneis
- in ſpiras glomerandis.
Aridèz , leortaſuna , idortaſuna , eza-
- baguea. Lat. Ariditas.
Arido , leorra, idorrá , veaſe ſeco. Lat:
- Aridus.
Arienzo , carnero pequeño , viene de el
- Baſcuence aricho. Lat. Aries exiguus.
Aries , ſigno de el Zodiaco , ariizarra.
- Lat. Aries ſignum celeſte.
Arieta , en la muſiea , otſarinpea. Lat.
- Concitatior cantus modulatio.
Ariete , maquina antigua militar , talca-
- ria, tumparia. Lat. Aries , tis.
Arillo, uztaichoa. Lat. Annellus , i.
Ariſco , viene de el Baſcuence , ò de
- arinſco , arinſcotea, ligero , fugaz , ò
- de arriſco, arriſcotea, duro como pie-
- dra ; y ſon propriedades de un ariſco.
- Latzá , gogorrá , aſſerratia. Lat. Im-
- manſuetus , aſper.
Ariſmetica , veaſe arithmetica.
Ariſta , gari bizarra. Lat. Ariſta.
Ariſtrocacia , govierno de muchos no-
- bles , jaun menea. Lat. Ariſtocracia, æ.
Ariſtocratico , jaun menecoa. Lat. Ariſ-
- tocraticus.
Arithmetica , ciencia de numeros , cem-
- bateen jaquindea. Lat. Arithmetica.
Arithmetico , cembateen jaquintſua. Lat.
- Arithmeticus.
Arlequin , viene de el Baſcuence ari-ene-
- quin , andar conmigo , ſincopado en
- arnequin , y luego arlequin, arlequi-
- ña. Lat. Funambuli mimus.
Arlote , ſe llama vn deſarropado , y mal
- veſtido , es voz Baſcongada , arlotea,
- y ſignifica vn remiendo, y remendado,
- y atado con hilos , de arí hilo , y lo-
- tzea , lotu , atar.
Arlote , arbuya, zarpa , laztan , es vn
- refràn , que de otro modo ſe dize , ar-
- lote igüi , zarpa laztan ; y ſe aplica
- â los que de palabra hazen aſcos de an-
- drajoſos , y de obra ſon recogedores
- haſta
- A R.
- haſta de los andrajos. Lat. Pannoſus.
Arma , armá , armeá. Lat. Arma , orum.
Arma arrojadiza , azcona, azagaya. Lat.
- Miſſile telum.
Arma no arrojadiza, beſcona, beſagaya.
- Lat. Telum non miſſile.
Arma de fuego , su arma , garmá . Lat.
- Telum flamans.
Arma falſa , gudotſa guezurrezcoa. Lat.
- Fallax prælij ſignum.
Tocar el arma , gudotſa jotzea , ematea.
- Lat. Bellicum canere.
Armas en el eſcudo, blaſones , echarmac.
- Lat. Stemmata , gentilitiæ teſſeræ.
Maeſtro de armas , eſquilimiaco treba-
- ria , maiſua. Lat. Rudiariæ paleſtræ
- magiſter.
Armada , oncidia, oncitea, armadá. Lat.
- Claſſis.
Armadia , embarcacion de maderos en-
- cadenados , zurala. Lat. Ponto , nis.
Armadijo , eizarea. Lat. Laqueus, dici-
- pula.
Armador , veaſe corſario.
Armador , eſpecie de jubon , larru jupo
- ya. Lat. Intimior thorax.
Armadura , armapilla , armadurá. Lat.
- Arma tegentia.
Armamento , gudapreſtea. Lat. Appa-
- ratus bellicus.
Armar , armarſe , armatu. Lat. Armare.
Armar , quadrar algo , egoqui , con ſus
- irregulares. Lat. Aliquid alicui qua-
- drare.
- Au dagoquit , dagoquizu , dagoca , eſto
- me arma , te arma , le arma ; dagoquigu ,
- dagoquizue , dagocate, dagoquee , nos
- arma , os arma , les arma.
- Cegoquidan , cegoquizun , cegocan , me
- armaba , te armaba , le armaba ; cego-
- quigun , cegoquizuten , cegocaten, ce-
- goqueen .
- Siendo plural lo que arma , dagozquit,
- dagozquizu, &c. me arman, te arman,
- &c. cegozquidan , &c. me armaban ,
- &c. añadiendo la z en medio.
Armario , veaſe almario.
Armatoſte , anciñaco balleſtac armatze-
- co lanabeſa. Lat. Vertibulum arcua-
- rium.
Armatoſte , por ironia , zuage itſuſia.
- Lat. Ingens, & inutilis materiatio.
Armazon de caſa , &c. obrabea. Lat.
- Structura , æ ; rudis coagmentatio.
Armazon , por armadura , veaſe.
Armazon veaſe eſqueleto, ezurutſa. Lat.
- Crates oſſea.
Armella , buru irrazquia . Lat. Annu-
- lus ferreus.
- A R.
- lus ferreus.
Armeria , armateguia. Lat. Armamen-
- tarium , ij.
Armero , guarda de armas , armateguia-
- ren zaya. Lat. Armorum cuſtos.
Armero , fabricador , armaguillea. Lat.
- Armorum faber.
Armiño, puede venir de el Baſcuence ar-
- miña , armiñoa , de ar artu tomar , co-
- ger , y miñá amargo ; y aunque le es
- amargo , ſe dexa coger aquèl animalito,
- por no enſuciarſe. Lat. Mus ponticus,
Armiſticio , veaſe tregua.
Armoniaco , veaſe ſal.
Armuelle , yerva , ù hortaliza , garada-
- iſcá. Lat. Atriplex.
Arnequin , manexqui, figura de hombre, de
- palo , guizarudia. Lat. Homo ligneus.
Arnero , veaſe harnero.
Arnès , ezcutarma. Lat. Lorica , cæ
- ferreus thorax.
Aro , uztay , cimitza. Lat. Arculus ,
- circulus , annulus.
Aroca , lienzo ordinario , euná. Lat. Te-
- la linea mediocris.
Aroma , licurtá , licalea. Lat. Aroma-
- ta , um.
Aromatico , licurtazcoa, licalezcoa. Lat.
- Aromaticus.
Aromatizar , licurtatu , licaletu. Lat.
- Aromatizo , as.
Aromatizado , licurtatua licaletua.
- Lat. Aromatizatus.
Aroza , es voz puramente Baſcongada,
- arotzá. Lat. Ferri domitor præcipuus.
Arpa , veaſe harpa.
Arpella , ave de rapiña , egazti arrapari
- bat. Lat. Species quædam accipitris.
Arpia , veaſe harpia . y
Arpillar , veaſe harpi-
- llar .
Arpillera , veaſe har
- pillera.
Arpon ,veaſe harpon.
Arqueador , el que ſacude , y eſponja las
- lanas , aſtindaria , arrotzallea. Lat.
- Lanarius , ij.
Arqueage de navio, ontzia neurtzea, be-
- ſatzea. Lat. Navis dimenſio.
Arquear , poner en figura de arco, gubia-
- tu , uztaitu , uztayeratu , arcueratu.
- Lat. Arcuare , curvare , flectere.
Arqueado aſsi , gubiatua , uztaitua , uz-
- tayeratua, arcueratua. Lat. Arcuatus,
- curvatus , flexus.
Arquear la lana, ſacudirla, aſtindu, arro-
- tu , iñarruſi. Lat. Lanam carminare
- pectere.
Arqueado aſsi , aſtindua , &c. Lat. Car-
- minatus.
- Ar
- A R.
- minatus.
Arquear las cejas , becintac , bepuruac
- jaſotzea. Lat. Adducere ſupercilium.
Arqueria , gubiatea , uztayatea. Lat.
- Opus arcuatum.
Arquero , de arco , gubiaria , arcuaria,
- uztayaria. Lat. Sagittarius.
Arquero , de arca , cuchazaya, arcazai-
- na. Lat. Depoſitorum cuſtos.
Arqueta , arquita , arquilla , cuchacho,
- cuchatela. Lat. Arcula.
Arqueton , veaſe arcaz.
Arra , ſeñal de algun concierto , eſta voz
- es Baſcongada , y tiene varias ſignifi-
- caciones , arra ſignifica palmo , y to-
- da la mano eſtendida arrá ſignifica
- guſano : arrá ſignifica varon , macho
- contrapueſto la hembra : arrás ad-
- verbio cerca de algo. Arra en la pri-
- mera ſignificacion es el origen de el
- Caſtellano arra ſeñalde algun concier-
- to ; pues ſuele ſerlo el darſe las manos,
- de haì deſpues el darſe por ſeñal otra
- qualquiera coſa ; eſcueda. Lat. Arrha,
- æ , arrhabo , nis.
Arras de eſpoſo , en eſte ſentido viene de
- el Baſcuence arrá, no ſolo en laſignifi-
- cacion explicada , ſino en la otra que
- tiene de varon , que es el que dà las
- arras , que ſon tambien ſeñal de eſtàr
- cercano el caſamiento. Fedatzeco eſ-
- cuedac. Lat. Arrhæ ſponſalitiæ.
Arrabal , uriaurrea , iriaurquea. Lat.
- Suburbium.
Con linderos , y arrabales , era gucieta-
- tic , alde gucietatic. Lat. Minutiori-
- bus quibuſque adjectis.
Arrabiado , arrabiadamente , veaſe ra-
- biar.
Arracadas , es voz Baſcongada , arraca-
- dac , y viene de arracá hendedura,
- abertura ; por las que hazen en las ore-
- jas , arracadac, circiluac , circilluac.
- Lat. Inauris , is.
Arracimar , mordotu , mordotu , mordo
- guiſara ifiñi. Lat. Coacervare.
Arracimado , mordotua. Lat. Coacerva-
- tus.
Arraez , maeſtro de embarcacion , barca-
- maiſua. Lat. Nauclerus , gubernator
- navis.
Arraigar , errotú , ſuſtraitú , erróac ,
- ſuſtryac eguìn. Lat. Radices agere.
Arraigado errotua , ſuſtraitua. Lat.
- Radicibus fixus.
Arraigarſe , errotu , &c. con las termi-
- naciones de el neutro.
Arralar , bacandú , meaſtu. Lat. Rarum
- facere.
Arramblar , correr impetuoſamente los
- A R.:::::97
- arroyos , y otras aguas , llevandoſe
- &c, ujolatu , ugoldetu . Lat. Ter-
- ram imbribus obrui.
Arrancar , viene de el Baſcuenee arráca,
- de árra árrac dedos abiertos , y cor-
- vos , y ca accion , que ſignifica de los
- miſmos dedos, como en eſcuca, burru-
- ca , &c. Y porque con los dedos , y
- manos en eſſa forma ſe tiran , y deſ-
- prenden las coſas que eſtàn aſidas, por
- eſſo ſe llamò à eſtoarrancar. Tambien
- puede venir de arracatu , que ſigni-
- fica, abrirſe , henderſe vnacoſa, arran-
- catu, irauci, iraci , urtiguin, idoqui.
- Lat. Evello , vello , avello.
Arrancado , arrancatua , iraucia , ur-
- tiguina , idoquitua. Lat. Avulſus,
- vulſus.
Arrancar de raiz , errotie , ſuſtrayetic
- atera. Lat. Extirpo , as.
Arrancar , en todas las ſignificaciones de
- ſacar , iraci , aterá , ateratu , cam-
- pora , camporatu.
Arrancapinos , guizancha. Lat. Homu-
- lus , i.
Arranque , el acto de arrancar , ſacar de
- raiz , arraquera, urtiguindea , iraz-
- queta , idoquiera. Lat. Avulſio , era-
- dicatio.
Arranque , principio , accion de mover-
- ſe , joairaſtea. Lat. Primus ad ambu-
- landum impetus.
Arranque , de arcos , arcaſtea , uztayaſ-
- tea. Lat. Arcus initium.
Arrapar , es voz Baſcongada , arrapatu,
- y ſignifica arraquin , atzaparraquin,
- batu , artu , arrebatar con las garras,
- y dedos corvos. Lat. Arripio , is.
Arrapiezo , veaſe harrapiezo.
Arraſar , viene de el Baſcuence , arraſá,
- arraſatu , que ſignifica deſtruir. Lat.
- Solo æquare , funditus everterre. Vea-
- ſe raſar.
Arraſado , arraſatua. Lat. Solo æqua-
- tus , funditus everſus.
Arraſarſe el Cielo , oſgarbitu. Lat. Nu-
- bes evaneſcere.
Arraſarſe los ojos de agua , negarrac aſi,
- jarió. Lat. Lachymas ſuboriri.
Arraſtrar , viene de el Baſcuence, arraſ-
- ta , arraſtatu , erraſta , erraſtatu.
- Lat. Raptare.
- Llevar arraſtrando , arraſtaca eraman ,
- eroan con los irregulares dáramat,
- dáramazu , dároat, dároazu , &c. que
- ſe pueden vèr en el verbo llevar.
Andar arraſtrando , arraſtrado , arraſta-
- ca ibilli, con los irregulares nabil , &c.
- que ſe pueden vèr en el verbo andar.
- N:::::Arraſ
Arraſtramiento , arraſtradura , arraſte-
- ra , arraſtapena. Lat. Raptatio.
Arrayan , planta que tambien se llama
- myrto, y murta, viene de el Bascuence
- array , que entre otras ſignificaciones
- tiene el ſignificar apariencia , y sem-
- blante agradable , como le tiene el arra-
- yan , que eſtà siempre verde , arraya-
- na. Lat. Myrtus , i.
Arrayanal , arrayaneguia , arrayanaga.
- Lat. Myrtetu.
Arre , arrear las beſtias , veaſe harrear.
Arrear , adornar , apaindu , edertu , ga-
- lantú. Lat. Orno , adorno , decoro.
Arreado , apaindua , &c. Lat. Ornatus.
Arrebañar, atzapartu, atzaparca batu,
- bildu. Lat. Corradere.
Arrebañado , atzapartua. Lat. Corra-
- ſus.
Arrebañador , atzapartaria. Lat. Cor-
- radens , tis.
Arrebatar , viene de el Baſcuence arrez-
- batu , arraquin batu , batatu , coger,
- recoger con las garras , arrapatu. Lat.
- Arripere.
Arrebatado, arrapatua. Lat. Arreptus.
Arrebatador, arraparia, arrapatzallea.
- Lat. Arreptor.
Arrebatadamente , arrapaquiró. Lat.
- Raptim.
Arrebatadamente , con prisa , precipita-
- cion, lasterca, lasterreró, abegorráz,
- éyaca. Lat. Properanter.
Arrebatamiento , accion de levantar,
- arrapamena. Lat. Arreptio.
Arrebatar, tomar, quitar, quendú, artú.
- Lat. Arripio.
Arrebatar , embelesar , admirar , llillu-
- ratzea , miraritzea , mirariz bete-
- tzea. Lat. Mentem abripere.
Arrebatar , atraher , conciliar , eracarri,
- loterazo. Lat. Conciliare.
Arrebatarſe, enagenarſe de ſentidos, cor-
- debaguetzea , ſor eta gor gueratzea,
- guelditzea. Lat. A sensibus alienari.
Arrebatado aſsi , cordebaguea , corde-
- baguetua , ſorra , ta gorra , ſor , eta
- gor gueratu dana. Lat. Alienatus
- sensibus.
Arrebatamiento aſsi , cordebaguea , cor-
- debaguetzea , sorrera. Lat. Alienatio
- à sensibus.
Arrebatado, veloz, laſterra, laſtercaria,
- eyacaria. Lat. Rapidus, velox, celer.
Arrebatado , hombre inconsiderado, na-
- uaruená , urduritua , itſucaria. Lat.
- Homo præceps.
Arrebatiña , arrauberia , arrapa. Lat.
- Rapiña.
- A R.
- Rapiña.
Arrebatiña , lo que ſe arroja , ò dà à mu-
- chos , para que lo arrebaten , ſarraſ-
- quia. Lat. Quod traditur , aut proij-
- citur ut à multis rapiatur diſcerpa-
- tur.
Arrebol , oſgorria , odarguia. Lat. Ro-
- ſeus nubis color.
Arrebolarſe las nubes , oſgorritu , odar-
- guitu. Lat. Nubes rutilare , rubere.
Arrebolada nube , oſgorritua , odargui-
- tua. Lat. Rutilans , rubens.
Arrebozarfe con la capa , igozaquitu, bi-
- cernaquitu , muſtali , muzcutú. Lat.
- Pallio ſaciem obvelare.
Arrebozado , igozaquitua , bicernaqui-
- tua , muſtalia, muzcutua. Lat. Pallio
- obvelatus.
Arrebozar manjares , arrantzatu , ar-
- rautzindu. Lat. Cibos ovis , ac farinâ
- incruſtare.
Arrebujar , bildaquitu. Lat. Obtegere.
Arrebujado bildaquitua. Lat.Ob-
- tectus.
Arreciar , aguiztu , pizcortu , indartu,
- azcortu. Lat. Viribis invaleſcere.
Arrecife , calzada empedrada , viene de
- el Baſcuence arrizpea , ſuelo de pie-
- dras , como lo es la calzada. Lat. Via
- ſtrata.
Arrecife , ſuelo peñaſcoſo de la coſta de
- mar , ondarrizpea , carraſpioa. Lat.
- Brevia , um ; ſcopulus.
Arrecirſe , helarſe de frio , otzac arritu,
- con las terminaciones de el neutro.
- Lat. Frigore , obrigere.
Arredrar , atzeratu , guibeleratu , aſtan-
- du. Lat. Retro amovere.
Arredrado , atzeratua , &c. Lat. Retro
- actus.
Arredro vayas , atzera adi , guibelat oa.
- Lat. Abi retro.
Arredropelo , veaſe redropelo.
Arregazar , acitú , magalac guerriratu.
- Lat. Succingere.
Arregazado , acitua , magalac guerri-
- ratua. Lat. Succintus.
Arreglar , arautu , adreztu. Lat. Ordi-
- nare , coordinare.
Arreglarſe , arautu , adreztu , con ſus
- terminaciones. Lat. Conformari.
Arreglado , arautua, adreztua. Lat. Or-
- dinatus , conformis.
Arregladamente , veaſe regladamente.
Arregoſtarſe , zaletu, zaleagotu. Lat.
- Eſcæ voluptate capi.
Arregoſtado zaletua , zaleagotua. Lat.
- Eſcæ voluptate captus.
Arrejacar , aricar los ſembrados , areal-
- diacho bat lurrari eman. Lat. Lirare.
- Arre
- A R.
- diacho bat lurrari eman. Lat. Lirare.
Arrejada , beſtola , el hierro en el cuento
- de la aguijada , aculu burnia. Lat. Rul-
- la , æ.
Arrelde , viene de el Baſcuence erraldea ,
- traſtocadas las letras : con la diferen-
- cia , que erraldea es de diez libras , y
- arrelde de quatro. Lat. Pondus qua-
- drilibre.
Arrellanarſe , zabal , ta zavar jarri,
- eſeri , zavartu. Lat. Deſidere.
Arrellanado , zavartua. Lat. Deſes, dis.
Arremangar , viene de el Baſcuence erre-
- mangua , que ſignifica fuerza , deſpe-
- jo , y es el que dan à entender los que
- ſe arremangan. Acitú. Lat. Succin-
- gere.
Nariz arremangada , ſudur acitua. Saya
- arremangada , gona acitua.
Arremango , erremangua. Lat. Procin-
- ctus , us.
Arremedar , veaſe remedar.
Arremeter , eraſo , eraunſi , acopilatu.
- Lat. Irruere.
Arremeter el perro , oratú. Lat. Canem
- irruere.
Arremetida , eraſoá , eraunſia, acopila-
- tzea. Lat. Irruptio.
Arremolinarſe , veaſe remolinarſe.
Arrempujar , veaſe rempujar.
Arremueco , veaſe arrumaco.
Arrendador , arrendatzallea , ondaca-
- rritzallea. Lat. Conductor.
Arrendajo , ave , eſquilaſoa , eſquiña-
- ſua. Lat. Alaudæ ſpecies.
Arrendajo , el remedador , beſteguillea,
- ihaquinguillea. Lat. Mimus , i.
Arrendamiento , arrendaera , ondaca-
- rrera. Lat. Conductio.
Arrendar , arrendatu , ondacarri. Lat.
- Conducere.
Arrendado , arrendatua , ondacarria.
- Lat. Conductus.
Arrendar por remedar, veaſe remedar.
Arrendar , atar la Caballeria por la rien-
- da zamaria , zaldia üaletic lotu . Lat.
- Equum alligare.
No le arriendo la ganancia , eztiot ezpa-
- ric. Lat. Lucrum illi non invideo.
Arrendado , de muchas rentas , errenta
- andicoa, ondacar andicoa. Lat. Mlag-
- norum redituum poſſeſſor.
Arreo , atavio , apaiña , apaina , apain-
- garria , edergarria. Lat. Ornatus,
- apparatus.
Arreos de qualquiera otra coſa , bear-
- quiac. Lat. Inſtructus , us.
Arreo , ſucceſsivamente , errénca , erén-
- ca , aréncaz, bata beſtearen ondóren,
- jarráica. Lat. Continenter , conti-
- nuò.
Arrepentimiento , urriquia , urriqui-
- mendua, damua, garbaya. Lat. Pœni-
- nitentia , pœnitudo.
Arrepentirſe , urriquitu, damutu, urri-
- qui , damu izan , damu det, dezu , &c.
- Lat. Pœnitere.
Arrepentido , urriquitua, damutua. Lat.
- Pœnitens.
Arrepiſo , voz antigua, lo miſmo que ar-
- repentido.
Arrequive , edergallu eranſia. Lat. Or-
- natus adjectus.
Arreſtar , prender , detener , viene de el
- Baſcuence ar-eſtu , arr-eſtu , artu,
- eſtutu , que ſignifica tomar , cogerlo
- apretado, cogerlo, y apretarlo, arreſ-
- tu , arreſtutu , arreſtatu. Lat. Com-
- prehendere, detinere.
Arreſtarſe, determinarſe, tiene el miſmo
- origen , arreſtu , con las terminacio-
- nes de el neutro. Lat. Animum indu-
- cere , obfirmari.
Arreſtado , arreſtua , arreſtatua , cer-
- baiteraco gogortua. Lat. Audax , ad
- audendum projectus , obfirmatus.
Arreſto , ſentencia de Juez , erabaquia.
- Lat. Decretum, Judicium.
Arrexaque , garfio de tres puntas , ga-
- rrangacia. Lat. Tridens, fuſcina.
Arrexaque, vencejo , veaſe.
Arriar , levantar las velas , izarlas , es
- voz Baſcongada , arriatu, izatú, ja-
- ſó, alchatu. Lat. Vela ſuſtollere.
Arriba , eſtàr , goien , goian, goiti. Lat.
- Supra.
- Arriba , ir, gorá, goiti. Lat. Supra.
- De arriba , goitic , goiti , goitican , ga-
- raitican, garaitic. Lat. Deſuper.
- La caſa de arriba , goico , goitico, garai-
- co echea. Lat. Domus ſuperna.
- De arriba abaxo , goitic berá , garaitic
- beherá. Lat. Deſuper infra.
- Mas arriba, gorágo, goitiágo, garaiágo.
- Lat. Superius.
- Demaſiado arriba , góregui , goitíegui,
- garáiegui.
- Boca arriba , aucoz , auzcora , aratinic.
- Lat. Supinus.
- Agua arriba , góaia gorà , góaiaz goiti.
- Lat. Adverſo flumine.
Arribada , ontziaren etorrera , ſarrera.
- Lat. Appulſus , adventus.
Arribar , ſubir arriba , goratú , goititú,
- garaitú , gorá , goiti , garai igo , ir-
- ten. Lat. Surſum aſcendere.
Arribar , llegar al puerto , ubaztertu,
- bayera eldu. Lat. Appellere.
Arribar, llegar, etorri, eldu, jeitú. Lat.
- Venire, pervenire.
- 100 A R.
Arribo, etórrera. Lat. Adventus.
Arriedro, lo miſmo que arredro , veaſe.
Arriendo, arrendamiento, veaſe.
Arriero , veaſe Harriero.
Arrieſgar, irriſcatu, perillean ifini. Lat.
- liquid fortunæ , periculo committe-
Arrieſgado , irriſcatua , perillean ifi-
- nia. Lat. Periculo commiſſus. Tiene
- origen Baſcongado, veaſe rieſgo.
Hombre arrieſgado , guizon irriſcaria.
- Lat. Periculis obnoxius.
Arrimadizo , pegadizo , itſaſquia. Lat.
- Paraſitus.
Arrimar , arrimatu, alderatu. Lat. Ad-
- movere, applicare.
Arrimado , arrimatua, alderatua. Lat.
- Admotus.
Arrimar , dexar , utzi, largatu, lajatu.
- Lat. Ponere, deponere.
Arrimado aſsi , utzia , largatua , laja-
- tua. Lat. Poſitus, depoſitus.
Arrimarſe , arrimatu , con las termina-
- ciones de el neutro, apoyarſe. Lat. In-
- niti.
Arrimarſe aſsi , mejor ſe dize con el ver-
- bo gañetu , poſpueſto al nombre de la
- coſa , ſobre que ſe arrima , v. g. arria-
- ren gañetu , arrigañetu , arrimarſe
- ſobre la piedra.
Arrimarſe , acercarſe , alderatu , unrre-
- ratu. Lat. Adventare , appropinqua-
- re.
Arrimarſe, juntarſe con otros , batú, bil-
- dú , lagundú. Lat. Conſociari.
Arrimate à los buenos , ſeràs vno dellos,
- bildu adi onacquin , ona izan adin.
- Lat. Probis adjungitor , videberis pro-
- bus.
Arrimo , arrimua, irozgarria. Lat. Ful-
- crum, fulcimentum.
- De eſte nombre arrimo viene arrimar,
- y arrimo de el Baſcuence arrimua,
- arrimuga , que ſignifica los mojones,
- ò lindes de piedra , que llamamos mu-
- garria, y ſirven de arrimo, y deſcan-
- ſo à los caminantes.
Arrinconar , zocoratu, chocoratu , baz-
- tertu, bazterreratu. Lat. In latebram
- abdere , conijcere.
Arrinconarſe , los miſmos con las termi-
- naciones de elneutro. Lat. Abdi, conij-
Arrinconado, zocoratua, &c. Lat. Con-
- jectus , a , um.
Arriſcar, veaſe arrieſgar.
Arritranca, veaſe retranca.
Arroba , es palabra Baſcongada , que en
- ſu origen ſignifica piedra , que ſe ſaca,
- A R.
- ò corta de la cantera , que llamamos
- arrobia; y porque con ellas , mas , ò
- menos diſminuidas , ſe peſaban las co-
- ſas , ſe diò el nombre de arroba al pe-
- ſo , ſeñalandole veinte y cinco libras.
- Arroba , arrobea. Lat. Pondus vigin-
- ti quinque librarum Hiſpanicarum.
- ſu origen ſignifica piedra , que ſe ſaca,
- Venir, peſar por arrobas , arrobaca eto-
- rri , piſatu.
Arrobamiento, arrobo, extaſis , cenzuz-
- tea , cordebaguetzea , adimentua er-
- nari dagoala. Lat. Mentis raptus, ex-
- ceſſus.
Arrobamiento , paſmo , ſórrera. Lat.
- Stupor.
Arrobarſe en extaſis , cenzutzi , corde-
- baguetu. Lat. In extaſim rapi.
Arroado aſsi , cenzutzia , cordebague-
- tua. Lat. In extaſim raptus.
Arrocado , à manera de rueca, liñaitua,
- gorutua , liñai guiſacoa , goru molde-
- coa. Lat. Adinſtar colus.
Arrocinarſe , aberetú , aſtotu , ſorra ta
- gorra guelditu , eguin , con las termi-
- naciones de el neutro. Lat. Bruteſcere,
- ſtupidum fieri.
Arrocinado , aberetua, &c. Lat. Stupi-
- dus effectus.
Arrodear , veaſe rodear.
Arrodillarſe , belaunicatu , belauricatu,
- belaunico, belaurico jarri. Lat. Genu-
- flectere.
Arrodillado, belaunicatua, &c. Lat. Ge-
- nuflexo.
Arrogancia, el Latin, y Romance toma-
- ron de el Baſcuence eſta voz , que vie-
- ne de arró jancia , veſtido eſponjoſo,
- hinchado, y vano ; ò de arro antzia ,
- antzea , antza , ſemejanza de hincha-
- do , y vano , arrogancia, arrotaſuna,
- faca , antuſtea. Lat. Arrogantia , æ.
Arrogante , arrotia , arrutia , furfu-
- iatſua, facatia, antuſteduna. Lat. Ar-
- rogans.
Arrogantemente , arrotiró , arrutiró,
- facatiró , antuſtequiró. Lat. Arro-
- ganter.
Arrogarſe , atribuirſe algo. Veaſe atri-
- buirſe, y apropriarſe.
Arrojadamente, atreviquiro,erruquiro,
- atrevindez , errúz. Lat. Audacter,
- impigrè.
Arrojadizo , azagaya , botagaya. Lat.
- Miſsilis, e.
Arrojamiento, atrevindea , errua , aur-
- tiquiera, arrojoa. Lat. Audacia.
Arrojar , viene de arrojo , y eſta voz es
- puramente Baſcongada , arró , y jo ;
- arró ſignifica hinchnado , vano , y ſo-
- bervio;
- A R.
- bervio; jo , pegar , ſacudir ; y ay mu-
- cho de eſto en los arrojos. ota, ego-
- tzi, iraitzi , aurtiquitu. Lat. Jace-
- re , conijcere.
Arrojarſe , bota , botatu , &c. con las ter-
- minaciones de el neutro.
Arrojarſe al rieſgo , oldartu. Lat. In pe-
- riculum conijci.
Arrojado , botatua , egotzia , iraitzia.
- Lat. Jactus, conjectus , projectus.
Arrojado , veaſe atrevido. Es muy atre-
- vido , oldacorra da chit.
Arrojomelas , y arrojeſelas , bota ciauz-
- tan , ta bota diauzcat.
Arrojo , es Baſcuence , oldarria , arro-
- jua , atrevindea , aurtiquiera. Lat.
- Audacia.
Arrollar , errollatu , burinzatu , birun-
- catu. Lat. Involuere, convoluere. Tie-
- ne raiz Baſcongada , veaſe rollo.
Arrollado, burinzatua, biruncatua. Lat.
- Involutus , convolutus.
Arrollar , llevar rodando , giraca , amil-
- ca eraman. Lat. In orbem ferre , tor-
- quere.
Arrollar , confundir à vno , hazerlo ca-
- llar , iſilaracï , hizbaguetu , minzaga-
- betu. Lat. Hærentem reddere.
Arrollar, por arrullar , veaſe.
Arromadizarſe, coſtomatu , marfonditú.
- Lat. Gravedine affici.
Arromadizado , coſtomatua , marfondi-
- tua. Lat. Gravedine affectus.
Arromper , labrar tierras bravas , lambe-
- rritu , lurgozacaitzac , landu , gol-
- datu , layatu. Lat. Agrum incultum
- arare , proſcindere.
Arronzar , levarſe la nao , es voz Baſcon-
- gada , de aronza , arronza , àzia allà,
- aronzatu , arronzatu , hazerſe mas
- allà , y es el fin con que ſe levan las
- ancoras , arronzatu. Lat. Levare an-
- choras.
Arropar , viene de el Baſcuen ce arropa,
- arropatu , que ſignifica lo miſmo.
- Arropatu , arropaz , eſtali , eſtaldu.
- Lat. Veſtibus operire ad frigus expel-
- lendum.
Arropado , arropatua , arropaz eſtalia.
- Lat. Veſtibus opertus.
Arrope , es voz de el Baſcuence , arro-
- ea , y viene de ardopea , ardope, que
- ſignifica cimiento, ò fundamento de el
- vino. Lat. Sapa , æ.
Arropía , veaſe melcocha.
Arroſtrar, belegui, beleguitu arpegui-
- tu , aurquctu. Lat. Hilari vultu ali-
- quid accipere.
No lo puedo arroſtrar , ecin belegui det.
- A R.:::::101
Arroſtrado , beleguia , &c. Lat. Hilari
- vultu acceptus.
Arroyar , llevar las lluvias la tierra , le-
- zoitu , erretendu , errecatu. Lat,
- Aquam pluviam corradere agros.
Arroyado , lezoitua. Lat. Aquis corra-
- ſus.
Arroyo , errecá, chirripá. Lat. Rivus.
Arroyo mayor , en que entran otros me-
- nores , latſá. Lat. Rivus amplior, quò
- alij defſuunt.
- Lats-begui batean cegoan izoquia , en
- vn remanſo de el arroyo eſtaba el Sal-
- mon.
Arroyuelo , errecachoa , laſchoa. Lat.
- Rivulus.
Arroz , viene de el Baſcuence arroza,
- que ſignifica lo miſmo , y ſe compone
- arro otza , hinchado , y frio , y el
- arroz hincha , y por frio ſe dígiere di-
- ficilmente. Lat. Oryza , æ.
Arrozar , helar la bebida, viene de el Baſ-
- cuence arrotzatu , arrotzitu, que ſig-
- nifica lo miſmo , y ſe compone de
- arro , eſponjado , y otza, frio ,; y ſin
- algo de eſſo no ſe yela la bebida : ò
- viene de arroza, hueſped, eſtraño; y
- lo es el yelo al agua. Lat. Gelare.
Arrufarſe, veaſe atufarſe.
Arrufaldado , levantado de faldas , ega-
- lacitua. Lat. Succintus.
Arrufianado , anrrazale guiſacoa. Lat.
- Petulans, procax.
Arruga , en el cuero , cimurra. Lat. Ru-
- ga , æe.
Arruga , en el veſtido , izurra. Lat. Ru-
Arrugar la carne , el cuero , cimurtú.
- Lat. Corrugare , contrahere.
Arrugar el veſtido , izurtu cimurtu,
- zuſpildu , chuſpildu. Lat. Sinuare,
- corrugare.
Arrugarſe , cimurtu, &c. con ſus termi-
- naciones. Lat. Corrugari.
Arrugado, cimurtua, &c. Lat. Corruga-
- tus.
Arrugia , mina de oro muy honda , urre
- m@eatzea. Lat. Arrugia , æ.
Arruinamiento , deſeigoa. Lat. Everſio.
Arruinar, deſeigotu. Lat. Evertere.
Arruinado, deſeigotua. Lat. Everſus.
Arrullar al niño , aurrá , ſeiña loguìro-
- tu. Lat. Cantu infantem ſopire , lal-
- lare.
Arrullo aſsi, lo guiroa, lala. Lat. Cantile-
- na ad puerum ſopiendum.
Arrullar la Tortola , ò Paloma, urrun-
- gatu. Lat. Gemere.
Arrullo, de Tortola, ò Paloma, urrungá.
- Lat. emitus.
- Arru
- 102A R.
- Lat. emitus.
Arrumaco , viene de el Baſcuence ſur-
- macoa , que ſignifica lo miſmo , y ſe
- compone de ſur, ſudur , nariz; y ma-
- coa, corva ; y es con que ſe hazen los
- arrumacos. Lat. Adunci naſi geſtus.
Arrumbadas , lados de el caſtillo de proa
- en las galeras , proaco aldamenac ,
- alboac . Lat. Latera triremium ad pro-
- ram.
Arrumueco , lo miſmo que arrumaco.
Arſenal, ontziquindeguia. Lat. Navale.
Arſenico , veaſe rejalgar.
Artalete , eſpecie de empanadilla , que
- el Francès dize tartellete , viene de el
- Baſcuence artataloa, que ſignifica tor-
- tica hecha de pan de maiz , y ſe aplicò
- deſpues à ſignificar eſſas empanadillas:
- arta, artoa, pan de maiz, taloa, torta,
- tortica. Aora las llamamos otaloa , ota-
- lochoa. Lat. Parvum artocreas.
Arte , eſta voz es Baſcongada , y ſignifi-
- ca varios objetos.
Arte, facultad , que enſeña á hazer recta-
- mente las coſas , viene de el Baſcuen-
- ce arte , artea , que en vn dialecto
- ſignifica rectitud , derechura , y aſsi
- dezimos , banoa artez artez, voime
- en derechura , derechamente , y à los
- caminantes dirigimos con la miſma
- voz zoaz artez ertez. Equiñartea.
- Lat. Ars , tis.
Arte , libro en que eſtàn las reglas de el
- Arte , arauga , arauteguia. Lat. Inſti-
- tutiones alicujus artis.
Arte , primor , y perfeccion de alguna
- obra , manea. Lat. Ars , artificium,
- induſtria.
Eſtà trabajado con grande arte, manoró
- eguiña dago , landua dago. Lat. Mag-
- no artificio elaboratum eſt.
Arte , maña , deſtreza , trebaera , tre-
- bandea. Lat. Calliditas , aſtutia , peri-
- tia.
Arte , gentileza , garbo , maneera, lirai-
- ñera. Lat. Corporis egregia confor-
- matio.
- {{sarrera|arte8}Arte , ni parte , en eſta fraſe la voz arte
- ſignifica entrometimiento , y viene de
- el Baſcuence arte , entre , inter. Arte
- bitarteric eztet. Lat. Nihil rei immiſ-
- ceri.
Obra de arte mayor , manea naguſico
- eguindea. Lat. Majoris moliminis
- opus.
Artejo , viene de el Baſcuence , arteco,
- que ſignifica intermedio , como lo es
- el nudo de el dedo , coratza , atzaren
- corapilloa. Lat. Digiti articulus.
Artemiſia , yerva , artemiſia, belar mi-
- ña. Lat. Artemiſia , æ.
- A R.
- ña. Lat. Artemiſia , æ.
Arteramente , trebaquiró. Lat. Callidè,
- aſtutè.
Arteria , canal de los eſpiritus vitales ,
- puede venir de el Baſcuence arte, inter-
- medio, yeria, enfermedad; y las arte-
- rias parece que ſon vnos como rayos,
- ò ramas intermedias , por donde ſe co.-
- munica al cuerpo la ſalud , y mas co-
- munmente la enfermedad. Arteriá.
- Lat. Arteria.
Aſpera arteria , atſodia. Lat. Aſpera ar-
- teria.
Arterial , arteriacoa. Lat. Arterialis.
Arteria , maña , aſtucia , trebaera , tre-
- bandea. Lat. Calliditas.
Artero , mañoſo , aſtuto, arteduna, tre-
- batua. Lat. Callidus , aſtutus.
Arteſa , pude venir de el Baſcuence ar-
- toá, pan de maiz , y eſiá, cercado , ò
- vallado, como ſi dixera arteſia , valla-
- do para hazer pan. Mairá , aſpirea,
- ora maya. Lat. Mactra , æ.
El fierro de limpiar la arteſa , arraſquea.
Arteſon , aſpillá , aſca , aſquea. Lat.
- Labrum ligneum.
Arteſones en el techo , goiaſpillac , goi-
- taſcac. Lat. Laquearia tecti.
Arteſonado , goiaſpillatua. Lat. Laquea-
- tum tectum.
Artica , artiga , tierra deſmontada para
- ſembrarla : es voz de el Baſcuence , en
- que ay apellidos de Artica , y vna ju-
- riſdicion en San Sebaſtian , que ſe lla-
- ma de Artiga ; y en vn dialecto, arran-
- car , y quitar maleza , &c. ſedize ar-
- tigui, aurtiguin. Artiga, artica.
Articulacion de los dedos , veaſe artejo.
Articular las palabras , hitzac oguci,
- ogucitu , nasbaguetu. Lat. Diſtinctè
- pronuntiare , formare verba.
Articulado , ogucia , ogucitua , narba-
- guetua. Lat. Diſtinctè pronuntiatus,
- a, um.
Articulacion de palabras , oguciera, naſ-
- bagueera. Lat. Diſtincta pronuntiatio.
Articulo de el nombre , oſichecá. Lat.
- Articulus.
- El Baſcuence los tienepara diſtinguirnu-
- meros , y caſos , no para diſtinguir
- generos , que no los tiene Gramatica-
- les.
Articulo en los libros , berecindea. Lat.
- Articulus.
Articulo de la Fè , ſiniſtamena. Lat. Fi-
- dei myſterium , articulus.
Artifice , eqúiñartaria , equidaria. Lat.
- Artifex.
Artificial , equiñartecoa , équidaricoa.
- Lat. Artificialis.
- Artifi
- A R.
- Lat. Artificialis.
Artificialmente , equiñartero , equidari-
- ró. Lat. Artificialiter.
Artificio , obra ſegun arte , equiñartea.
- Lat. Artificium, ars.
Artificio , primor , manea. Lat. Artifi-
- cium , ars.
Artificioſamente , ſegun arte , equiñarte-
- ro. Lat. Artificioſe.
Artificioſamente , con primor , manoró.
- Lat. Magna induſtria , arte.
Artificioſo , coſa de artificio , equiñarte-
- duna. Lat. Artificioſus.
Artificio , por engaño ; artificioſo, por aſ-
- tuto , enganñador, veanſe.
Artillar la nave , ſutumpaz oncia ornitu.
- Lat. avem æneis tormentis inſtrue-
- re.
Artillado , ſutumpaz ornitua. Lat. Æneis
- tormentis inſtructus.
Artilleria , viene de el Baſcuence arte,
- rectitud , y de illeria, enfermedad, y
- golpe de muerte , artilleria , ſutum-
- pá , ſutumpadia. Lat. Tormenta bel-
- lica.
Artillero , artillaria, ſutumparia. Lat.
- Bellici tormenti director, inſtructor.
Artimaña , ſon dos vozes Baſcongadas,
- artimaiñá. Lat. Induſtria.
Artimaña , red , ò lazo con que ſe cogen
- las avres , y animales , viene de el Baſ-
- cuence artea , que ſignifica la red.
- Veaſe red. Lat. Pedica.
Artiſta, artiſtá. Lat. Artis alicujus tiro.
Artizado, ſegun arte, equiñartetua. Lat.
- Ad regulas artis exactus.
Aruñar , aruño , veaſe arañar, y araño.
Arveja , illarra. Lat. Ervilia , æ.
Arvejal illarreguia , illarraga. Lat.
- Ervilietum.
Arze , arbol , aſtigarrá , aſtiarrá. Lat.
- Acer , ceris.
Arzobiſpado , dignidad , len apezpicua-
- ren goyendea. Lat. Archiepiſcopatus.
Arzobiſpado , territorio, len apezpicua-
- ren barrutia. Lat. Ditio Archiepiſco-
- palis.
Arzobiſpal, len apezpicuarena. Lat. Ar-
- chiepiſcopalis.
Arzobiſpo , len apezpicua , arcepizpi-
- cua. Lat. Archiepiſcopus.
Arzon de la ſilla , viene de el Baſcuence
- atze , y on , bueno es aſsirſe , y ſirve
- de eſſo el arzon, eſpecialmente en mo-
- vimientos eſtraños de el Caballo , y
- mas à los malos ginetes. Tambien pue-
- de venir de jartze-on , bueno para ſen-
- tarſe ; ò en ſin de arzoya , arzoea , ca-
- ma para aſsirſe , y ſentarſe. Arzoya.
- Lat. Equariæ ſellæ arculus.
- 103
- A S.
As , en dados , y naypes, bata , batecoa.
- Lat. Monas, adis ; canis , is.
Aſa, quirtená, guiderrá. Lat. Anſa, æ.
- Coſa con aſas , quirtenduna , guiderdu-
- ná. Lat. Anſatus.
A ſabiendas , veaſe adrede.
Aſadura, aſar, veaſe aſſar.
Aſaſino, erallea. Lat. Sicarius.
Aſarabacara , ò aſaro , yerva oloroſa, que
- llaman nardo ſilveſtre , ſe tomò de el
- Baſcuence baſacara, que ſignifica nar-
- do ſilveſtre, de acara , nardo, y baſa,
- ò baſacoa , ſilveſtre. Lat. Vulvago,
- aſarum , i.
Asbeſto, lo miſmo que amianto, veaſe.
Aſcendencia , arracá , leiñua. Lat. e-
- nealogia.
Aſcendente , termino de Aſtronomia ,
- igan izarra. Lat. Gradus eclipticæ aſ-
- cendens.
Aſcender , ïo , igo , igan , veaſe ſubir.
- Lat. Aſcendo.
Aſcendiente , leiñucoa, arracacoa. Lat.
- Progenitor.
Aſcenſion de el Señor , Jaunarén ceru-
- rátzea , Chriſtoren igoéra , igándea.
- Lat. Aſcenſio Domini.
Aſcenſo , goyendea. Lat. Ad dignitatem
- provectio.
Aſcetico , jaincotia , jaincotiarra. Lat.
- Aſceticus.
Aſcios , los que no hazen ſombra, como
- en la torrida zona , itzal bagueac, gue-
- reiz bagueac.
Aſco , viene de el Baſcuence: I. ò de ats,
- atſa , coſa puerca ; y de jo , pegar.
- ofender ; y de aſjo ſe hizo aſco, y co-
- munmente lo puerco nos ofende , y
- cauſa aſco. 2. ò de ats, atſa, y la par-
- ticula co , y juntas ſignifican coſa de
- porqueria , y de atſeco ſe dixo ſinco-
- pado aſco. 3. ò de aſcó , aſqui , mu-
- cho , y ſobra ; y comiendo mucho, y
- ſobradamente nos da aſco. Naſcá,
- nagá , nardá, goragaleá , goronzcoá.
- Lat. Nauſea.
Aſcoſidad , aſqueria , cinquinqueria,
- veaſe porqueria. Lat. Immunditia.
Aſcua , icaz camborra, chamborra.
Aſcua , viene de el Baſcuence aſco ſua,
- mucho fuego , ſincopado en aſcua
- icacioá. Lat. Pruna.
Hazerſe aſcua , icaciotú. Lat. In prunas
- verti.
Aſeadamente , garbiró , manoro , poli-
- qui. Lat. Conciunè , excultè.
- Aſear,
- 104A S.
- qui. Lat. Conciunè , excultè.
Aſear, maneatu, manoró apaindu , eder-
- tú. Lat. Ornare , expolire.
Muger aſeada , emacume manea , chucu-
- na. Lat. Foæmina compta , elegans.
A ſecas , uts utſic , bacarric. Lat. So-
- lum.
A ſecas, y ſin llover, bat batetan, bein-
- goan. Lat. Repentè , inopinatè.
Aſeo , apaina , apainera , manea , ma-
- neera, garbitaſuna. Lat. Ornatus, us;
- decor , is.
Aſiatico , aſiarra, aſiatarra. Lat. Aſia-
- ticus.
Aſidero, euſtoquia, quirtena, aztá. Lat.
- Anſa , manubrium.
Aſilla , quirtenchoa , guiderchoa. Lat.
- Anſula.
Aſimiento, itſaſquera, ichequindea. Lat.
- Apprehenſio, nis.
Aſinino, aſtoarena. Lat. Aſininus.
Aſir , viene de el Baſcuence atzi, atzi-
- tu , que ſignifica coger, agarrar lo que
- ſe eſcapa ; y en ſu primera ſignifica-
- cion , coger de qualquiera manera con
- los dedos , de atzá , dedo. Atzitu,
- eldu, itſatſi, ichequi. Lat. Manu pre-
- hendere.
Aſirſe, eldu, itſatſi. Lat. Prehendere.
Aſido , atzitua , eldua , itſatſia , iche-
- quia. Lat. Apprehenſus.
Aſma, viene de el Baſcuence aſmea, que
- ſignifica lo miſmo , y ſe compone de
- ats , reſpiracion , y mea, delicada ; y
- eſſa es la enfermedad de el aſma. Lat.
- Aſthma, tis ; ſpirandi difficultas.
Aſmadura , es voz enteramente Baſcon-
- gada, y viene de aſmatu , asmar. Lat.
- Vis judicativa.
Aſmamiento , voz antiquada , aſmaera,
- aſmadura. Lat. Dubiorum prudens ju-
- dicium.
Aſmar , voz antiquada , pero Baſconga-
- da , y propriamente fignifica adivinar,
- y acertar lo que es dudoſo , y oculto,
- aſmatu ; y aſmatu viene de aſmoa,
- que ſignifica, yà acierto en lo dudoſo,
- yà el primer ofrecimiento , ò penſa-
- miento. Lat. Præſagire, præſentiscere.
Aſmatico , aſmaduna , aſmatſua. Lat.
- Aſthmaticus.
Aſna , pollina , aſtaemea. Lat. Aſina.
Aſnas de el texado , coſtaneras , abalde-
- coac. Lat. Tigna tabulati.
Aſnal , aſtoarena , aſtotarra. Lat. Aſini-
- nus.
Aſnalmente , aſtoquiro , aſtoguiſa.
- Aſini inſtar.
Aſnazo , aſnote , aſtotzarra . Lat. Aſi-
- nus grandior.
- AS.
- nus grandior.
Aſnero , aſtazaya. Lat. Aſinarius , ij.
Aſnillo , aſnito , aſnilla , aſtochoa. Lat.
- Aſellus , aſella.
Aſno , aſtoa. Lat. Aſinus.
Aſno ſalvage , baſaſtoa. Lat. Onager.
Caer de ſu aſno , deſengañarſe , aſtotie
- erortea , utſeguiña ezagutzen dane-
- an. Lat. Opinionem deponere.
Aſno con oro, alcanzalo todo, aſto urre-
- dunâ edoceiñen jabe da. Lat. Aſinus
- aureus quidlibet obtinet.
Aſno de muchos , lobos le comen , aſco-
- rená da aſtoá , aldean beardu otſoá.
- Lat. Plurium aſinum lupi devorant.
A aſno tonto , harriero loco , naguia ba-
- da aſtoa , emayoc aſtazai eroa.
Al aſno muerto, la cebada al rabo, aſtoa
- illa danean , garagarra buztanean.
- Lo miſmo ſignifica que eſtotro refran,
- uſoac joan eta ſareac eda. Lat. Poſt.
- bellum auxilium.
No ſe hizo la miel para la boca de el aſ-
- no , aſtoaren aoarí eztia eztagoca on-
- gui. Lat. Aſinus in vnguento.
Aſobarcar , levantar carga de el ſuelo ,
- viene de el Baſcuence beſoarcatu , traſ-
- tocadas las letras , y beſarca , beſar-
- catu, en vn dialecto , es abrazar , de
- beſoa brazo , y arca, aurquea la fren-
- te, ò delantera ; y ſe aſobarcan las car-
- gas de el ſuelo , abrazandolas. Jaſó,
- alchatu , goratu. Lat. Pondera levare.
Aſotanado , veaſe ſotanado.
Aſpa , para hazer madexas , viene de el
- Baſcuence aiſpa , aizpa , que ſignifica
- hermana de hermana , que de el her-
- mano es arreba ; y en el aſpa ſe vàn
- como hermanando los hilos. Matazu-
- ra , icoroſquia , aſtalcaya. Lat. De-
- cuſſatum lignum.
Aſpa de el molino de viento , beſaicea.
- Lat. Velaris moletrinæ tigna decuſ-
- ſata.
Aſpa de San Andrès , que traen los Ju-
- dios reconciliados , San Andreſen
- gurutze gorria. Lat. Decuſſata crux
- rubra.
Aſpar , matazatu , icoroſquitu , aſtal-
- caitu. Lat. Filum decuſſatim evol-
- vere.
Aſpado , matazatua, &c. Lat. Decuſſa-
- tim evolutus , a , um.
Aſpar, crucificar en el aſpa, gurutzeeran
- joſi. Lat. In decuſſatam crucem agere.
Aſpado aſsi, gurutzeeran joſia. Lat. In
- decuſſatam crucem actus.
Aſpados de Semana Santa , gurutzeeran
- jarriac. Lat. In formam crucis adſtri-
- cti , ac vincti.
- Aſpa
- A S.
Aſpavientos , izutaldiac. Lat. Vani,
- fictique terrores.
Aſpecto , aurquea , arpeguia, beguitar-
- tea , ardorea , icartzea. Lat. Species,
- vultus. Veaſe ſemblante.
Aſperamente , lazqui , lazquiró , ga-
- rrazqui, garrazquiro. Lat. Aſperè.
Aſpereza , laztaſuna , garraztaſuna,
- lazqueria , garrazqueria, erroitaſu-
- na , malcorrera. Lat. Aſperitas.
Aſperiega , veaſe eſperiega.
Aſpero , latzá , garratzá , gogorra,
- malcorra , erroya , muquerra , ique-
- zua. Lat. Aſper , a , um.
Hazerſe aſpero , laztu , garraztu , go-
- gortu , malcortu , erroitu , muquer-
- tu , iquezutu. Lat. Aſperum fieri.
Hecho aſsi aſpero , laztua , garraztua,
- &c. Lat. Aſper factus.
Aſperſion , inzatea. Lat. Aſperſio , nis.
Aſperſorio , inzemallea. Lat. Aſperſo-
- rium , aſpergillum.
Aſpid , ſerpiente , ſugue lotaria. Lat.
- ſpis.
Aſiracion , aſguitea, aſmatea. Lat. Aſ-
- piratio.
Aſpirar , ats eguin , atſ eman , atſemon ,
- aſnaſe eguin. Lat. pirare.
Aſpirar , à pueſtos, y dignidades , goyen-
- deac naitu, goragotu nai. Lat. Aſpira-
- re , contendere.
Aſquear , nazcatú , nagatú , nardatú.
- Lat. Faſtidire.
Aſqueroſamente , nazcaró, nagar, nar-
- daró. Lat. Putidè.
Aſqueroſidad , urdaqueria , ciquinque-
- ria , loiqueria, liquiſqueria. Lat. Sor-
- des , ium, ſpurcitia. Veaſe porqueria.
Aſqueroſo , nazcagarria , nagagarria,
- nardagarria , urdé , ciquin , liquits,
- loi , atſa , baſiá. Lat. utidus , ſpur-
- cus.
Aſſa , goma de el benjui , menjui , ben-
- juyaren licurtá. Lat. Laſer , eris.
Aſſadero , erregarria. Lat. Cibus aptus
- aſſari.
Aſſado , ſuſtantivo , errequia. Lat. Aſſa
- caro.
Aſſador , burruncia , burduncia , gue-
- rrena. Lat. Veru , u.
Aſſadorazo , burruncicada. Lat. Ictus
- veru impactus.
Aſſadura de animal , erraiquia , alſar-
- quia, guibelerrayac. Lat. Viſcera, um.
Aſſaetear , gueciatu , iſtoatu , ſayetatu,
- guecia , iſtoaz, ſayetaz erasó, tirá,
- joſi. Lat. Sagittis configere.
Aſſaeteado , gueciatua , &c. Lat. Sa-
- gittis confixus.
- A S.:::::105
- gittis confixus.
Aſſalariar , alogueratu , alocairatu, ſa-
- riſtatu. Lat. Mercedem conſignare,
- mercede conducere.
Aſſalariado , alogueratua &c. Lat. Mer-
- cede conductus.
Aſſaltador , eraſotzallea , eraunslea,
- acopilatzalea. Lat. Aggreſſor , inva-
- ſor ris.
Aſſaltar , eraſo , eraunſi, acopilatu. Lat.
- Invadere.
Aſſalto , viene de el Baſcuence aſſalda,
- que ſignifica alboroto.
Aſſalto , eraſoa , eraunſia , acopila-
- tzea. Lat. Aggreſſus , irruptio.
Aſſamblea , veaſe congreſo , junta.
Aſar, erre. Lat. Aſſare.
Aſſado , erreá. Lat. Aſſatus.
Aſſar demaſiado , quiſcaldu , chiſcaldu.
- Lat. Nimium aſſare.
Aſſado demaſiado , quiſcaldua. Lat. Ni-
- mis aſſatus.
Medio aſſar , verdoldu. Lat. Semi aſſa-
- re.
Coſa à medio aſſar , verdotzá. Lat. Semi
- aſſatum.
Aſſaſsinar, eralletu, erallequerian hil,
- norbaiti vicia quendu. Lat. Ex inſi-
- dijs interficere.
Aſſaſsinado , eralletua. Lat. Ex inſidijs
- interfectus.
Aſſaſsinato, erallequeria. Lat. Homici-
- dium ex inſidijs factum.
Aſſaſsino , erallea. Lat. Sicarius condu-
- ctus.
Aſſayar, intentar, voz antiquada de Ara-
- gòn, es Baſcongada , aſſayatu, que en
- algunas partes ſe conſerva aſsi , y en
- otras ſe dize ſayatu. Lat. Periculum
- facere.
Aſſaz, viene de elBaſcuence aſſe, aſeaz,
- con hartura, ſatisfacion, demasìa. Chit
- ondó, chit aſco, aſqui. Lat. Abundè.
Aſſechador, aſſechanza ; veanſe acechar,
- acechanza , que caſi tienen la miſma
- ſignificacion.
Aſſecla , arreitaria , jarrailea, ondore-
- na, ondorengoa. Lat. Aſſecla , æ.
Aſſedar el cañamo ,calamua ſugaraſtu,
- aſtindu, garbatú. Lat. Cannabim ma-
- cerare , atque ſuavtem reddete.
Aſſediar, aſſedio; veaſe ſitiar, ſitio.
Aſſeglarado , mundutia , mundutiarra,
- ganuſtarra. Lat. Seculares mores re-
- ferens.
Aſſegundar , berriztatu , oſteratu , be-
- rriz , oſterá cerbait eguin. Lat. Ite-
- rare.
Aſſegundado, berriztatua, &c. Lat. Ite-
- ratus.
- O:::::Aſſegu
- 106A S.
- ratus.
A ſeguracion , ſegurutzea , ſegurundea,
- bermea , bermegoa. Lat. Cautio , ſe-
- curitas. De vna paga, ditá. Veaſe ſa-
- neamiento.
Aſſeguradamente, veaſe ſeguramente.
Aſegurador, ſegurutzallea, ſegurugui-
- llea. Lat. Aſſertor.
Aſſegurar , dezir algo con aſſeveracion,
- ſegurutzat eſan. Lat. Aſſeverare.
Aſſegurar , poner ſegura alguna coſa,
- ſegurutu , ſendotu, ſeguru, ſendo ifi-
- ñi. Lat. Stabilem facere. Vna paga,
- ditatu.
Aſſemejar, irudierazo, cerbaiten irudi-
- ra , anzora eguin. Lat. Similem face-
- re.
Aſſemejarſe, irudin , irudia, anza, an-
- zoa izan. Lat. Similem eſſe , alterum
- referre.
- Veanſe en el verbo parecer los irregula-
- res de el irudin , que ſirven comun-
- mente.
Aſſemejado , dirudiena , irudia , irudi-
- na, anza duená. Lat. Aſsimilatus.
Aſſenderear , bideſcatu , bideſquetatic
- ibillaraci. Lat. Ad fugiendum per ſe-
- mitas cogere.
Aſſendereado , bideſcatua. Lat. Fugere
- coactus.
Aſſenſios , es palabra Baſcongada , que
- ſignifica axenjos. Veaſe axenjo.
Aſſenſo, nayera , guraera, naiteâ. Lat.
- Aſſenſus.
Aſſentada, lo miſmo que vez , beingoan,
- aldia batean. Lat. Vna vice.
Aſſentaderas , epur mamiac , epurdia,
- eperdia, atzeco aldea, eſergarria. Lat.
- Nates , ium.
Aſſentador de canteria , arlanden zucen-
- taria. Lat. Faber murarius.
Aſſentar , preſuponer , aurrena , lenena
- ezarri , ifiñi. Lat. Ponere , ſuppone-
- re , ſtatuere.
Aſſentar, por tomar, ò dàr aſsiento. Vea-
- ſe ſentar.
Aſſentar pazes , comundatu , paquetù,
- elcarganatu. Lat. Fædus inire.
Aſſentar , annotar, ciabeztatu. Lat. An-
- notare.
Aſſentar en la Canteria, arlandac zucen-
- du. Lat. Lapides ad amuſsim collo-
- care.
Aſſentar piedras precioſas los Plateros,
- artiſteac zulcatu, ſildatu. Lat. Gem-
- mas argento, aurove inſerere , figere.
Aſſentar bien , ò mal vna coſa à alguno,
- egoqui, con los irregulares dagoquit,
- &c. Lat. Quadrare.
Aſſentir , nayeratu , guraeratu , naiz,
- A s.
- cera, da. Lat. Aſſentio, aſſcntior.
Aſſentiſta, erreguearen ondacartzallea,
- ondacarrac bere contura artzen di-
- tuena. Lat. Vectigalium regiorum ex
- pacto adminiſtrator.
Aſſerradero, cerratoquia. Lat. Locus ſe-
- candorum ſerrâ lignorum.
Aſſerrador , cerratzallea. Lat. Serrâ ſe-
- cans.
Aſſerraduras, cerrautſa. Lat. Scobs , is.
Aſſerrar, cerratu, cerraztu. Tiene ori-
- gen Baſcongado. Veaſe ſierra. Lat.
- Serrâ ſecare.
Aſſerrar con ſierra , ò ſobre ſierra corva,
- codeñatu , codeñeaz epaqui. Lat. Ser-
- râ curva ſecare.
Aſſeſſar, ſenondú, zurtu, zuhurtu , zen-
- tzatu , zoritu. Lat. Cordatum , ac pru-
- dentem fieri.
Aſſeſſado , ſenondua, zurtua , &c. Lat.
- Cordatus factus.
Aſſeſſor de Juez lego , letradun laguna.
- Lat. Aſſeſſor.
Aſſeſſoria, letradun lagunaren egoquia,
- equinza. Lat. Aſſeſſoris munus.
Aſſeſtar artilleria, &c. ſutumpa aurque-
- tu , zucendu , deſtatu. Lat. Collinea-
- re.
Aſſeſtado, aurquetua , zucendua, deſta-
- tua. Lat. Collineatus.
Aſſeveracion , oſoró eſatea , oſo ta oro
- erratea. Lat. Aſſeveratio.
Aſſeverar , oſoró eſan , erran.
- verare.
Aſſeverado , oſoro eſanâ. Lat. Aſſevera-
- tus.
Aſsi, alá, alán, alatán. Lat. Sic.
Aſsi, aſsi , alá alá , alan alan. Lat. Mo-
- dicè.
Aun aſsi , ala ere , alambere. Lat. Sic
- etiam.
Aſsi , de eſta ſuerte , alá , onelá , alan,
- onlá, onlatan. Lat. Hoc pacto.
Aſsi? de eſſa ſuerte? orrela, orla, orla-
- tán , orlanca? Lat. Siccine.
Aſsi como , ala nola , alan celan , ala-
- tan nolatan. Lat. Quemad modum.
Aſsi como aſsi , nola nai. Lat. Utut, ut-
- cumque.
Lo miſmo es aſsi , que aſſado, aimbat da
- onela, edo orrela , oro bat alde batera
- edo beſtera. Lat. Nihil attinet ſic , an
- ſecus fiat.
Aſsimiſmo , are gueyago. Lat. Item , iti-
- dem.
Aſsi que, y aſsi , y por eſſo, eta ala, eta
- alan. Lat. Itaque.
Aſsi que , denotando tiempo , ſe hae
- con la terminacion verbal correſpon-
- diente
- AS.
- diente al deſde que , veaſe ; y tambien
- quando , que es anean , y el adverbio
- bereala , bertatic.
- con la terminacion verbal correſpon-
Aſsi que llegò , dixo, &c. etorri zanean
- bereala , bertatic. Lat. Ut primum,
- ubi.
Aſsiduo, continuo, veaſe.
Aſsiento , ſilla , &c. jarteguia , eſerle-
- cua, jarriuntza. Lat. Sedes , ſedile.
Eſtàr de aſsiento , egotez egotea , vici-
- tzea. Lat. Sede conſtituta commorari.
Aſsiento , que haze vna fabrica nueva,
- jarpea. Lat. Molis ſubſeſsio.
Hazer aſsi aſsiento , jarpetu. Lat. Sub-
- ſidere.
Lo que aſsi ha hecho aſsiento , jarpetua.
- Lat. Subſeſſus.
Aſsiento , poſo en los licores , líac , con-
- darrá, ondaquina. Lat. Sedimentum.
Aſsiento , contrato , obligacion , paga-
- premia. Lat. Contracta obligatio.
Aſsiento , annotacion , ciabezta. Lat.
- Notatio.
Dàr, ò tomar aſsiento en las coſas, gáu-
- zac zucendú , gauzai zucempidea
- emán.
Hombre de aſsiento, guizon centzatua.
- Lat. Maturi judicij vir.
Hazerſe vn hombre de aſsiento, centza-
- tú. Lat. Virum maturi judicij fieri.
Aſsignacion , ſeñálpenea. Lat. Aſsigna-
- tio.
Aſsignar, ſeñalatu, ſeñalpetu.
- Lat. Aſ-
- ſigno.
Aſsignado, ſeñalatua , ſeñalpetua. Lat.
- Aſsignatus.
Aſsimilacion , anzá , anzoâ , irudiâ,
- aguiá. Lat. Aſsimilatio.
Aſsimilar , irudin , anzá , aguiá cerbai-
- tena izan. Lat. Aſsimilare.
Aſsiſia , voz antigua de Aragòn , viene
- de el Baſcuence aſsi , aſsitzea , que
- ſignifica empezar , y es el ſignificado
- rimitivo de aſsiſia.
Aſsiſtencia , el eſtâr preſente , beraur-
- quea. Lat. Præſentia.
Aſsiſtencia , ayuda , lagunguitea. Lat.
- Auxilium. Con tu aſsiſtencia vivirè,
- zure lagunguitez vicico naiz.
Aſsiſtente, el que eſtà preſente , beraur-
- quia. Lat. Præſens.
Aſiſtir, eſtàr preſente, beraurquitu, be-
- raurquetu. Lat. Adeſſe.
Aſsiſtir , ſocorrer , lagundu. Lat. Juva-
- re.
Aſsiſtido, lagundua. Lat. Juvatus.
Aſſociarſe, veaſe acompañarſe.
Aſſolador , ſoillaria, ſoiltzallea , lurre
- ratzallua , galgarria. Lat. Vaſtator.
- AS.:::::107
- ratzallua , galgarria. Lat. Vaſtator.
Aſſolamiento, ſoillamena, lurreratzea,
- galmendea. Lat. Vaſtitas.
Aſſolar , viene de el Baſcuence ſoillá,
- como ſi dixera aſſoillar , y deſpues aſ-
- ſolar : y ſoillá ſignifica eſteril, ſin na-
- da , deſpojado ; y aſſolar ſe dize tam-
- bien de muchas coſas , que no ſe echan
- por el ſuelo.
Aſſolar , deſtruir , echandolo por el ſue-
- lo , ò de otra ſuerte , lurreratú, deſe-
- guin , galdú. Lat. Evertere , diruere.
Aſſolado , ſoildua , lurreratua , deſe-
- guiña , galduá. Lat. Everſus , dirutus.
Aſſoldar , recibir gente para la guerra,
- guerrariac , guerraquiñac , alogue-
- ratu. Lat. Mercede milites conducere.
Aſſoldado , alogueratua. Lat. Mercede
- conductus.
Aſſolearſe , eguzquitu , eguzqui beroe-
- guiz jo , galdu, con las terminaciones
- de el neutro. Lat. Solis æſtu exuri.
Aſſoleado , eguzquitua , eguzqui beroe-
- guiz joa , galdua. Lat. Solis æſtu
- exuſtus.
Aſſomada , agueria , aguertua. Lat. Ap-
- paritio.
Aſſomadita , aguericho, aguertucho bat.
Aſſomar , viene de el Baſcuence , ſomá,
- que ſignifica entre otras coſas tino,
- acierto , y nos aſſomamos , para ati-
- nar , y ſaber lo que es ; y lo que aſſo-
- ma , nos aſſegura , y certifica de loque
- es , aſſomatu , aguertu. Lat. Appare-
- re , prodire.
Aſſomado , aſſomatua , aguertua. Lat.
- Apparens.
Aſſombradizo , icaratia, izucorra, bel-
- durtia.
Aſſombrar , atemorizar , icaratu , bil-
- durtu , izutu , icitu. Lat. Terreo,
- perterreo.
Aſſombrado aſsi, icaratua, &c. Lat. Ter-
- ritus.
Aſſombrar de admiracion , bazterrac,
- icaratu. Lat. In admirationem rape-
- re. Baſter guciac icaratu ditut , he
- aſſombrado à todo el mundo.
Aſſombrar , hazer ſombra, illundu, gue-
- reizatu , quereizpetu , itzaldu. Lat.
- Obumbrare.
Aſſombrado afsi , illundua , &c. Lat.
- Obumbratus.
Aſſombro , eſpanto , icará , izua , icia,
- bildurra. Lat. Terror , pavor.
Aſſombro , admiracion , icaragarria,
- miragarria. Lat. Stupor.
Aſſomo, ſeñal , indicio , tiene el miſmo
- origen Baſcongado , que aſſomar , az-
- tarná , arraſtoa , ſená , ſeñalea . Lat.
- O 2:::::Indi
- 108AS.
- Indicium , veſtigium.
Ni aſomo tiene de eſſo , ſenic@ere eztu,
- ezta autzic ere.
Aſſonada de guerra , guerrate otſá. Lat.
- Belli indicium , apparatus.
Aſſonancia , aſſonante , veaſe conſonan-
- cta.
Aſſordar , poner ſordo , gortu , gorre-
- razo, gorraraci. Lat. Exurdare.
Aſſordado , gortua &c. Lat. Exurda-
- tus.
Aſoſegar , veaſe ſoſegar.
Aſſotanado , con ſotano , veaſe ſótano.
Aſſueto en los eſtudios , joſtaeguna. Lat.
- Vacatio litteris.
Aſſuncion de la Virgen , Yirgiñaren ce-
- ruraco joaera jaſoera. Lat. Aſſump-
- tio Virginis in cœlum.
Aſſunto , gaya , bizgaa, jolaſgaya ,
- cheea. Lat. Argumentum , propoſi-
- tum , thema.
Aſſurar , quemar , viene de el Baſcuence
- ſua fuego , veaſe quemar.
Aſſurcar , hazer ſurcos , icoetu , icoatu,
- icoeac eguin, ildoatu , ildaſcatu. Lat.
- Sulcare.
Aſſurcado , icoatua , &c. Lat. Sulca-
- tus.
Aſſuſtar , viene de el Baſcuence aſoſtu-
- ma , que ſignifica ſuſto , aſoſtumatu ,
- aſuſtatu , ſucaraſtu , belzuritu. Lat.
- Terrore afficere.
Aſſuſtarſe , aſoſtumatu , &c. con las ter-
- minaciones de el neutro. Lat. Terrore
- affici.
Aſſuſtado , aſoſtumatua , &c. Lat. Ter-
- rore affectus.
Aſteriſco , eſtrella pequeña , con que en
- lo eſcrito ſe nota alguna coſa , izar-
- choa , izar belcha. Lat. Aſteriſcus,
- ci.
Aſteriſmo , conſtelacion , veaſe.
Aſtragalo , garvanzo ſilveſtre , aſtagar-
- banzua. Lat. Aſtragalus , i.
Aſtrifero , izarerámallea. Lat. Aſtrifer,
- a , umr.
Aſtringir , eſtutu, erſi, erſitu. Lat. Aſ-
- tringere , veaſe eſtreñir.
Aſtringente, eſtuquia, erſiquìa. Lat. Reſ.-
- tringens.
Aſtro , izarra , ceru arguia. Lat. Aſ-
- trum.
Aſtrolabio , izar ingurudia. Lat. Aſtro-
- labium.
Aſtrologia , izar jaquindea. Lat. Aſtro-
- logia.
Aſtrologico , izarjaquindecoa. Lat. Aſ-
- trologicus.
- Txantiloi:SarreraastrologoAſtrologo , izar jaquiña . Lat. Aſtrolo-
gus.
- A S.
Aſtronomia , lo que en aſtrologia. Lat.
- Aſtronomia , aſtronomicus , aſtrono-
- mus.
Aſtroſo , ſucio , puerco , viene de el Baſ-
- cuence atſoſo totalmente puerco , de
- atſá ſucïo , y oſó enteramenre atſá,
- urdea , liquitſa , loia, ciquiña, baſia.
- Lat. Sordidus.
Aſtucia , gaiz gandea , amarrua , fine-
- ciá , jocotria. Lat. Aſtutia , aſtus , us,
- calliditas.
Aſtutamente , gaizgandiro, amarruqui.
- Lat. Aſtutè , callidè.
Aſtuto , gaizgandia , amarrutſua. Lat.
- Aſtutus , callidus.
Hazerſe aſtuto , gdizgandetu, amarruz-
- tatu. Lat. Aſtutum fieri.
Aſilo , ïeſtoquia , igueſtoquia , gordale-
- cua. Lat. Aſylum.
- A T.
Atabacado , ſurrauſtua , ſurrauts colo-
- recoa. Lat. Tabaci colorem referens.
Atabal , arratza , arrazcoa , atabalá.
- Lat. Tympanum.
Atabalero , arratzaduna , arrazcodu-
- na. Lat. Tympanotriba , æ.
Atabardillado , elgaitz uſteléz dagoaná.
Atacador en al artilleria , ſutumparen
- calcagaya , trincagaya . Lat. Aſſercu-
- lus ad conſtipandum in æneo tormen-
- to pulverem nitratum.
Atacador , moleſto, pedigueño , eſcale
- ïotua , enfadagarria. Lat. Moleſtus
- pettor.
Atacar , atar los calzones , viene de el
- Baſcuence , ò de la palabra atacá , que
- luego ſe dirà , ò de eſtecatu, que en vn
- dialecto ſignifica atar , galtzac lotu,
- eſtecatu. Lat. Annectere.
Hombre decalzas atacadas , galtza eſte-
- catuen guizona. Lat. Priſcorum mo-
- rum retentor.
Atacar , meter el taco en la eſcopeta ,
- &c. tacoa ſartu. Lat. Catapultam mu-
- nire.
Atacar vna plaza, en Caſtellano, y Fran-
- cès viene de el Baſcuence atacá , que
- ſignifica aquèl reparo , reſguardo de
- maderas , ò palos , que defienden à las
- heredades de las heſtias , y dexan lu-
- gar para que paſſe la gente , atacatu.
- Lat. Oppugnare.
Atacar al enemigo , eraſó , eraunſi, aco-
- pilatu. Lat Aggredi.
Atacarſe , por atajarſe , veaſe.
- Hom
- A T.
Hombre atacado , gueſancha , illauná,
- guelberá. Lat. Puſſillanimis. Por mi-
- ſerable , cicoitzá , cequená. Lat. Ava-
- rus.
Ataderas , locarriac. Atadero, locarria.
- Lat. Ligula , funiculus.
Atadijo , billendea , bildurá. Lat. Faſ-
- cis , is.
Atador , entre los ſegadores , ſortatza-
- llea , ſorta lotzallea. Lat. Qui faſces.
- alligat.
Atadura, lotura , lotera , eſtecadura, eſ-
- tecallua. Lat. Nexus , ligamen.
Atafea , hartazgo , afeera , afea. Lat.
- Nimia cibi ingeſtio.
Vno muere de atafea , y otro la deſea,
- bata aſeac il du bay , ta ala ere beſte-
- ac aſe nay.
Atafarra, lo miſmo que ataharre, veaſe.
Ataharre , ancaüala , epurüala , epur-
- maquilla. Lat. Poſtilſena.
Atahona , veaſe tahona.
Ataifor , plato hondo , erratillua , pla-
- ter zacona. Lat. Lanx , cis.
Atajar , ſe dixo de atacar y eſte de
- atacá Baſcongado.
Atajar , ir por el camino mas breve, por
- el atajo , bidechigorretic joan , bide-
- chigorra artu. Lat. Viam productio-
- rem contrahere.
Atajar , acortar , reducir à menos eſpa-
- cio , laburtu , chiquiagotu. Lat. Con-
- trahere.
Atajado aſsi , laburtua chiquiagotua.
- Lat. Contractus.
Atajar algun daño , ù mal , gaitz , edo
- calteren bat eragotzi. Lat. Coercere,
- compeſcere.
Atajar , cortar , ſuſpender, epaqui, eba-
- qui. Lat. Coercere , ſiſtere.
Atajar , epaqui , lotſatu con las termi-
- naciones de el neutro. Lat. Hærere,
- pudore affici.
Atajo , bide chigorra , chidorra , bideſ-
- ca. Lat. Compendiaria via.
No ay atajo , ſin trabajo , bide chigorra
- bide gogorrá. Lat. Non eſt compen-
- dium ſine diſpendio.
Atajo , monton , pillá, montoya. Lat.
- Strues , is.
Atajo de ganado , abere dia. Lat. Grex,
- gis.
Atal, lo miſmo que con tal , veaſe tal.
Ataladrar , veaſe taladrar.
Atalar , veaſe talar.
Atalaya , lugar alto para deſcubrir , bea-
- torrea, beatoquia, icuslecua. Lat. Spe-
- cula.
Atalaya , centinela , veaſe.
- A T.:::::1O9
Atalayar , beatorretic icuſi, beatú , be-
- guiratu. Lat. Speculari.
Atalvina , veaſe talina.
Atambor , veate tambor.
Atamiento , atadura , veaſe.
Atamiento , cortedad de animo , illaun
- taſuna , guelberataſuna , chepelta-
- ſuna. Lat. Ignavia , animi remiſſio.
Atanor, conducto de agua , ſea de barro,
- piedra , &c. odiá, ur joaira. Lat. Tu-
- bus , ſipho , onis.
Atanquia , cierto vnguento para arran-
- car el vello liculea. Lat. Dropax,
- cis.
Atañer , pertenecer , egoqui, con los
- irregulares dagoquit , dagoquizu, &c.
- me atane , te atañe. Lat. Attinet.
Atapar , veaſe tapar. Viene de el Baſ-
- cuence atapatu , de atepetu.
Ataques de vn ſitio de plaza , lurrepai-
- rac , lezoyac. Lat. Agger , eris.
Ataque , embeſtida , eraſoa , eraunſia,
- acopilatzea. Lat. Aggreſio , irruptio.
Atar , lotu , liatu , orapillatu, corapi-
- llatu, eſtecatu. Lat. Ligare.
Atarſe , lotu , &c. conterminaciones de
- el neutro. Lat Ligari.
Atado , lotua , &c. Lat. Ligatus.
Atado , por hombre para poco ; veaſe
- atacado.
Es vn loco de atar , eró potza da , zoro-
- utſa. Lat. Amens penits homo eſt.
- Ni ata , ni deſata , ez lotzen du , ta ez
- deslotzen.
Ataracea , adorno de dos colores , nava-
- rra. Lat. Varij coloris ornatus.
Ataracear , nauartu , nauar eguin Lat.
- Varijs coloribus ornare.
Ataraceado , nauartua , nauar eguiña.
- Lat. Varijs coloribus ornatus.
Atarantado , mordido de la tarantula ,
- tarantulac autſiquia , utſiquitua, or-
- tzatua. Lat. Tarantulâ læſus.
Atarazado , veaſe ataraceado , y tara-
- ceado.
Atarazana, arſenal, puede venir de el Baſ-
- cuence , atera , atara ſacar , y zana
- lo que huvo , y lo que fuè , y de la ata-
- razana ſe ſacan las embarcaciones que
- alli ſe fabrican. Atarazana, ontziquin-
- teguia, ontziquintzaco toquia , lecua.
- Lat. Navale , lis.
Atarazar , hazer pedazos , laurguitu ,
- ceatu , epaqui , zatitu , puſcatu. Lat.
- In fragmenta ſcindere.
Atarazado aſsi , laurguitua , &c. Lat.
- Sciſſus , a, um.
Atarear , ſaillatu. Lat. Penſum impo-
- nere.
- Ata
- 110A T.
- nere.
Atarearſe , ſaillatu , con las terminacio-
- nes de el neutro. Lat. Rei intentum
- eſſe.
Atareado , ſaillatua. Lat. Rei intentus,
- a , um.
Atarragar vna erradura ; perrá malluaz
- preſtatu, onguitu. Lat.Soleam ferream
- aptare.
Atarraya , eſpecie de red para peſcar , es
- voz Baſcongada de atzi, atzitu coger ,
- y arraya peſcado , ſe dixo atziarra-
- ya , y deſpues atarraya. Atarraya ,
- chingá , arrai ſarea. Lat. Everricu-
- lum.
Atarugar , meter tarugos , ciriztatu, ci-
- riac ſartu. Lat. Cuneos adigere.
Atarugado aſsi , ciriztatua. Lat. Cuneis
- adactus.
Atarugar , cerrar la abertura en los tone-
- les, pipas , &c. cipoztu , cipotza ſar-
- tu , eman. Lat. Obturare.
Atarugar, dexarle à vno ataſcado , cipoz-
- tú. Lat. Vocem alicui intercludere.
Atarugado aſsi , cipoztua. Lat. Obtura-
- tus , inter, cluſus.
Ataſajado , hecho taſajos , trozos, veaſe
- atarazar.
Ataſcadero , cinguiradia , locarda , lo-
- catza. Lat. Palus , dis.
Ataſcar , tapar con taſcos , ò eſtopones,
- mulloaz , muloaz irriñarteac , cirri-
- tuac ichi , bete , trincatu. Lat. To-
- mento opplere , farcire.
Ataſcar , poner embarazo , dexarle cor-
- tado , veaſe atarugar.
Ataſcarſe , locaztu. Lat. Præpediri.
Ataſcado , locaztua. Lat. Præpeditus.
Ataud , catabua iloea. Lat. Locu-
- lus , ſendapila.
Ataurique , voz antiquada , adorno de al-
- bañileria , que ſe vſaba por la parte ex-
- terior de las puertas. Es palabra Baſ-
- congada , como ſi dixera ataurrequia,
- de aurrequia lo que eſtà delante , y
- ata , atea puerta. Lat. Ornatus præ-
- foribus lateritij operis.
Atauxia , obra de Moros , y es vn embu-
- tido de oro , y plata , y otros metales,
- vnos en otros muy delicadamente ,
- Mairuen urre cillarrezco naſte bat.
- Lat. Opus vermiculatum.
Ataviar , ataviarſe apaindú. Lat. Co-
- mere , ornare.
Ataviado , apaindua. Lat. Comptus ,
- ornatus.
Atavio , apaindea , apainqueta , apai-
- na. Lat. Ornatus , us.
Atediarſe , nazcatu , nagatu . Lat. Tæ-
- dere.
- A T.
- dere.
Atediado , nazcatua , nagatua. Lat. Tæ-
- dio affectus.
Atemorizar , icaratu , izutu , bildurtu,
- zucuruztu. Lat. Terrere.
Atemorizado , icaratua. Lat. Territus.
Atemperar , guirotu , arotu , ſaſoaldu.
- Lat. Attemperare.
Atemperado , guirotua , arotua, ſaſoal-
- dua. Lat. Attemperatuis.
Atenacear , currica goriaz norbait za-
- titu , il. Lat. Candenti forcipe ali-
- quem dilaniare.
Atenaceado , currica goriaz zatitua.
- Lat. Candenti forcipe dilaniatus.
Atenazar , lo miſmo que atenacear.
Atencion , árreta , oarra , oarcuna ,
- oarrera. Lat. Attentio animi ſtu-
- dium.
Atencion , reſpeto, beguirunea. Lat. Ob-
- ſervantia , reverentia.
Mis atenciones à fulano , urliari nere
- beguiruneac.
- En atencion à eſto , onelacoren beguiru-
- nez.
Atender, arretatu , oartu , arreta eman.
- Lat. Attendere.
- NOTA.
- Hazenſe las oraciones de eſtos dos ver-
- bos , arretatu , oartu , con las termi-
- naciones tranſitivas de el neutro , v. g.
- arretatzen , oartzen natzayo , natza-
- ca , zatzaizca , &c.
Atender , hazer eſtimacion norbaiten
- beguirunea izan , iduqui , euqui ,
- eguin. Lat. Rem alicuius , habere cu-
- ræ.
Atender , eſperar , iguriqui echeden ,
- zai egon. Lat. Opperire.
Atendido , obſervado , arretatua , oar-
- tua. Lat. Obſervatus.
Muy atendido , eſtimado , beguirune an-
- dicoa. Lat. In pretio habitus.
- Quien tiene tienda , que atienda , denda
- badec , arreta bear dec. Lat. Inten-
- tus ſis in rem tuam.
Atener , ir con otros , ſeguirlos , bate-
- tan joan , jarrai, jarraitu. Lat. Cur-
- ſu aliquem aſſequi.
Atenerſe , itſequi , ichequi. Lat. Rem
- alicujus , aut aliquem probare , ab ali-
- quo ſtare.
- Hazenſe con los irregulares nacheca , za-
- chezca , dicheca , &c. y ſe puede vèr
- en la palabra pendiente.
Atengome à eſſo , orri , bay, nachecalá.
- Lat. Ab hoc ſto , id maximè probo.
Atentadamente , con advertencia , y cui-
- dado,
- A T.
- dado , arretaz , artàz, oarraz. Lat.
- Conſideratè , cautè.
Atentado , cuerdo , prudente , arreta-
- tia , artatſua , oartia. Lat. Cautus,
- prudens.
Atentado , procedimiento temerario,
- gaiztopa. Lat. racinus temerarium.
Atentamente , con cuidado , arretaz ,
- artáz, oarraz. Lat. Attentè , accu-
- ratè.
Atentamente , con reverencia , y corte-
- ſia , beguirunez. Lat. Comiter vr-
- banè.
Atentar , veaſe tentar.
Atento , arretaz , oarraz dagoana , ar-
- tatſua. Lat. Attentus, intentus.
Atento , cortès , beguiruntia. Lat. Ob-
- ſequens.
Atento â lo qual , à eſto , onen beguiru-
- nez. Lat. In cujus gratiam , qua propter.
Atenuacion , meaera , erbalera. Lat. At-
- tenuatio.
Atenuar , adelgazar , meetu , meatu,
- meaztu , erbaldu. Lat. Attenuare.
Atenuarſe , erbaldu , indarbaguetu. Lat.
- Attenuari.
Atenuado , veaſe extenuado.
Atercianado, eren elgaiztua. Lat. Febri
- tertiana affectus.
Atericiarſe , mingorritu. Lat. Icterico
- morbo laborare.
Atericiado , mingorritua , mingorriaz
- dagoana. Lat. Ictericus.
Aterirſe , padecer, temblar de frio, otzac
- illá , gogortua, ſortua egon. Lat. Ri-
- gere , obrigere.
Aterido , otzac illá , gogortua , ſortua.
- Lat. Rigens frigore.
Aterir , puede venir de el Baſcuence ate-
- ri , que entre otras ſignificaciones tie-
- ne la de ſignificar el Cielo , y ambien-
- te deſpejado de nubes , y lluvias ; y es
- quando haze mas efecto el frio.
Aterrar , echar por tierra , deſtruir , lu-
- rreratu , deſeguin. Lat. Solo affli-
- gere.
Aterrado aſsi , lurreratua , deſeguiña .
- Lat. Solo afflictus.
- deſeguiña.
- Lat. Solo afflictus.
Aterramiento aſsi , deſtruccion , lurre-
- ratzea , deſeguindea. Lat. Depreſſio.
Aterrar , veaſe atemorizar.
Aterronado , zocortua , zocorréz beteá.
- Lat. Gleboſus.
Ateſar , gogortu , tieſotu. Lat. Durare,
- indurare.
Ateſado , gogortua , tieſotua. Lat. Du-
- ratus , induratus.
Ateſorar , gordairutu , urre , cillar , ta
- beſte ondaſunen gordairua eguin , on-
- A T.:::::111
- daſunat bildu, biribillatu, gorde. Lat.
- Opes condere , congerere theſauri-
- zare.
- beſte ondaſunen gordairua eguin , on-
Ateſorado , gordairutua , gordairuan
- ſartua , bildua, gordea. Lat. Condi-
- tus , congeſtus , a , um.
Ateſtacion , depoſicion de teſtigo , da-
- quiraſia , lecucoera lecucotaſuna.
- Lat. Atteſtatio.
Ateſtar , teſtificar , daquiraſi , lecucoera
- eman. Lat. Atteſtari.
Ateſtar , henchir , y llenar , bete aguitz.
- Lat. Opplere.
Ateſtado aſsi aguitz betea. Lat. Op-
- pletus.
Ateſtiguacion ateſtiguamiento ; veaſe
- ateſtacion.
Ateſtiguar , veaſe ateſtar , teſtificar.
Atetar , eradoſqui , titia , ugatza , bu-
- larra eman. Lat. Lactare.
Atetado , eradoſquia , titia artua , &c.
- Lat. Lactatus.
Atezamiento , beztaſuna , balztaſuná.
- Lat. Nimia nigredo.
Atezar , beztu , balzitu. Lat. Nigredine
- inficere.
Atezado , beztua , balzitua. Lat. Ater,
- niger.
Atheiſmo , Jainco baguea, Jaincogabea,
- Jaincozaca. Lat. Atheiſmus. Los que
- viven en vn atheiſmo Jainco bague,
- Jaincozaca batean vici diranac.
Atheiſta , atheo Jainco baguea. Lat.
- Atheus.
Athleta , luchador , gudaria , guduta-
- ria. Lat. Luctator , pugil , athleta.
Atibiar , veaſe entibiar.
Atiendas , itſuca , itſumuſtuca , azta-
- muca. Lat. Cæco modo, incerto con-
- jectu.
Atiento , lo miſmo , que atientas.
Atildar , poner lo eſcrito en toda ſu per-
- feccion , tildetu , eraztu , era ede-
- rrean paratu , ifiñi. Lat. Scripturam
- vſque ad apices concinnare.
Atildado aſsi , tildetua , eraztua , era
- ederrean ifiñia. Lat. Scriptura vſ-
- que ad apices cocinnata.
- tiddarſe , componerſe , aſſearſe , apain-
- du , eraztu , polit , ederra eguin, con
- las terminaciones de el neutro. Lat.
- Concinnari , expoliri.
Atildado aſsi , apaindua , eraztua , po-
- lit ederra eguiña. Lat. Concinna-
- tus , expolitus.
Atildadura , aſeo , primor , apaindeá,
- erederra. Lat. Concinnitas , elegantia.
Atinadamente , ſomaz , ſomaró . Lat.
- Cautè , provide.
- Atinar ,
- 112A T.
- Cautè , provide.
Atinar , churia jo. Lat. Scopum attin-
- gere.
Atinar , acertar , ſomatu , aſmatu, igue-
- rri. Lat. Rem acu tangere. Item ſe-
- natu , ſená eman.
Hombre atinado , veaſe atentado.
Atincar, goma , licurta indietaco bat.
- Lat. Santra.
Atiplar , tipletú , zorroztu. Lat. So-
- num acutum reddere.
Atiplado , tipletua , zorroztua. Lat.
- Acutum ſonans.
Atiriciarſe , veaſe atericiarſe.
Atisbar , viene de el Baſcuence , atisbea-
- tu , de beatu , que en vn dialecto es
- mirar , y de ateis , ateich , ſincopado
- en atis , y ſignifica puerta cerrada ; y
- el que mira por la puerta cerrada , y
- por ſus reſquicios , es el que atisba.
Atisbar , beguietſi, celatatu. Lat. Scru-
- tari.
Atisbado , beguietſia , celatatua. Lat.
- Inquiſitus.
Atisbador , beguieslea , celataria. Lat.
- Scrutator.
Atizar , ſua , edo arguia , piztu, viztu.
- Lat. Ignem excitare.
Atizado , piztua , viztua. Lat. Excita-
- tus , a, um.
Atlantes en la arquitectura , guizacolo-
- mac. Lat. Telamones.
Atlantides , las ſiete cabrillas de el Cielo,
- veaſe cabrillas.
Atleta, veaſe athleta.
Atmosfera , esfera , ò termino , à donde
- llegan los vapores de la tierra , ù de
- otro cuerpo, quemear-ingurua, que-
- meéarren muga. Lat. Atmoſphera.
Atocateja , dirua eſcuan. Lat. Paratâ ad
- manum pecuniâ.
Atocha, eſparto , eſparzua. Lat. Spartum.
Atochal , atochar , eſparzuaga , eſpar-
- zuteguia. Lat. Spartarium, ij.
Atochar , llenar de atocha , eſparto, eſ-
- parzuz beté, zuzquitu. Lat. Sparto
- farcire.
Atochado,eſparzuz betea, zuzquitua.
- Lat. Sparto fartus.
Atocinar ceherria zati bian goitic bera
- epaqui. Lat. Porcum in duas partes
- diſſecare1
Atolladero , cinguiradia, locarda, loca-
- tza , lupetzá. Lat. Profundius cæ-
- num.
Atollarſe , locaztu , lupeztu , cinguira-
- dian, locardan ſartu. Lat. Hærere in
- luto.
Atollado , locaztua , &c. Lat. In luto
- hærens.
- AT.
- hærens.
Atolondrar , burua joaz cordebaguetu.
- Lat. Obtuſo capite ſenſum eripere.
Atolondrarſe , ſor eta gor guelditzea.
- Lat. Stupore affici.
Atolondrado , ſortua , ta gortua. Lat.
- Stupefactus.
Atomo , pitſa , fitſa , icabea. Lat. Ato-
- mus. Item elá.
Atomos , que ſe deſcubren al Sol , lau-
- ſoa, elá. Lat. Atomus.
Atonito, arritua. Lat. Attonitus.
Atontadamente , tontoquiró , ezaquiró.
- Lat. Stolidè temerè.
Atontamiento , tontapena , ezaquera.
- Lat. Stoliditas.
Atontar, atontarſe , ezaquetu , tontotu.
- Lat. Stupefacere , fieri.
Atontado , tontatua, ezaquetua, tonto-
- tua. Lat. Stupefactus.
Atontas , y à locas, veaſe loco.
Atorar, apretar con fuerza , aguitz eſtu-
- tu, erſi. Lat. Stringere, premere.
Atorado, aguitz eſtutua, erſia. Lat. Stri-
- ctus , preſſus.
Atormentar , mincaiztu, oñazcatu , tor-
- mentatu. Lat. Torquere, cruciare, ex-
- cruciare.
Atormentado , mincaiztua, oñazcatua ,
- tormentatua. Lat. Tortus , cruciatus.
Atormentador , tormentatzallea , min-
- caiztaria , onazcataria. Lat. Tor-
- tor.
Atortolar , amedrentar , veaſe.
Atortujar, oprimir, veaſe.
Atorzonarſe vna beſtia , eſtamindu. Lat.
- Alvi torminibus vexari.
Atorzonado , eſtamindua. Lat. Tormi-
- noſus.
Atoſigar , dàr veneno , licaguitu, pozoi-
- tu , pozoya , pozoina eman. Lat. To-
- xicum , venenum præbere , propina-
- re.
Atoſigado aſsi , licaguitua , pozoitua.
- Lat. Toxico infectus.
Atoſigador aſsi , licaguitaria , pozoita-
- ria, pozoi-emallea. Lat. Veneficus.
Atoſigar , dàr demaſiada priſſa , eſtutu,
- erſi, larritu. Lat. Nimium urgere.
Atoſigado aſsi , larritua , &c. Lat. Ni-
- mium preſſus.
Atoſigador aſsi , larritzallea. Lat. Ni-
- mium vrgens.
Atrabancar , trabajar mucho , ſin mirar,
- ſi bien , ò mal , arret zarret eguin,
- ibilli. Lat. Opus temere vrgere, acce-
- lerare.
Atrabancado , arret zarret eguiña. Lat.
- Temerè acceleratus , a , um.
Atrabilis, atrabiliario , lo miſmo que co-
- lera
- A T.
- lera negra. Veaſe colera.
Atracar , echar harpeos vn navio à otro,
- viene de el Baſcuence atraca, atraca-
- tu , que ſignifica lo miſmo ; y atraca,
- de atzapar , que es la zarpa , cuya ſe-
- mejanza tiene el harpeo. Lat. arpa-
- gonem navi injicere.
Atracarſe las naves, arrimarſe, ertzatú,
- ertzaz ertza jarri. Lat. Naves con-
- necti.
Atracado , erzatuá. Lat. Connexus , a,
- um.
Atraccion, eracardea. Lat. Attractio.
Atractivo , eracardea , eracartia. Lat.
- Vis attrahendi.
Atragantar , atragantarſe con algun bo-
- cado , ecin iretſi , ecin iretſiric gue-
- ratu. Lat. Hærere bucellam faucibus.
Atragantado aſsi , ecin retſiric dagoa-
- na. Lat. Faucibus intercluſus.
Atraher , eracarri , ecandú. Lat. At-
- traho.
Atrahido, eracarria, ecandua. Lat. At-
- tractus.
Atrahillar , atar juntos dos perros , ù
- hombres , elcarlotu. Lat. Binos ſeu
- canes , ſeu homines alligare.
Atrahillado , elcar lotua. Lat. Cum alio
- alligatus.
Atrahimiento, veaſe atraccion.
Atraidoradamente , ſalquinderó , trai-
- dore guiſa. Lat. Proditoriè.
Atraidorado , ſalquinduna , traidore
- erac dituena. Lat. Proditoris mores
- habens.
Atrancar , cerrar con tranca la puerta,
- trancaz , tranqueaz ichi , trancatu.
- Lat. Longuriis , repagulis fores occlu-
- dere.
Atrancar , ir , andar à ſaltos , ò paſſos
- largos , ſaltoca joan, ibillì. Lat. Sal-
- tuatim incedere.
Atrapar , coger el Francès , y Eſpañol
- vienen de el Baſcuence Labortano atra-
- pa, atrapatu , y eſte de arrapatu, ò
- atzarrapatu , coger con la zarpa.
- Atrapatu, atzitu. Lat. Apprehende-
- re.
Atrapado, atrapatua, atzitua. Lat. Ap-
- prehenſus.
Atràs , en , atzean , oſtean , guibelean,
- quibelean. Lat. Rerro, à tergo.
Atràs , à , aterá , oſtera, guibelat. Lat.
- Retrò.
Atràs , de , atzetic , oſtetic , guibeletic.
- Lat. A tergo.
Atràs , vnas vezes es lugar en que , otras
- lugar à que , y otras lugar de que , y
- ſon las tres diferencias , que hemos
- pueſto.
- A T.:::::113
Hàzia atràs, atzerons. Lat. Retrorſum.
Ni atràs , ni adelante , ez atzera , ta ez
- aurrera , ez aitzinat , ez guibelat.
- Lat. Nec citra , nec vltra.
Muy atràs , lexos, urruti, urrun. Lat.
- Longè.
Atràs , viene de el Baſcuence atzeraz,
- ſincopado en atràs.
Atraſar, atzeratu , oſteratu, guibelera-
- tu. Lat. Retro agere.
Atraſado, atzeratua, &c. Lat. Retro,
- actus.
Atraſado de medios , ondaſunez bague-
- tua. Lat. Bonorum indigus.
Atraſarſe , atzeratu , &c. con las ter-
- minaciones de el neutro. Lat. Retro
- agi.
Atraſarſe, retardarſe, veaſe, y tambien
- dilatar.
Atraſo, atzerapena, galdundea, eſcaſá.
- Lat. Jactura , penuria.
Atraſmano, eſcuoſtean, eſcuatzean. Lat.
- Quod ad manum non eſt.
Atraveſaño, veaſe traveſaño.
Atraveſſar, viene de el Baſcuence trabe-
- ſa , ò de el trebeſa, trebeſatu, que en
- Labortano ſignifica lo miſmo , atrabe-
- ſatu , trabes ifiñi , lantzartu , lan-
- tzar paratu. Lat. In tranſverſum po-
- nere.
Atraveſſado , trebeſatua, atrabeſatua,
- lantzartua. Lat. In tranſverſum poſi-
- tus.
Atraveſſar , paſſar de parte à parte con
- eſpada , &c. batetic beſtera trebeſatu,
- igaró. Lat. Transfodere, tranſverbe-
- rare.
Atraveſſado aſsi , batetic beſtera trebe-
- ſatua, igaroa. Lat. Transfoſſus, tranſ-
- verberatus.
Atraveſſar , paſſar de vna parte à otra,
- igaró. Lat. Tranſire.
Atraveſſar en el juego , trabeſa eguin,
- paratu, ifiñi. Lat. Sponſiones in lu-
- do facere.
Atraveſſarſe , meterſe en medio, atrabe-
- ſatu , bitartetu , erdiau ſartu. Lat.
- Seſe interjicere.
Atraveſſado de ojos , ezquela. Lat. Stra-
- bo.
Mirar atraveſſado , ezquelca , cearca,
- oquerca beguiratu, beatú. Lat. Obli-
- què intueri.
Atraveſſado, de razas diverſas, caſtanaſ-
- tea. Lat. Hybrida, æ.
Atraveſia , veaſe traveſia.
Atreguado , el que tiene lucidos interva-
- los, aldiaduna. Lat. Per vices agens.
Atreguar , hazer treguas , veaſe treguas.
- P:::::Atre
- 114A T.
Atreverſe , viene de el Baſcuence atrebi ,
- atrebitzea, y eſte de el nombre trebé ,
- que ſignifica dieſtro , y abil para em-
- prender qualquiera coſa. trebitu,
- auſartatú, venturatú. Lat. Audere.
Atrevidamente , auſarquiró , atrebiró ,
- atrebiquiró. Lat. Audacter.
Atrevido, auſartá, atrebitua. Lat. Au-
- dens.
Atrevimiento , auſarciá , atrebencia.
- Lat. Audacia.
Atriaca, veaſe triaca.
Atribuir, dagoquetu. Lat. Attribuere.
Atribuido , dagoquitua. Lat. Attribu-
- tus , a , um.
Atribucion , dagoquera , dagoquindea.
- Lat. Attributio.
Atribularſe, anſiatu, larritu , oñazatú,
- con terminaciones de el neutro. Lat.
- Angi, afſligi, tribulari.
Atribulado , anſiatua, &c. Lat. Afſli-
- ctus, tribulatus.
Atributo, dagoquera, dagoquindea. Lat.
- Attributum.
Atributos de Dios , Jaincoaren dago-
- quindeac. Lat. Dei attributa.
Atricion , iztamua, icidamua , izuda-
- mua. Lat. Attritio.
- Ala deritza, izuác, edo icarác dia-
- cargun damuari , noiz eta ifernua
- gogoratu ta , aren bildurraz damu ar-
- tzen degun Jaincoa ofendituaz .
Atril, libraya. Lat. Pluteus librarius.
Atrilera , libray eſtalquia. Lat. Operi-
- mentum.
Atrincar, veaſe trincar.
Atrincherarſe , luteſitu , lurrepairaz,
- lezoyaz ezcutatzea. Lat. Aggere cin-
Atrincherado , luteſitua , lurrepairaz,
- &c. ezcutatua. Lat. Aggere cinctus,
- a, um.
Atrio, viene el Romance, y Latin de el
- Baſcuence ataria , que ſignifica lo miſ-
- mo , y tambien portal, zaguan, y de-
- lantera de la caſa, y con el miſmo ori-
- gen , de ate, puerta, ari andar ; até ,
- puerta , aurquia , delantero , de au-
- rrequia, y de ataurquia, ataria, ò de
- atartia , atartea , entre puertas.
Atrio , de caſa, ataria, echabea, echau-
- rrea. Lat. Atrium.
Atrio, de Igleſia, eleizpea, eleizataria.
- Lat. Xyſtus, i.
Atrito , iztamutua, icidamutua. Lat.
- Attritus.
Hazerſe atrito, iztamutu , izudamutu.
- Lat. Attritum fieri.
Atrochemoche , arretabague , oarcabe ,
- AT.
- oarric bague , nola nai , naiz oquer,
- naiz zucen. Lat. Temerè , inconſide-
- ratè.
Atrocidad, odol guiroa. Lat. Atrocitas.
Atrociſsimo , chit , guciz odol guirodia.
- Lat. Atrociſsimus.
Atronar, veaſe tronar.
Atronar , hazer mucho ruìdo , confun-
Atronado , oſgortua. Lat. Strepitu per-
- culſus.
Atronador , atronado , por vocinglero,
- oſgorraria , ojularia. Lat. Vocifera-
- tor, clamoſus.
Atronerar , abrir troneras , ormazuloac,
- ſayeterac eguin , idequi. Lat. Fene-
- ſtellas balliſtarias efficere.
Atropar , juntar en tropas , gendetzeac
- bildu , guiza pillac eguin , batu , bi-
- ribìllatu. Lat. Turbas colligere.
Atroparſe, pillaca , ta molſoca , biltzea ,
- batzea. Lat. Turmatim colligi.
Atropado, pillaca, bildua, &c. Lat. Tur-
- matim collectus , a, um.
Atropelladamente , tropeliaca , auriz-
- quiró. Lat. Turmatim , confusè , præ-
- properè.
Atropellar, viene de el Baſcuence trope-
- liá , tropa elia , tropas , y manadas
- grandes de ganado mayor , que todo
- lo piſan , y abaten. Tropeliatu , au-
- rizquitu. Lat. Protero , conculco.
Atropellarſe, darſe demaſiada priſſa, tro-
- peliatu, aurizquitu , urduritu. Lat.
- Nimium properare, feſtinare.
Atropellado, tropeliatua , aurizquitua,
- urduritua. Conculcatus, nimium pro-
- perans.
Atroz, cruel , inhumano , odol guirodia.
- Lat. Atrox.
Atroz, coſa atroz, temible, icaragarria.
- Lat. Horrendus , a , um.
Atrozar , voz nautica , afirmar vnos apa-
- rejos, que ciñen la verga contra el ar-
- bol de el navio, viene de el Baſcuence
- troſa, troſatu, que ſignifica faxar, ù
- atar , dando bueltas como con faxa.
- Troſatu. Lat. Alligare.
Atrozmente , odolguiroró , icaragarri-
- ró. Lat. Atrociter.
Atruendo, atuendo, veaſe eſtruendo.
Atufarſe, ſumindu. Lat. Subiraſci.
Atufado, ſumindua. Lat. Subiratus.
Atun, atuna. Lat. Thynnus , i.
Atunara , atunteguia , atunaga. Lat.
- Thynorum piſcaria.
Aturdimiento , aturdigoa. Lat. Obtu-
- ſio capitis.
- Atur
- AT.
- ſio capitis.
Aturdir , antiguamente atordir , viene de
- el Baſcuence ordi , orditu, que ſignifi-
- ca emborracharle , encalabrinarſe , alu-
- cinarie. ltem pucde venir aturdir de
- urduri urduritu , que ſignifica atur-
- dirſe , atropellarſe. Aturditu , urdu-
- ritu. Lat. Obtundere.
Aturdido , aturditua , urduritua. Lat.
- Attonitus.
Aturrullar , confundir, veaſe arrollar.
Atuſar el pelo , illea , ulea iñautſi , eba-
- qui. Lat. Attondere.
Atuſado illé iñautſia , ebaquia. Lat.
- Attonſus , a, um.
Atuſado , aſeado , y compueſto , apain-
- dua. Lat. Comptus.
Atuthia , tuthia , quedarquia , oquendu
- mota bat. Lat. Tuthia , æ.
Atutiplen , naiadiña , naroró , ugari ,
- ïori . Lat. Abundè, aſſtima.
- A U.
Audacia , audàz , veaſe atrevimiento,
- atrevido.
Audiencia, el acto de eſcuchar , oìr, adi-
- tzea. Lat. Auditio.
Audiencia , que dàn los Principes , adi-
- undea , entzundea. Lat. Audiri poſtu-
- lantium admiſſio.
Audiencia , tribunal, adiundea , entzun-
- dea , auzbaquidea. Lat. Senatus , con-
- cilium.
Audiencia, lugar, adiundeteguia, entzun-
- de lecua. Lat. Forum , i.
Auditor , aditzallea enzunlea. Lat.
- Auditor , ris.
Auditor, Juez, enzunle erapaillea , era-
- baquiaria. Lat. Judex cauſarum.
Auditorato , dignidad de Auditor , era-
- paillearen equindea , goyendea. Lat.
- Iudicis munus.
Auditorio , oyentes , aditzalleac , en-
- zunleac. Lat. Auditorum cætus.
Auge , erpiñá , galyurrá , goyerá. Lat.
- Summus apex.
Augures , adivinos por las aves , aſma-
- riac , ſomariac , iguerleac egaztieta-
- tic. Lat. Augures.
Auguſto , Soberano , venerable , gurga-
- rria , donecarrá. Lat. Auguſtus , a ,
- um.
Aula , Corte , Jaunteguia. Lat. Aula
- regia.
Aula , palacio , jaureguia. Lat. Pala-
- tium , ij.
Aula , general , ſala de eſtudios , jaquin-
- teguia . Lat. Aula, æ.
- A U.:::::115
- teguia . Lat. Aula, æ.
Aulaga , lo miſmo , que aliaga , elotriſ-
- ca. Lat. Geniſta.
Aulico , corteſano , jaunteguicoa. Pala-
- ciego , jaureguicoa. De eſtudios , ja-
- quinteguicoa. Lat. Aulicus.
Aullar , goautu , inciriatu , aüendú,
- marrubiatu , goauca , inciriaca , auen-
- ca , marrubiaca egotea , aſitzea. Lat.
- Ululare.
Aullido , aullo , goautá , inciria , aüe-
- na , marrubia. Lat. Ululatus ; us.
Aumentar , gueitu , gueyagotu berre-
- tú. Lat. Augere.
Aumentado , gueitua , gueyagotua , be-
- rretuá. Lat. Auctus.
Aumentar en numero , ïoritu , iyoritu.
- Lat. Augeo.
Aumentado aſsi , ïoritua , iyoritua. Lat.
- Auctus.
Aumentador , gueitzallea , gueyagotza-
- llea , berretzalea, iyoritzallea. Lat.
- Ampliator , amplificator.
Aumento , aumentacion , gueïa , gueya,
- berrea emendallá. Lat. Augmen-
- tum.
Aun , todavia , oraindic , oraindican,
- oraindio , oraiño. Lat. Ad huc. Aun
- no parece , oraindic ezta aguiri.
Aun, tambien , ere , bere , pere , poſ-
- pueſtos. Lat. Etiam.
El mozo , y aun el viejo , gaztea , ta
- agurea ere , agurea bere.
Aun , en principio de clauſula, are, antè-
- pueſto , y los demàs poſpueſtos. Lat.
- Ad hud , inſuper.
Aun mas , are gueyago. Lat. Inſuper,
- præterea.
Aun andas en eſſo , aun tenemos eſſo ?
- Are re bay? Lat. Idne inſuper?
Auna, batetan , elcar, alcar. Lat. Simul,
- vnà.
Aunar , batu , bildú , biribillatu. Lat.
- Adunare.
Aunado batua , &c. Lat. Adunatus,
- a , um.
Aunque , ere , bere , poſpueſtos. Lat.
- Quanvis , tametſi. Aunque no quieras,
- lo he de hazer , nai ezpadec ere , eguin-
- go diat.
Aura , aicecho goiſoa Lat. Aura , æ.
Aura popular , guizagarraya. Lat. Aura
- popularis.
Aureo , de oro , urrezcoa. Lat. Aureus.
Aureo , dorado , urreztua , urreztatua.
- Lat. Aureus , auratus.
Aureo numero , cembate urreztua. Lat.
- Aureus numerus.
Aureola , argui-coroea , arguizcó ingu-
- rua , arguingurua. Lat. Aureola.
- P 2:::::Auri
- 116A U.
- rua , arguingurua. Lat. Aureola.
Auricular , belarricoa , bearricoa. Lat.
- Auricularis.
Aurifero , urre-eramallea. Lat. Aurifer,
- a , um.
Auriga , cochero , veaſe.
Aurora , egunſentia , eguanza , eguai-
- zea , arthatſa, arguiaren beguia. Lat.
- Aurora.
Aurragado , barbecho de priſſa , y mal
- arado , viene de el Baſcuence aurraca,
- aurreraca , a empujones , à ſaltos ,
- con priſſa. Gaizqui goldeatua , pre-
- ſaca landua. Lat. Tumultuariè exa-
- ratum.
Auſencia , urrundea, cuſcabea. Lat. Ab-
- ſentia.
Auſentarſe , urrundetu , cuſcabetu. Lat.
- Diſcedo , abeo.
Auſentado , auſente , urrundetua , cuſ-
- cabetua. Lat. Abſens.
Auſpicio , anuncio de felicidad , berri
- ona. Lat. Auſpicium.
Auſteramente , lazqui , lazquiró , ga-
- rrazqui , garrazquiró. Lat. Auſterè.
Auſteridad , laztaſuna , lazquera , dor-
- petaſuna, haindurtza, garraztaſuna,
- garrazquera. Lat. Auſteritas.
Auſteridad, mortificacion, hildurá, ille-
- razqueta. Lat. Corporis afflictatio ,
- mortificatio.
Auſtero , latzá , garratza , haindurrá
- dorpeá. Lat. Auſterus.
Auſtero , mortificado , hilduraquiña,
- bere buruaren illerazlea. Lat. Sibi
- durus , ac rigidus.
Auſtral , egoaronzcoa , egoialdecoa, egu-
- erdironzcoa. Lat. Auſtralis.
Auſtro , ù Noto , viento de medio dia ,
- egoa , egoya. Lat Auſter.
Authenticas , conſtituciones con fuerza
- de leyes , legue-ezarriac. Lat. Au-
- thenticæ , arum.
Authentica de reliquias , eguiatzallea.
- Lat. Reſcriptum authenticum.
Authenticamente , legue-ezarriró. Lat.
- Authenticè , ritè.
Authenticar , gauzaren bat eguiatu,
- eguia dala eracutſi , icuſaraci. Lat.
- Authoritate publica comprobare.
Authenticado , authentico , eguiatua,
- eguia dala eracutſia. Lat. Authenticus.
Autillo , ave nocturna , adiacaria, adia-
- ca , ta negarrez bezala dagoan gau-
- chori bat. Lat. Otis , otidis.
Auto , decreto , erabaquia , biteza-
- rria. Lat. Judicatum , decretum , ſen-
- tentia.
Auto de caxon , erabaqui, bitezarri be
- rezcoa , jaquiña. Lat. Sententia jux
- A U.
- ta communem formulam concepta.
- rezcoa , jaquiña. Lat. Sententia jux
Auto de oficio , erabaqui deicabea. Lat.
- Sententia judicis nullo ſollicitante lata.
Auto difinitivo , erabaqui ichia. Lat. Sen-
- tentia decretoria.
Auto interlocutorio , erabaqui artecoa.
- Lat. Interfantis judicis ſententia.
Auto de Inquiſicion , billatzalleen era-
- baquia. Lat. Sanctæ Inquiſitionis ſen-
- tentia.
Auto Sacramental, Sacramentuaren joſ-
- taquindea. Lat. Actus Sacramenti lau-
- datorius.
Autos , proceſſo, bitezarriac. Lat. Com-
- mentarij ad litem ſpectantes.
Autor , el que inventa , y dà principio à
- alguna coſa , aslea. Lat. Author.
Autor , cauſa de el bien , ò de el mal,
- eraguillea. Lat. Author.
Autor de libros , liburuguillea. Lat.
- Author.
Autor , principal de la farſa , joſtaca-
- lluen naguſia , buruzquia. Lat. Hiſ-
- trionum prefectus.
Autoridad, jabetaſuna , menandea , men-
- dera , menea , burupea , nauſitaſuna.
- Lat. Authoritas.
Autorizadamente , jabetaſunez , menan-
- dez , menderaz , meneaz. Lat. Autho-
- ritate.
Autorizar , legalizar las eſcrituras ; veaſe
- authenticar.
Autorizar , aprobar , y engrandecer, me-
- naudetu , menderatu. Lat. Authori-
- tatem conciliari.
Autorizado , menandetua , menderatu.
- Lat. Authoritate comprobatus.
Hombre , autorizado , reſpetable me-
- nandezcoa , menderazcoa , jabetaſun
- andicoa . Lat. Spectabilis , authoritate
- gravis.
Autumnal , udazquenecoa. Lat. Autum-
- nalis,
Auxiliar , ayudar , veaſe.
Auxiliar, adjetivo , laguntaria. Lat. Au-
- xiliaris.
Auxilio , ayuda , veaſe.
- A V.
Avadarſe , baxarſe las aguas , haſta po-
- derſe vadear , urac ibaian chiquitzea,
- urritzea , jaiſtea. Lat. Vadoſum fie-
- ri amnem.
Avahar , veaſe abahar.
Avalanzarſe , veaſe abalanzarſe.
Avaliar , avaluar, balioa eman. Lat. Pre-
- tio æſtimare.
- Avalo
- A V
- tio æſtimare.
Avalorio , veaſe abalorio.
Avampies, el pedazo de la polaina , que
- cubre el pie , polaiñen ertzaurrea.
- Lat. Tibialium ruſticanorum ima pro-
- jectio.
Avance, eraſoa, eraunſia, acopilatzea.
- Lat. Aggreſſio, irruptio.
Avanguardia , veaſe vanguardia.
Avantal, mantala, oyal aurrecoa, gona-
- gaña. Lat. Ventralis pallula.
Avanzar, adelantar , aurreratu , aurra-
- tu, aitzinatu. Lat. Progredi , proce-
- dere.
Avanzado , aurreratua , aitzinatua.
- Lat. Progreſſus , procedens.
Avanzar, acometer, eraſó, eraunſi, aco-
- pilatu. Lat. Aggredi, invadere.
Avanzo , aurrerapena , aurrapena, ai-
- tzinanza. Lat. Pecuniæ repreſentatio.
Avaricia , cicoznaya, cequenaya , guti-
- cia, irritzá , cequentaſuna, lucura-
- rigoa. Lat. Avaritia.
Avaramente, cicoizquiro, cequenquiro,
- guticiro, irrizquiro. Lat. Avarè.
Avariento , cicoiznaitia , cequenaitia,
- guticitia , irriztia , lucuraria. Lat.
Avarus.
Avaro , lo miſmo que avariento , jara-
- maná.
Avaſſallar , menapertu , mendeperatú,
- eſcuperatu. Lat. Subijcere in poteſta-
- tem redigere.
Avaſſallado , menapertua, eſcuperatua.
- Lat. Subjectus.
Ave , egaztia, egaztina. Lat. Avis.
Ave de cuchar, utegaztia , igueregaz-
- tia. Lat. Avis aqualis.
Ave de rapiña , egazti arraparia. Lat.
- Avis rapax.
Ave fria, egazti otza, egabera. Lat. Va-
- nellus , i.
- Es vna ave fria eſte hombre , guelbera
- da , illauna guezancha , guezaguea,
- gazá , gueza , gatz baguea. Lat. Ho-
- mo inſulſus.
Ave nocturna , gauchoria. Lat. Avis no-
- cturna.
Ave ſilveſtre, baſachoria. Lat. Avis ag-
- greſtis.
Avechucho, chori itſuſia, charra. Lat.
- Avicula vilis.
Avecilla, avecita, chorichoa. Lat. Avi-
- cula.
Avecinarſe, alderatu, alboratu, urbildu,
- urtu. Lat. Accedere , appropinquare.
Avecinado , alderatua , &c. Lat. Acce-
- dens , appropinquans.
Avecindamiento , erri tartea . Lat. Do-
- micilium, ij.
- A U.:::::117
- micilium, ij.
Avecindarſe, erritartu. Lat. Inter cives
- conſcribi.
Avecindado, erritartua. Lat. Inter ci-
- ves conſcriptus.
Avejentarſe , en los hombres , aguretu,
- en las mugeres , atſotu , en ambos,
- zartú. Lat. Seneſcere.
Avejentado , en el hombre , aguretua,
- en la muger , atſotua, en ambos , zar-
- tua. Lat. Seneſcens , ſenio affectus.
Avelenar, avenenar , veaſe.
Avellana, urrá. Lat. Avellana.
Avellanar, ſitio de avellanos , urrizaga,
- urrizadia , urrizteguia. Lat. Co-
- ryletum.
Avellanarſe , ponerſe enjuto , arrugado,
- ſeco , à modo de avellana , urreratu,
- urrá bézala , idortú, igartú, leortú,
- cimurtú. Lat. Inſtar avellanæ , areſ-
- cere.
Avellanado , urrératua , &c. Lat. Ari-
- dus.
Avellano, urrizá. Lat. Corylus.
Ave Maria, agur Maria : veaſe ſaluta-
- cion. Lat. Salutatio Angelica.
Avena , oloa. Lat. Avena.
Avenado , loco con lucidos intervalos,
- ero aldiaduna, zoró alditſua. Lat. Per
- intervalla demens.
Avenal, oloaga. Lat. Ager avenâ conſi-
- tus.
Avenenar , veaſe envenenar.
Avenencia , veaſe concordia.
Avenida , ujola, ugoldea, ubeldea, ur-
- ſobernac. Lat. Alluvio.
Avenida de gentes, gendatzea , gende-
- dia, de otras coſas, naſpilla. Lat. Col-
- luvies.
Avenidas , caminos , bideac. Lat. Viæ,
- arum.
Avenir, lo miſmo que acaecer, veaſe.
Avenirſe , comundatu, compondu, elcar-
- tu, bateratu. Lat. Convenire.
- Yo me avendrè con ellos, &c. elcar adi-
- tuco guera.
- Allà ſe lo avenga , or compon, bere bu-
- rua, bere contua. Lat. Ipſe viderit.
Avenido , comundatua, &c. Lat. Con-
- veniens , conſentiens.
- Pocos, y mal avenidos , guichi ta bere-
- ci. Lat. Pauci, ſed ægrè concordes.
Aventador, aizquiña eſparzuzcoa. Lat.
- Flabellum ex ſparto confectum.
- Aventajadamente , gaindiró , eraguin-
- diró. Lat. Præſtanter.
Aventajar, gainditu , eraguin. Lat. Præ-
- ponere, præferre.
- Aventajarſe , gainditu , eraguin , con
- las terminaciones de el neutro : el pri-
- mero,
- 118A V.
- mero , naiz , cera , &c. y el ſegundo
- con las de el activo tranſitivas , diot,
- diozu , &c. Le haze muchas ventajas,
- ſe le aventaja mucho , aſcoz eraguiten
- dio , gaindi zayo , gainditzen zayo.
Aventajado , gainditua , eraguiña. Lat.
- Prælatus , præſtans.
Aventar , aiceguin , aiceman. Lat. Fla-
- bello auram excitare.
Aventar el trigo, &c. aizatu. Lat. Venti-
- lare.
Aventado , aizatua. Lat. Ventilatus.
Aventar , ahuyentar , veaſe.
Aventura , viene de la voz Baſcongada
- mentura, que ſignifica lo miſmo , men-
- turá , guertacaria , guertapena, ſuer-
- taldia, jazoera. Lat. Caſus, eventus.
Aventurar , menturatu. Lat. Fortunæ
- committere.
Aventurado , menturatua. Lat. Fortu-
- næ commiſſus.
Bienaventurado , doatſua. Lat. Felix,
- beatus.
Malaventurado , doacabea , doagaitza.
- Lat. Infœlix.
Aventurado , menturacoa, ſuertaldicoa,
- guertapenecoa. Lat. Miles de ſuo me-
- rens.
Aver, tener algo , izan , izatu , izandu,
- iduqui , euqui. Lat. Habere. Veanſe
- en el verbo tener los irregulares fre-
- quentes , det , dot , dut, &c.
Avidos , y por aver , izanac , ta izan-
- quizunac. Lat. Habita , & habenda;
- item exiſtentia , & extitura.
Aver , ſer , exiſtir , izan , izandu , iza-
- tu. Lat. Eſſe. En eſte ſentido tiene ſus
- irregulares , y ſon naiz , cera , da , &c ,
- que ſe pondran en el verbo ſer.
Ay vn hombre, ay muchos hombres, ba-
- da guizon bat, badira guizon batzuec.
Avìa vn año , urte bat bazan , bacen ;
- avìa baſtantes , aſco adiña baciran.
Aya los que huviere , bira diranac.
- Que aya muchacho tan deſvergonzado,
- que , &c. mutil bat ain lotſabaguea
- izan dedilla , ecen , non , &c.
Aver , averes, por hazienda, bienes vea-
- ſe aberes.
Tener que aver , artzecoa izan. Lat. Ha-
- bere aliquid abalio recipiendum.
Aver , aver de , auxiliares , veanſe en el
- Arte.
Aver de , modo de confirmar lo que otro
- dize , aver de hazer, aver de ſalir, &c.
- oyerio bada.
Aver de , hazer algo , bear pueſto entre
- el verbo que ha de preceder ſiempre,
- y ſu terminacion.
- A V
Yo lo he de hazer , eguin bear det ; tu lo
- has de hazer , zuc eguin bear dezu ,
- &c.
Yo lo avia de hazer , nic eguin bear nu-
- en , &c.
Yo lo avrè de hazer , eguin bearco det,
- &c.
Averar , hazer algo verdadero , eguiatu.
- Lat. Rem veram eſſe comprobare.
Avergonzar , lotſatu , ahalquetu , ahal-
- catu. Lat. Pudore afficere.
Avergonado , lotſatua , &c. Lat. Pu-
- dore aſfectus.
Avergonzarſe , lotſatu , ahalcatu. Item
- lotſá , ahalque izan. Lat. Pudore af-
- fici.
- Me averguenzo , lotſatzen naiz lotſa
- naiz.
Averia , es palabra Baſcongada , y en el
- dialecto Labortano ſignifica gaſto , y
- en los otros pèrdida , de au eria eſta
- enfermedad , indiſpoſicion , daño , y
- ſe aplican à otras coſas. Averia , cal-
- tea. Lat. Jactura, damnum.
Averiguable , billaquizuna, bllagarria,
- jaquinquizuna , jaquingarria. Lat.
- veſtigabilis , perſcrutabilis.
Averiguacion , billaquindea, jaquiquin-
- dea. Lat. Inquiſitio , indagatio.
Averiguadamente , lillaquindez , jaqui-
- quindez. Lat. Abs dubio.
Averiguador, billaquindaria, billaquin-
- lea, jaquiquindaria, jaquiquinlea. Lat.
- Inquiſitor , inveſtigator.
Averiguar , billaquindetu , jaquiquin-
- detu. Lat Inquirere , indagere.
Averiguarſe , billaquindetu con las
- terminaciones de el neutro. Lat. In-
- quiri , inveſtigari.
Averiguado , billaquindetua , &c. Lat.
- Inquiſitus.
No poderſe averiguar con alguno , ecin
- buruatu. Lat. Non poſſe aliquem ad
- ofſicium adigere.
Averſion becaizcoa , becaitza. Lat.
- Averſio.
Tener averſion , averſar. Lat.
- Averſari.
Averſo , becaiztua , becaiztu . Lat.
Aveſtruz , ſayea. Lat. Struthio-came-
- lus.
Avezar , veaſe abezar.
Aviar , veaſe abiar.
Aviciar , veaſe enviciar.
Avieſſamente , zucembaguez , arteza-
- que , oquer, biurriró. Lat. Malè , diſ-
- tortè.
Avieſſo, zucembaguea, artezaca , oquer-
- tua , biurria. Lat. Pravus , diſtortus.
- Avi
- A V.
- tua , biurria. Lat. Pravus , diſtortus.
Avilantez , avilanteza , viene de el Baſ-
- cuence, abil antuſtez, abil antuz , que
- ſignifica anda con arrogancia , y vani-
- dad. Abilanteza , oſadia , atreven-
- cia, todas tres vozes Baſcongadas. Lat.
- Audacia.
Avillanarſe , landertú, villautu , dolor-
- tú , dollortu. Lat. Degenerare , deciſ-
- cere.
Avillanado , landertua , villautua, &c.
- Lat. Degener.
Aviltacion , aviltamiento, aviltanza, vo-
- zes antiquadas , beeratzapena. Lat.
- Abjectio. Veaſe envilecer.
Aviltadamente , beerazquiró. Lat. Ab-
- jectè.
Aviltar beerazpetu. Lat. Vilem red-
- dere.
Aviltado , beerazpetua. Lat. Vilis red-
- ditus.
Avinagrar , ozpindu , mingortu , minca-
- iztu. Lat. Acorem creare.
Avinagrado , ozpindua , mingortua , min-
- caiztua. Lat. Acore affectus.
Avio , veaſe abiar.
Avion , veaſe abion.
Aviſar, aviſa , aviſatú , mezutú , gazti-
- ga , gaztigatu. Lat. Nunciare.
Aviſar , amoneſtar , mezutu , aviſatu,
- adierazo. Lat. Monere.
Aviſado , aviſatua , mezutua , gaztiga-
- tua , adierazoa. Lat. Nunciatus , mo-
- nitus.
Aviſado , advertido , ernaya, erazarria,
- zuhurra. Lat. Sagax , cautus , pru-
- dens.
Aviſo , aviſua , mezua , gaztigua. Lat.
- Nuncius , admonitio.
- Txantiloi:SarrreraNavio de aviſo , aviſu-ontzia , berri-on-
- tzia. Lat. Nuncia navis.
Aviſpa , veaſe abiſpa.
Aviſparſe , inquietarſe de picado , guel-
- caiztu, erreſomindu. Lat. Pungi, com-
- mov eri.
Eſta abiſpado , guelcaiztua dago , erre-
- ſomindua.
Aviſtar , llegar à vèr algo , icuſteratu.
- Lat. Procul conſpicari , proſpicere.
Aviſtado , icuſteratua. Lat. Procul proſ-
- pectus.
Aviſtarſe , icuſteratu, aurquetu , aurca-
- tu. Lat. Se ſe inviſere.
Avituallar , ornitu , zuzquitu jan eda-
- riz. Lat. Annonam cibariam inferere.
Avituallado , ornitua , zuzquitua jan e-
- dariz. Lat. Annonâ cibariâ inſtructus.
Avivar , biztu , piztu , bicierazo , piz-
- taraci. Lat. Excitare , ſtimulare.
Avivado , biztua , &c. Lat. Excitatus.
- A V.:::::119
Avizor , celataria, zaicuslea. Lat. Spe-
- culator.
Avizorar , celatatu , zaicuſi. Lat. Spe-
- culari.
Avocar , gandeitu , godeitu. Lat. Avo-
- care.
Avolengo , veaſe abolengo.
Avolorio , lo miſmo que avolengo.
Avucaſta , veaſe abucaſta.
Avuela , avuelo , veaſe abuela.
Avutarda , veaſe abutarda.
- A X.
Ax , axes , veaſe achaques , de donde ſe
- dixo ax , axes , dividiendoſe por igno-
- rancia eſta voz.
Axaqueca , veaſe xaqueca.
Axedrea , yerva , viene de el Baſeuence
- acitraya , que ſignifica lo miſmo. Lat.
- Satureia.
Axedrez , juego , axedreza. Lat. Latrun-
- culorum ludus.
Axenjo , aſenſioa. Lat. Abſinthium.
Axerquia , arrabal , veaſe.
Axioma , eſanguia , eſaquia, erabaquia.
- Lat. Axioma , tis , eftatum.
Axorcas , faroac , burnirrazquiac. Lat.
- Armillæ.
Axuagas , veaſe ajuagas.
Axuar , veaſe ajuar.
- A Y.
Ay , antes ſe dezia guay , y queria dezir
- ay de noſotros. Ay . Lat. Heu.
Ay de mi ! ay ene ! ay niri ! doain gaitz
- niri ! Lat. Heu mihi , heu mè.
Ay de tì ! ay hiri ! ay zuri ! doain gaitz
- hiri , zuri ! Lat. Heu tibi , te. Item
- zorí gaitz niri , zorí gaitz hiri
Aya , veaſe haya.
Ayer , atzó. Lat. Heri. Ante ayer, veaſe
- ante.
- Txantiloi:SarrreraDeſde ayer , atzotic, atzodanic. Lat. Ab
- heri.
Ayermado, eremutua, otaditua. Lat. In-
- cultus , deſertus.
Ayo , aya , es voz Baſcongada. Zaya ,
- zaina llamamos al que guarda , y de-
- fiende vna coſa , y de ay zaitu , guar-
- dar aſsi , y defender. Ayoa , aúrzaya.
- ſeinzaina. Lat. Pedagogus.
Ayuda , ſocorro , laguntza , lacuntza.
- Lat. Auxilium.
- Txantiloi:SarrreraAyuda , clyſter , melecina , ſiringá , aju-
- dá . Lat. Clyſter, ris.
- Ayu
- 12oA V.
- dá . Lat. Clyſter, ris.
Ayuda, geringa, veaſe.
Ayuda de camara , guela-laguna. Lat.
- Servis à cubiculo.
Ayuda de coſta, ſarigueya. Lat. Addita
- ſtipendio pecunia.
- Txantiloi:SarrreraCon ayuda de vezinos , auzocoen lagun-
- tzaz , auzalanez, araldiaz. Lat. Alijs
- adjuvantibus.
- Txantiloi:SarrreraDios , y ayuda , Jaincoa ta laguntza.
- Lat. Deo adjuvante.
Ayudador , ayudante , laguntaria , la-
- guntzallea. Lat. Adjutor , auxiliator.
Ayudar, lagundu. Lat. Opitulari, adju-
- vare.
Ayudarſe, lagundu, con las terminacio-
- nes de el neutro. Lat. Opitulari, ad-
- juvari.
Ayudar à Miſſa , Meza lagundu, era-
- ſan. Lat. Sacra operanti miniſtrare.
- Dios te ayude, Jaincoac lagun diezazu-
- la, daguizula.
Ayudanos , el aquigu, lagun gaitzac,
- gaitzazu, lagun zaguzu.
Ayunador , barautia, barurtia, barau-
- tzallea, barurtzallea. Lat. Jejunator.
Ayunar , barautu, barurtu. Lat. Jeju-
- nare.
- Con frequencia, y mejor ſe dizen con
- el adjetivo barau, barur. Yo ayuno,
- ayunas , &c. barau naiz , cera , &c.
Ayunar à pan , y agua , ur , ta ogui ba-
- rau eguin. Lat. In pane, & aqua jeju-
- nare.
Ayunar el traſpaſſo , oſtegunetic larum-
- bat ſanturaño ecer jan bague barau
- ateratzea. Lat. Triduo abſtinere ci-
- bo, & potu.
En ayunas , jan zarrean.
Ayuno, baraua, barura. Lat. Jejunium.
Ayuno , adjeti, barau, barur, baru. Lat.
- Jejunus.
Ayuno , eſtoy en ayunas, barau nago,
- barur naiz.
Ayunque, veaſe yunque.
Ayuntamiento , junta , batzarrea, bil
- guma. Lat. Concurſus, congregatio.
- Txantiloi:SarrreraCaſa de ayuntamiento , batzarrechea,
- bilgunteguia. Lat. Domus pro civibus
- congregandis.
Ayuntamiento carnal , araguizco batzea.,
- Lat. Copula carnalis.
Ayuntar, veaſe juntar.
Ayuſo , abaxo, bean, beeti. Lat. Infra.
- Veaſe abaxo.
- A Z.
Aza, veaſe haza, que es voz Baſconga-
- da.
- A Z.
- da.
Azabache , arbalcha , arbelcha. Lat.
- Electrum nigrum , gagates.
- De arbalcha, que ſignifica piedra negra,
- pudo venir la voz azabache.
Azabara, lo miſmo que zabila , veaſe.
Azabra, embarcacion de el mar Cantabri-
- co, de que ſe haze mencion en el Fue-
- ro de Guipuzcoa, es voz Baſcongada,
- y ſignifica fragata pequeña. Otros di-
- zen zabra. Veaſe fragata.
Azada, viene de el Baſcuence azá, y dá,
- que ſignifica da las hazas , ù azas de
- trigo, y otras ſemillas , que ſe deben
- al beneficio de la azada : y aza ſignifi-
- ca berza , y nunca eſtàn mas hermoſas
- las hazas , que quando eſtàn en berza.
Azacan , aguador, urecarlea. Lat. Aqua-
- rius, lixa.
Azada , aitzurra , ainzurrá, achurra.
- Lat. Ligo, paſtinum.
- Txantiloi:SarrreraCavar con azada , aitzurtu , ainzurtu,
- achurtu. Lat. Ligone terram findere.
- El hueco , ù ojo, en que entra el mango
- de la azada , gorabilla. Lat. Annulus,
- cui aptatur manubrium.
Azadon , aitzur andiagoa. Lat. Ligo
- grandior.
Azadonada , aitzurrada , achurrada,
- aitzurcada , achurcada. Lat. Ligonis
- ictus.
Azadoneros , lo miſmo que gaſtadores,
- veaſe.
Azafata, oficio de la Caſa Real , erre-
- guiñaren apáinqueten zaitzallea.
- Reginæ cultui, mundoque præfacta.
Azafate, otarrachoa, ſaſquichoa , ciſte-
- rachoa. Lat. Calatus , fiſcella , quaſil-
- lus.
Azafran, azafſraya. Lat. Crocus, ci.
Azafranal , azafraiteguia. Lat. Locus
- croco conſitus.
Azafranar , azafraitu. Lat. Croco tin-
- gere.
Azafranado, azafraitua. Lat. Croco tin-
- ctus.
Azagaya , dardo pequeño arrojadizo, es
- voz puramente Baſcongada , de atza,
- dedo , y de gaya, apto, à propoſito, y
- ſignifica arma manejable con facili-
- dad, y es la miſma arma , que azcona.
- Azagaya. Lat. Telum miſſile.
Azahar, limoi lorea. Lat. Citrius ſlos.
Agua de azahar, limoi lorearen ura. Lat.
- Citrij floris aqua.
Azaña, y derivados , veaſe hazaña.
Azar , caſo , que embaraza , y eſtorva
- viene de el Baſcuence , zar , zarra,
- vieja coſa , que es inutil , y ſirve de
- embarazo , y es de lo que ſirven los
- azares;
- A Z.
- azares ; y por eſſo dize el refràn, hom-
- bre viejo , ſaco de azares . Azará, uſ-
- tecabea , oarcabea , azartá , guerta-
- quia , machurea. Lat. Sors , caſus in-
- felix.
Azarcon , ceniza de plomo quemado , be-
- run autſá. Lat. Exuſti plumbi cinis.
Azaroſamente , infelizmente, azarquiró,
- doacaberó, uſtecaberó. Lat. Infauſtè.
Azaroſo , azartia , doacabea , machure-
- tia. Infauſtus , infelix.
Azaya , inſtrumento , que tambien lla-
- man zarja , en que ſe devana la ſeda
- para torcerla , es voz Baſcongada,
- azaya, con la miſma ſignificacion, y
- viene de atza , dedo, y gaya, opor-
- tuno ; y la azaya ſuple oportunamen-
- te el trabajo , que avian de tener los
- dedos en el devanar. Lat. Rota glo-
- meratoria ad ſericum convolvendum.
Azcona , lo miſmo que aza 'gaya, es voz
- Baſcongada , azco-ona, apta, y à pro-
- poſito para manejarſe con los dedos,
- azcona. Lat. Telum miſſile.
Azebo , veaſe acebo.
Azebuche , veaſe acebuche.
Azeche, eſpecie de tierra negra , lubel-
- tza, lubaltza. Lat. Terra nigra.
Azedar, azedera , &c. veaſe acedar.
Azeite, y derivados , veaſe aceite.
Azemila , y otros nombres , veanſe en
- ace.
Aziago , doacabea , zorigaiſtocoa patu-
- gaitzecoa. Lat. Malum omen porten-
- dens.
Azitara, tabique de ladrillo, y cal, buz-
- tiñerrazco maormá. Lat. Paries late-
- rius.
Azofar, laton, menaſtoria. Lat. Orichal-
- cum.
Azogue, cillar bicia' ', azoguea. Lat. Ar-
- gentum vivum.
Azogàr, cubrir con azogue, cillar biciz ,
- azogueaz eſtali. Lat. Argento vivo il-
- linere.
Azogado aſsi, cillar biciaz eſtalia. Lat.
- Argento vivo illitus.
Azogue, inquieto, bullicioſo, egocaitza.
- Lat. Inquies.
Azogarſe aſsi , egocaiztu. Lat. Inquie-
- tum fieri.
Azogue , azoguejo, por plaza, veaſe.
Azolar, pulir con azuela, trabeſatu, ze-
- yotu. Lat. Lævigare, dolare.
Azolado , trabeſatua, zeyotua. Lat. Læ-
- vigatus , dolatus.
Azolvar , cegar algun conducto , ò ca-
- nal , odiá , edo ur joaira ichi . Lat. Ob-
- ſtruere.
- A Z.:::::121
Azolvado, ichia. Lat. Obſtructus.
Azomar, azuzar al perro , urribatu , abe-
- gortu. Lat. Inſtigare, irritare.
Azomado , urribatua , abegortua. Lat.
- Inſtigatus.
Azomamiento , urribatza , abegorra.
- Lat. Inſtigatio.
Azor, egazti arrapari bat , azorá , azo-
- rea. Lat. Accipiter.
Azorarſe, viene de el Baſcuence zora , zo-
- ratu, perder el juicio, aturdirſe, &c.
- urduritu, navarbendu, larritu, con
- terminaciones de el neutro. Lat. Com-
- moveri.
Azorado, urduritua, &c. Lat. Commo-
- tus.
Azorrarſe, viene de el Baſcuence zorró.
- zorroa , que ſignifica ſaco , ò coſtal,
- que ſe lleva al molino , y à los peſa-
- dos, y adormecidos ſe llama zorros,
- coſtales , que no ſe pueden menear.
- Zorrotu, zorró bat bezala egon. Lat.
- Gravedine affici.
Azorrado , zorrotua, zorro bat eguiña.
- Lat. Gravedine affectus.
Azotar , cealdu, aſti , azotatú , ceatu ,
- cinganatu. Lat. Flagellare.
Azotado , aſtia, cealdua, &c. Lat. Fla-
- gellatus.
Azote, azotea, ceala, aſticaya. Lat. Fla-
- grum, ſcutica.
Azote, golpe, azotequia, cealquia. Lat.
- Verber. Bravos azotes le han dado,
- galantac eraman ditu. Lat. Egregie
- vapulavit.
- Txantiloi:SarrreraVna buelta de azotes , azotaldia. Lat.
- Vapulatio.
Azotea, ſabai, ſapai aguerria. Lat. So-
- larium.
Azotina, azotaina , azotaldia. Lat. Fla-
- gellatio.
Azua, veaſe azuda.
Azucar, azucrea. Lat. Saccharum.
Azucar de pila , azucre ezcurra. Lat.
- Saccharea glans.
Azucar de pilon , azucrezco gogorpilla.
- Lat. Conus ſacchareus, ſaccharum in
- conum induratum.
- Pila , y pilon , eſtas vozes vienen de el
- Baſcuence pillá, que ſignifica monton.
Azucar roſado, azucre arroá. Lat. Sac-
- charius favulus.
Azucarar , azucretu , azucrez eſtali,
- gaindu, gainchuriſcatu. Lat. Saccha-
- ro tegere, imbuere.
Azucarado , azucretua , azucrez eſta-
- lia, &c. Lat. Saccharo tectus, imbutus.
Azucarero, azucre-ontzia. Lat. Vas Sac-
- chararium.
- Q:::::Azu
- 122:::::A Z.
- chararium.
Azucena , es voz Baſcongada , y viene
- de el Baſcuence zucená, que ſignifica
- derecha, y es la flor , que mas derecha
- ſube. Azucená. Lat. Lilium candidum.
Azuda , maquina , con que ſe ſaca agua
- de los rios, para regar las huertas, y
- los campos ; viene de el Baſcuence
- azugá , atzura , azura, que ſignifica
- lo miſmo; y atzura, de atzi, atzitu,
- coger, y ura, agua ; y es lo que haze
- eſta maquina. Lat. Rota aquaria.
Azuela , trabeſa , ceyoa. Lat. Aſcia.
Azuela menor , y de mango corto , upa-
- churra. Lat. Aſciola.
Azufaifa , azufaifea, quereiſanza. Lat.
- Ziziphum.
Azufrador , lurrincaya , lurruncaya.
- Lat. Exſiccatorium.
Azufre, ſufrea. Lat. Sulfur.
Azufrar, ſufretu, ſufreztu. Lat. Sulfu-
- re ſuffire.
Azufrado, ſufſretua. Lat. Sulfure ſuffitus.
Azul , urdiña , urdina. Lat. Cæruleus
- color.
Azular, dàr de azul, urdindu. Lat. Cæ-
- ruleo colore inficere.
Azulado , urdindua. Lat. Cæruleo colo-
- re infectus.
Azulejo , urdiñarra. Lat. Teſſellati la-
- pill.
Azumbrado , picherraz neurtua , pi-
- chertua. Lat. Ad congij menſuram ex-
- actus.
Azumbre, picherra, ochaba. Lat. Con-
- gius.
Azuzar, lo miſmo que azomar, veaſe.
Azymo , ſin levadura , legami baguea.
- Lat. Sine fermento, azymus.